Sagola DOBLE 250 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DOBLE 250:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

an Elcometer company
L a v a d o r a
Wa s h e r
doble
m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s
i n s t r u c t i o n m a n u a l

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sagola DOBLE 250

  • Página 1 an Elcometer company L a v a d o r a Wa s h e r doble m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Atención pág.4 Introducción pág.4 Identificación del equipo pág.4 Datos técnicos pág.4 Descripción del equipo pág.5 Normas de seguridad pág.8 Instalación pág.9 Instrucciones de uso pág.11 Tabla de averías pág.13 Mantenimiento y limpieza pág.14 Lista de repuestos pág.15 Seguridad y Salud pág.16 Condiciones de garantía pág.17...
  • Página 4: Atención

    Está por tanto provista de la marca - Purificadores y/o Reguladores de aire SAGOLA. - Conectores y acoplamientos de aire comprimido SAGOLA. 3. IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO El equipo DOBLE 250 está dotado de una matrícula que informa: Marca Número de matrícula Nombre y dirección Número de serie...
  • Página 5: Descripción Del Equipo

    5. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO La Doble 250 es la unión de dos máquinas indepen- 3) Un depósito inferior o tanque de recogida, que dientes unidas por la misma conexión de suministro contiene el agua filtrada que a través de una bomba de aire.
  • Página 6: Lado Disolvente

    LADO DISOLVENTE PANEL DE MANDOS (DISOLVENTE) Temporizador de lavado automático Válvula ON/OFF de la máquina Válvula ON/OFF de pulverización Válvula ON/OFF del cepillo Botón de enjuague Palanca de intercambio de disolvente limpio-sucio ZONA DE LAVADO (DISOLVENTE) Rejilla para depósitos de pistolas Boquilla pulverizadora Pulverizador de limpieza Boquilla de soplado...
  • Página 7 LADO AGUA PANEL DE MANDOS (AGUA) Regulador de mezcla Válvula ON/OFF cepillo ZONA DE LAVADO (AGUA) Rejilla Tubo mezclador neumático Manta filtrante Chapa-respaldo de filtros Depósito inferior Tubo de desagüe Sonda de absorción - 8 -...
  • Página 8: Normas De Seguridad

    Queda expresamente prohibido utilizar o permitir el das a la lavadora Doble 250. uso de la Doble 250 por personal no cualificado o al personal que no hayan sido adecuadamente entre- nados.
  • Página 9: Uso Incorrecto De La Máquina

    6.7. SEGURIDAD GENERAL Y PREVENCIÓN DE 6.8. ECOLOGÍA ACCIDENTES El equipo DOBLE 250 no debe ser utilizada para el Esta máquina debe tener como objetivo primordial lavado o desengrase de objetos destinados a estar con el único uso para el cual ha sido diseñado expre- en contacto con alimentos.
  • Página 10: Posicionamiento

    La Doble 250 se debe colocar en un lugar bien ventilado. 5. Coloque el tanque de recogida y el tanque de filtrado en El área debe estar equipado con todos los medios el hueco inferior de la lavadora y cierre la puerta.
  • Página 11: Instrucciones De Uso

    8. INSTRUCCIONES DE USO 8.1 LADO AGUA coagulada, mientras que en el tanque de desagüe inferior se depositará agua limpia reutilizable. Operaciones preliminares 7. Poner de nuevo el tapón del desagüe del fondo del tanque de lavado. Antes de hacer el lavado, es necesario comprobar que el tubo del desagüe esté...
  • Página 12: Sistema De Aspiración

    El disolvente limpio se utiliza para enjuagar las piezas, y se drena al tambor que ya utiliza disolvente. Abra la tapa de la bañera y quite los componentes de la pistola de los distintos soportes. Al realizar estas operaciones, la aspiración de aire funcionará.
  • Página 13: Tabla De Averías

    Llame al fabricante para cualquier información o accidentes o daños. cualquier duda antes de intervenir. Si la máquina Doble 250 no suministra líquido a la Las averías posibles, causas y soluciones se describen pistola después de ser alimentada con aire comprimido de la siguiente manera: y después de haber abierto el grifo, puede significar...
  • Página 14: Mantenimiento Y Limpieza

    10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Las operaciones de mantenimiento ordinario deben Limpieza del filtro de succión ser realizadas solamente por personal cualificado, de acuerdo con las instrucciones de este manual. Cada 2 semanas, limpie el filtro de aspiración Desconecte el suministro neumático / eléctrico antes presente en las sondas de absorción de la máquina.
  • Página 15 • Después de que las boquillas han estado en remojo • Volver atornillar el filtro a la sonda de absorción. durante una hora, usar una pistola de aire para soplar las boquillas de lavado desde el (lado de Sustitución filtro “Paint stop” salida de fluido) exterior hacia el interior.
  • Página 16: Lista De Repuestos

    11. LISTA DE REPUESTOS 04. Depósito 01. Kit calentador 02. Kit filtro manta 03. Depósito 05. Portón inferior 06. Pistola de agua residuos depósito largo de mezcla magnético con con manguera + depósito agua pomos 07. Válvulas ON/OFF 11. Pistola de aire 12.
  • Página 17: Seguridad Y Salud

    En ningún caso se deben utilizar ácidos, sosa ( pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA, S.A.U. álcalis, o decapantes, etc.) para la limpieza del no se responsabiliza de estos daños producidos por equipo.
  • Página 18: Condiciones De Garantía

    No se atenderá en garantía ningún equipo del cual no personas ajenas a nuestro Servicio de Asistencia conste en los archivos de SAGOLA el resguardo Técnica. adjunto, del certificado de garantía debidamente cumplimentado.
  • Página 19 Index Attention page 19 Introduction page 19 Equipment identification page 19 Technical data page 19 Description of the equipment page 20 Safety instructions page 23 Instalation page 24 Operating instructions page 26 Troubleshooting page 28 Maintenance and cleaning page 29 Spare parts page 30 Safety and health...
  • Página 20: Attention

    - SAGOLA air hoses. - SAGOLA air Purifiers and/or Regulators. - SAGOLA compressed air connectors and couplings. 3. EQUIPMENT IDENTIFICATION The equipment DOBLE 250 is provided with an enrollment that informs: Brand commercializing company Number Enrolment Name and address Serial number...
  • Página 21: Description Of The Equipment

    The Doble 250 is a machine that has been manufac- The left-hand side is suitable instead for automatic WASHING with guns and various parts using clean tured completely in stainless steel AISI 304.
  • Página 22 SOLVENT SIDE MAIN MACHINE CONTROLS (SOLVENT) Automatic washing timer Valve ON/OFF main machine Valve ON/OFF of the atomized Valve ON/OFF brush Rinse button Exchange valve dirt-clean WHASING SPRAY JET SYSTEM (SOLVENT) Grid based cups Dispensing nozzle Airbrush nozzle Blowing nozzle Support cup lid Spray gun clip in nylon Draft tube spray (transparent) (clean solvent)
  • Página 23 WATER SIDE MAIN MACHINE CONTROLS (WATER) Mixing controller Valve ON/OFF brush WHASING SPRAY JET SYSTEM (WATER) Grating Pneumatic mixing tube Filter blanket Plate-back of filters Lower tank Exhaust pipe Absorption probe - 24 -...
  • Página 24: Safety Instructions

    fixed in the corresponding deposit. The Doble 250 machine is intended for use by quali- fied staff. • Check that the suction pipes and return liquid cleaner have no damage or are bent.
  • Página 25: Incorrect Use Of The Machine

    6.8. ECOLOGY products used for cleaning and washing parts must be observed, as well as the elimination of the machi- The DOBLE 250 shouldn’t be used for cleaning or ne itself. degreasing objects destined to be in contact with 6.7. GENERAL SAFETY AND ACCIDENT food.
  • Página 26: Putting Into Use

    7.4. POSITIONING 4. Make sure that the filter tank is positioned firmly above The DOBLE 250 must be positioned in a well-aired the supports. Make sure that these supports are firmly place. attached media collection tank and provide stability to the filtrate tank, which is above.
  • Página 27: Operating Instructions

    8. OPERATING INSTRUCTIONS 8.1 WATER SIDE filter. The coagulated paint Will remain in the filter, while the re-usable clean wáter will be deposited in Preliminary operations the lower collection tank. 7. Replace the stopper in the bottom of the washing Before carrying out any washing operations, check that the stopper in the bottom of the wash basin is in tank.
  • Página 28 The clean solvent used to rinse the pieces is drained off into the drum of already used solvent. Open the lid of the tub and remove the parts of the gun from the various supports. When performing these operations, the air suction will work. Blow some air on the spare parts to dry them by means of the air blow gun, if necessary.
  • Página 29: Troubleshooting

    Call the manufacturer for any information or with any doubts before intervening. If the DOBLE 250 machine does not supply liquid to the atomizer after having been supplied with The possible malfunctions, causes and remedies are...
  • Página 30: Maintenance And Cleaning

    10. MAINTENANCE AND CLEANING The maintenance of the machine must be performed • Fully immerse the filter (soiled with paint) in a basin by qualified staff, according to the instructions in this full of solvent and leave to soak for 1 hour. manual.
  • Página 31 Cleaning suction filters Replacement brush head Every 2 weeks, clean the suction filter present on the Every 4-6 months, verify the integrity of the brush suction pipe of the machine then proceed as follows: head and in case it occurs damaged and unusable, unscrew the head and replace it with a new replace- •...
  • Página 32: Spare Parts

    11. SPARE PARTS 04. Waste deposit 01. Heater kit 02. Blanket filter kit 03. Mix tank 05. Magnetic lower 06. Water gun with + water tank long deposit gate with knobs green hose 07. ON / OFF valves 11. Blowgun with 12.
  • Página 33: Safety And Health

    Do not use acids, soda (alkalis or pickling substances, to the operator, other personnel and/or animals and etc.) for cleaning under any circumstances. may even cause death.SAGOLA, S.A.U. accepts no responsibility in for any damage caused through the In general, precautions must be taken whenever the incorrect use of the unit.
  • Página 34: Guarantee Conditions

    No gurantee claims shall be acepted for equipament persons other than our Technical Service personnel. for which SAGOLA has noduly completed guarantee certificate coupon in its files. This GUARANTEE does not support any commitment made by any person other than our Technical Service Technical modifications may be made without notice.
  • Página 36 II 3 GD SAGOLA S.A.U. Urartea, 6 · 01010 Vitoria-Gasteiz · ESPAÑA Tel.: +34 945 214 150 · Fax: +34 945 214 147 [email protected] · www.sagola.com...

Tabla de contenido