2
1
Glycol
Clean drinking-water
Glykol
Reines Trinkwasser
Glycol
Eau potable
Glykol
Rent drikkevand
Glycol
Schoon drinkwater
Glicole
Acqua potabile
Glicol
Limpieza con agua potable
Das Glycol muss den anforderungen RAL UZ 73 entsprechen.
Das Glycol Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie durch das VELUX
INFO-FAX. Tel. Nr. 0180/3 24 24 00, Seiten –Nr. 6515
Deutschland
2
A
1
2
2
B
1
1
Max 6 bar
C
•Refill if necessary
•Falls erforderlich nachfüllen
•Compléter le remplissage si nécessaire
•Genfyld hvis nødvendigt
•Zo nodig opnieuw bijvullen
•Rabboccare nuovamente se necessario
•Volver a llenar si es necesario
ENGLISH
DEUTSCH
Operation:
Betrieb:
0.5 - 1.0 l/(min m
)
0,5 - 1,0 l/(min m
2
Min: 2.0 l/min
Min: 2,0 l/min
2
1
Solar collector liquid
Sonnenkollektor-Flüssigkeit
Liquide du capteur solaire
Solfangervæske
Zonnecollectorvloeistof
Liquido per collettore
solare
Líquido del panel solar
A
2
C
FRANÇAIS
DANSK
Lecture du tableau :
Drift:
)
0,5 - 1,0 l/(min m
)
0,5 - 1,0 l/(min m
2
2
Min : 2,0 l/min
Min: 2,0 l/min
English:
To avoid risk of injuries caused by steam, the collectors must be covered before the
collector circuit is filled with heat transfer fluid.
Deutsch:
Um Verbrühungen durch heißen Damfp zu vermeiden, müssen die Solarkolletoren
vor Befüllung von Solarflüssigkeit abgedeckt werden.
Français :
Afin d'éviter tout risque de brûlure par la vapeur, les capteurs doivent être recouverts
avant que le circuit capteur ne soit rempli avec le fluide caloporteur.
Dansk:
For at undgå risiko for personskader forårsaget af damp skal solfangerne afdækkes
inden solfangervæske påfyldes solfangerkredsen.
Nederlands:
Om letsel ten gevolge van stoom te voorkomen, moeten de collectoren worden
afgedekt voordat het systeem wordt afgevuld
Max
Italiano:
Per ridurre il rischio di scottarture dovute asalazione di vapori, coprire i collettori
prima di riempire il circuito con il liquido solare.
Espanõl:
Para evitar el riesgo de daños producidos por el vapor de ebullición, los captadores
deben estar tapados antes de rellenarlos con el líquido caloportador.
Max
A
Max
Max
Max
Max
1
Max
Max
•Set pump to operation
•Pumpe auf Normalbetrieb stellen
•Remettre la pompe en marche normale
•Indstil pumpe til drift
• Om de pomp in werking te zetten deze in de
normale stand terugzetten
• Reimpostare la pompa nella posizione di normale
funzionamento
• Volver a poner la bomba en su modo normal
de funcionamiento
NEDERLANDS
Bediening:
)
0,5 - 1,0 l/(min m
)
2
2
Min: 2,0 l/min
25
25
Max
B
C
Max
Max 6 bar
C
Max
Max
ITALIANO
ESPAÑOL
Operazione:
Funcionamiento:
0,5 - 1,0 l/(min m
)
0,5 - 1,0 l/(min m
2
Min: 2,0 l/min
Min: 2,0 l/min
)
2