Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Conseils d'utilisation
Instructions for use
Consejos de uso
Veuillez lire attentivement
toutes ces consignes
avant d'utiliser cet appareil.
Please read all instructions
carefully and thoroughly
before using this product.
Lea las instrucciones
detenidamente antes
de usar este producto.
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para STIL 6040

  • Página 1 Conseils d’utilisation Instructions for use Consejos de uso Veuillez lire attentivement toutes ces consignes avant d’utiliser cet appareil. Please read all instructions carefully and thoroughly before using this product. Lea las instrucciones detenidamente antes de usar este producto.
  • Página 2: Thermomètre Frontal

    INTRODUCTION Le thermomètre frontal infrarouge 6040 est spécifiquement conçu pour être utilisé, en toute sécurité, sur le front. Le thermomètre frontal infrarouge est un dispositif permettant de mesurer la température corporelle d’un sujet via la détection de l’intensité de la lumière infrarouge émise par le front.
  • Página 3 Alarme Fièvre Si le thermomètre détecte une température corporelle ≥ 37.8°C en mode frontal, il émet 1 bip sonore long suivi de 3 bips sonores courts pour alerter l’utilisateur de la présence d’une fièvre potentielle. Mode Mémoire Il existe 10 mémoires pour les mesures frontales et 10 mémoires pour les mesures objet. Chaque mémoire enregistre également le symbole date/heure/mode de la mesure.
  • Página 4 ASTUCES POUR LA PRISE DE TEMPÉRATURE Pour garantir que la lecture corresponde toujours précisément à la température corporelle, vous devez prendre en compte les facteurs suivants pouvant influer sur une lecture précise. 1. Il est important de connaître la température normale de chaque personne quand elle est bien portante. Il s’agit de la seule façon de diagnostiquer précisément une fièvre.
  • Página 5: Mode Mémoire

    • Après la mesure : 1. Éteindre le thermomètre : le dispositif s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant plus d’1 minute, afin de prolonger la durée de vie des piles. 2. Nettoyez la sonde après chaque utilisation pour garantir une lecture précise et éviter les contaminations croisées. (Se reporter à la rubrique Entretien et nettoyage pour plus de précisions.) •...
  • Página 6: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT DES PILES 1. Remplacez les piles quand le symbole « » apparaît dans le coin supérieur droit de l’afficheur LCD. (voir Figure 7) 2. Retirez le cache du compartiment à piles en le faisant coulisser vers le bas comme illustré sur la figure 8.
  • Página 7 Piles DC 3 V (2×pile AAA) Durée de vie des piles 1 an environ/6000 lectures Durée de vie estimée Trois ans IP22 Indice de protection DÉPANNAGE Message d’erreur Problème Correctif La mesure est prête à être effectuée avant Effectuez une mesure jusqu’à ce que le thermomètre apparaisse à...
  • Página 8 CALIBRAGE Le thermomètre a été initialement calibré au moment de sa fabrication. Si le thermomètre est utilisé conformément aux consignes d’utilisation, aucun réglage périodique n’est nécessaire. Toutefois, nous vous conseillons de faire contrôler le calibrage tous les 2 ans ou lorsque vous avez un doute sur la précision clinique du thermomètre. Veuillez adresser le dispositif complet au vendeur ou au fabricant.
  • Página 9: Informations Relatives À La Compatibilité Électromagnétique

    INFORMATIONS RELATIVES À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le dispositif satisfait aux exigences en matière de CEM dans le cadre de la norme internationale CEI 60601-1-2. Les exigences sont satisfaites dans le cadre des conditions décrites dans le tableau ci-dessous. Le dispositif est un appareil médical électrique. Il est soumis à certaines mesures de précautions spéciales quant à...
  • Página 10 Directives et déclaration du fabricant relatives à l’immunité électromagnétique Le dispositif est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du dispositif doit s’assurer qu’il est utilisé dans un environnement répondant à ces critères. Surtension ±...
  • Página 11 Le dispositif est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les rayonnements et donc les perturbations émises sont contrôlés. Le client ou l’utilisateur du dispositif peut éviter les interférences électroma- gnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émet- teurs) et le dispositif, comme recommandé...
  • Página 12: Product Description

    INTRODUCTION The 6040 infrared forehead thermometer is specifically designed for safe use on the forehead. The Infrared Forehead Thermometer is a device capable of measuring people’s body temperature by detecting the intensity of infrared light emitted from the forehead. It converts the measured heat into a temperature reading displayed on the LCD.
  • Página 13 Fever Alarm If thermometer detects a body temperature ≥ 37.8°C (100.0°F) under forehead mode, there will be a long beep sound followed by three short beep sound to warn the user for potential fever. Memory Mode There are each 10 sets memories for forehead and object measurements. Each memory also records the measurement date/time/ mode icon.
  • Página 14: Temperature Taking Hints

    TEMPERATURE TAKING HINTS To ensure that the reading always reflects the body temperature accurately, you need to take account of the following factors which may affect an accurate reading. 1. It is important to know each individual’s normal temperature when they are well. This is the only way to accurately diagnose a fever. To determine normal temperature, take multiple readings when healthy.
  • Página 15: Memory Mode

    MEMORY MODE 1. The Memory Mode can be accessed ether in forehead mode or object mode: When the thermometer has been turned on and followed by Figure 4/6 or finished testing, press and hold the BUTTON for three seconds. The letter M will appear in the center right corner of the display.
  • Página 16 SPECIFICATIONS Measuring range Forehead mode: 34.0 °C ~ 43.0°C (93.2 °F ~109.4 °F) Object mode: 0 °C ~ 100 °C (32 °F ~ 212 °F) Room temperature: 0 °C ~ 50 °C (32 °F ~ 122 °F) Forehead (Forehead Mode) Measuring site Reference body site Oral (This thermometer converts the forehead temperature to display its “oral equivalent.)
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Error message Problem Solution Take a measurement until Measurement before thermometer is ready. appears on the display. Place the thermometer in a room for at least The ambient temperature is not within 30 minutes at room temperature between the range between 10 °C and 40° C (50 °F ~ 104 °F). 10 °C and 40 °C (50 °F ~ 104 °F).
  • Página 18: Electromagnetic Compatibility Information

    Type B F applied part Direct Current Disposal of this product and used batteries should be carried out in accordance with the national regulations Consult Accompanying Documents for the disposal of electronic products Storage and Transportation Temperature Batch Code Limit: -4 °F ~ 131 °F (-20 °C ~ 55 °C) SERVICE The thermometer has a limited one year warranty.
  • Página 19 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment-guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The device uses RF energy only for its internal...
  • Página 20 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Voltage dips, short < 5% UT (>95% dip in UT) interruptions and for 0.5 cycle voltage variations...
  • Página 21 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communicationsequipment (transmitters) and the device as recommended below, accor- ding to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 22: Descripción Del Producto

    INTRODUCCIÓN El termómetro de infrarrojos para la frente 6040 se ha diseñado específicamente para su uso seguro en la frente. El termómetro de infrarrojos para la frente es un dispositivo capaz de medir la temperatura corporal de las personas mediante la detección de la intensidad de la luz infrar- roja emitida por la frente.
  • Página 23: Ventajas Del Termómetro De Frente

    Alarma de fiebre Si el termómetro detecta una temperatura corporal ≥37,8 °C (100 °F) en el modo frente, sonará un pitido largo seguido de tres pitidos cortos para advertir al usuario de una posible fiebre. Modo de memoria Hay 10 ajustes de memoria para mediciones de temperatura de frente y de objetos, respectivamente. Cada memoria también registra el icono de fecha/hora/modo de medición.
  • Página 24: Consejos Sobre La Toma De Temperatura

    CONSEJOS SOBRE LA TOMA DE TEMPERATURA Para garantizar que la lectura siempre refleje la temperatura corporal con precisión, debe tener en cuenta los siguientes factores que pueden afectar una lectura precisa. 1. Es importante conocer la temperatura normal de cada persona cuando no está enferma. Es la única forma de diagnosticar con precisión si se tiene fiebre.
  • Página 25: Modo De Memoria

    • Indicador de fiebre: En el modo frente: 1. Si la lectura de la temperatura es inferior a 37,8 °C (100 °F), aparecerá una cara sonriente al lado de la lectura. 2. Si la lectura de la temperatura es igual o superior a 37,8 °C (100 °F), aparecerá una cara triste al lado de la lectura. MODO DE MEMORIA 1.
  • Página 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rango de medición Modo frente: de 34 a 43 °C (de 93,2 a 109,4 °F) Modo objeto: de 0 a 100 °C (de 32 a 212 °F) Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) Frente (modo frente) Lugar de la medición Zona del cuerpo de...
  • Página 27: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de error Problema Solución Se ha realizado una medición de temperatura Realice una medición de temperatura hasta que antes de que el termómetro esté listo. aparezca en la pantalla. Ponga el termómetro en una habitación durante, al La temperatura ambiente no se encuentra dentro del menos, 30 minutos, con una temperatura ambiente rango comprendido entre 10 y 40 °C (de 50 a 104 °F).
  • Página 28: Asistencia Técnica

    Pieza aplicada de tipo B F Corriente continua La eliminación de este producto y de las pilas usadas se debe realizar de acuerdo Consulte los documentos adjuntos con las normas nacionales relativas a la eliminación de productos electrónicos. Límite de temperatura de almacenamiento LOTE Código de lote y transporte: de -20 a 55 °C (de -4 a 131 °F)
  • Página 29 Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deberá asegurarse de que se use en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Guía sobre el entorno electromagnético...
  • Página 30 Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo deberá asegurarse de que se use en dicho entorno. Caídas de voltaje, <5 % UT (>95 % caída en UT) interrupciones cortas y...
  • Página 31 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el dispositivo El dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radia- da están controladas. El cliente o el usuario del dispositivo puede ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles (transmisores) y el dispositivo, tal y como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 32 PLASTIQUE À RECYCLER ET CARTON...

Tabla de contenido