Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Alicate
Amperímetro
Digital
MODELOS
AAV 2000
Leia antes de usar e guarde este manual para futuras consultas.
Lea antes de usar y guarde para futuras consultas
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para vonder AAV 2000

  • Página 24 Para el descarte correcto, diríjase a un puesto de re- Eliminación de pilas y cogida adecuado oa una Asistencia Técnica Autorizada baterías VONDER. Utilice EPI (Equipo de Utilice el equipo de protección individual adecuado para protección individual) cada tipo de trabajo.
  • Página 25: Orientaciones Generales

    Al utilizar el equipo, siga las precauciones básicas de seguridad a fin de evitar accidentes. Si este equipo presentar alguna no conformidad, entre en contacto con nosotros: www.vonder. com.br Guarde el manual para una consulta posterior o para repasar las informaciones a otras personas que vengan a utilizar el equipo.
  • Página 26: Seguridad Del Área De Trabajo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea todos los avisos de seguridad y todas las instrucciones. No respetar to- dos los avisos e instrucciones listados abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o lesión seria. 1.1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada. Las áreas desorganizadas y escuras son propensas a accidentes.
  • Página 27: Uso Y Cuidados

    Utilice solamente partes, piezas y accesorios originales. ¡Atención! Nunca sustituya piezas o partes del aparato o solicite la otra persona para hacerlo. En caso de necesidad de mantenimiento busque la Asistencia Técnica Autorizada VONDER más próxima (www.vonder.com.br) 2. INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE LOS PRODUCTOS Los equipos VONDER son proyectados para los trabajos especificados en este manual, con accesorios originales.
  • Página 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.3. Características técnicas Modelo Alicate Amperímetro AC DC Código 38.70.200.000 CARACTERÍSTICA TIPO/MEDIDA Categoría del multímetro CAT III 600 V/ CAT II 1000 V Números de dígitos/contaje 3 3/4/ 0 a 3999 Tensión AC Capacidad de tensión 700 V Rangos de tensión 4 V/ 40 V/ 400 V/ 700 V Resolución de tensión...
  • Página 29 Corriente DC Capacidad de corriente 1.000 A Rangos de corriente 400 A/ 1.000 A Resolución de corriente 0,1 A/ 1 A Precisión de corriente + - (3% +3) Protección contra sobrecarga 120% de lo rango por 60 segundos (máximo) Corriente AC Capacidad de corriente 1.000 A Rangos de corriente...
  • Página 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES 4 nF/ 40 nF/ 400 nF/ Precisión de capacitancia 4 µF: + - (4% +10)/ 40 µF: - Protección contra sobrecarga 250 V AC o DC Frecuencia Capacidad de frecuencia 100 kHz Rangos de frecuencia 40 Hz/ 400 Hz/ 4 kHz/ 40 kHz/ 100 kHz Resolución de frecuencia 0,01 Hz/ 0,1 Hz/ 1 Hz/ 10 Hz/ 0,1 kHz Precisión de frecuencia...
  • Página 31 Señal sonora de continuidad del <30 Ω multímetro Función tecla TRABA (HOLD) Sí Indicador de batería baja del Sí multímetro Modo relativo Sí Apagado automático Sí (15 minutos) Solamente para las funciones de tensión, resisten- Rango automático cia y capacitancia Alimentación Batería de 9 V (NEDA 1604 o 6F22) Rango de temperatura de operación...
  • Página 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.4. Componentes Garra Dispositivo de abertura de las garras Botón selecciona: frecuencia o ancho de pulso Botón selecciona: medida de diodo, resistencia, continuidad y capacitancia Visor Compartimento de la batería Borne de la punta de prueba: temperatura Borne de la punta de prueba: tensión, resistencia, capacitancia y frecuencia Borne de la punta de prueba común...
  • Página 33 2.4.1. Visor Alicate Amperímetro Digital AAV 2000 Fig. 2 – Visor Símbolo Descrição Batería baja ¡Atención! Mediciones incorrectas, riesgo de choque eléctrico, sustituya la batería así que este símbolo aparecer en el visor. AUTO Para mediciones en que la faja es seleccionada automáticamente Indicador para medición en corriente continua (DC)
  • Página 34: Instalación De La Batería

    MANUAL DE INSTRUCCIONES µF: Medición de capacitancia en microfaradio µF, nF nF: Medición de capacitancia en nanofaradio Medición de frecuencia en Hertz Porcentaje de la faja de ancho de pulso Medición en el modo relativo Tabela 3 - Símbolos del visor 2.5.
  • Página 35 Si aparecer la indicación en el visor, restan apenas 10% de la energía útil de la batería. Sustituya la batería inmediatamente. El Alicate Amperímetro necesita de una tensión de referencia estable para su perfecto funcionamiento. Con una batería baja, el instrumento puede producir lecturas falsas y resultar en choques eléctricos y lesiones personales.
  • Página 36: Rango Automático

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.6.3. Rango automático El instrumento posee selección automática de fajas de medición, que reconoce la faja de medi- ción y selecciona automáticamente la mejor configuración para el valor medido. Toda vez que el modo de faja automática estuviera habilitado, aparecerá en el visor la palabra AUTO. 2.6.4.
  • Página 37 e. Lea el valor de la corriente en el visor. Nota: Si el símbolo “OL” aparecer en el display, el aparato se encuentra en una situación de sobrecar- ga, o sea, el valor medido es mayor que la faja seleccionada. 2.8.
  • Página 38: Medición De Tensión En Corriente Continua (Dc)

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.9. Medición de Tensión en Corriente Continua (DC) ATENCIÓN ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO. No utilizar en tensión mayor que 1.000 V DC. Cerciórese de que la tensión a ser medida sea realmente Continua DC (V ). Para evitar daños al aparato, siempre seleccione la faja de tensión antes de conectarlo a la fuente a ser medida.
  • Página 39: Medición De Resistencia Ω

    Ω 2.11. Medición de resistencia ATENCIÓN ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO. Antes de medir la resistencia, cerciórese de que el circuito no esté energiza- do y descargue todos los capacitores de alta tensión. En la función de medición de resistencia, nunca coloque las punteras de prueba en paralelo con ningún circuito energizado.
  • Página 40: Prueba De Diodo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.12. Prueba de diodo ATENCIÓN ESPECIAL PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO. Antes de efectuar la prueba de diodo, para evitar daños al alicate y también al equipo en prueba, cerciórese de que el circuito no esté energizado y des- cargue todos los capacitores de alta tensión.
  • Página 41: Prueba De Capacitancia

    La prueba de continuidad verifica si el circuito está abierto o cerrado. Cuando el circuito está cerrado, el multímetro emite una señal sonora. Para la prueba de continuidad, proceda de la siguiente manera: v Ω a. Introduzca las puntas de prueba: negra en el borne COM y roja en el borne Ω...
  • Página 42: Medición De Temperatura

    Apriete el botón Hz% para alternar entre frecuencia y ancho de pulso. 3. INSTRUCCIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO Y POSTVENTA Los equipos VONDER, cuando utilizados adecuadamente, o sea, conforme orientaciones de este manual presentan bajos índices de mantenimiento. A pesar de esto, disponemos de una vasta...
  • Página 43: Mantenimiento

    Estas deben ser encaminadas a un puesto de colecta adecuado o a una Asistencia Técnica Autorizada VONDER. En caso de dudas sobre la forma correcta de descarte, consulte VONDER a través del sitio web www.vonder.com.br o por el teléfono 0800 723 4762 – opción 1.
  • Página 44 Garantía legal: 90 días + Garantía contractual: 3 meses. Si el equipo presenta alguna no conformidad entre en contacto con VONDER a través del sitio web www.vonder.com.br o teléfono 0800 723 4762 (opção 1).

Tabla de contenido