Fora D15 Manual Del Usuario

Sistema de vigilancia de glucosa en sangre más presión arterial
Ocultar thumbs Ver también para D15:

Enlaces rápidos

Sistema de vigilancia
de glucosa en sangre
más presión arterial
FORA D15
Español
311-0000000-005
Version 3.0 2009/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fora D15

  • Página 1 Sistema de vigilancia de glucosa en sangre más presión arterial FORA D15 Español 311-0000000-005 Version 3.0 2009/08...
  • Página 2: Sistema De Vigilancia De Glucosa En Sangre Más Presión Arterial

    Gracias por elegir el Sistema de vigilancia de glucosa en sangre más presión arterial Estimado dueño del sistema de FORA D15: Este manual contiene información importante que necesita saber acerca de este sistema. Por favor de leerlo detenidamente y cui- dadosamente.
  • Página 3: Instrucciones Importantes De Seguridad Lea Lo Siguiente Antes De Utilizar

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA LO SIGUIENTE ANTES DE UTILIZAR Siempre deben tomar las siguientes precauciones básicas. 1. Una supervisión cuidadosa es necesaria cuando el dispositivo es utilizado por, para o cerca de niños, personas impedidas o minusválidos. 2. Utilice el dispositivo solamente por el uso previsto descrito en este manual.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ajustando el Medidor MEDIDA DE LA GLUCOSA EN SANGRE Información Importante Codificando el Medidor Control de Calidad con las Soluciones de Control FORA Información Importante Sobre la Solución de Control Realizando una Prueba con la Solución de Control Probando Su Glucosa en Sangre...
  • Página 5 MEDIDA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Sugerencias Antes de Medir Colocación Correcta de la Banda de Presión Midiendo Su Presión Arterial MEMORIA DEL MEDIDOR Viendo Resultados en el Medidor Viendo Resultados en la Computadora Borrando la Memoria CUIDANDO SU MEDIDOR Y TIRAS REACTIVAS Limpieza Almacenamiento GUÍAS PARA RESOLVER PROBLEMAS...
  • Página 6: Antes De Comenzar

    ANTES DE COMENZAR Advertencias y Precauciones • El sistema FORA D15 está diseñado para uso en individuales mayores de 16 años. NO debe ser utilizado bajo ninguna circunstancia recién nacidos, ni en niños, ni en personas que no pueden comunicar. • Este dispositivo NO sirve como remedio para ningún síntoma o...
  • Página 7: Información De Salud

    60%* . Los resultados que consigue con el sistema FORA D15 les pueden ayudar a usted y a su profesional sanitario a supervisar y ajustar su plan de tratamiento para tener mejor control de su diabetes.
  • Página 8 La Presión Arterial Los estudios clínicos demuestran que la diabetes adulta es acompañada a menudo por la presión arterial elevada. La gente con diabetes puede reducir su riesgo del corazón manejando su presión arterial junto con el tratamiento de la diabetes* .
  • Página 9: Acerca De Este Sistema

    Uso Previsto El sistema de vigilancia de glucosa en sangre más presión arterial FORA D15 es previsto para la medida cuantitativa de la glucosa en la fresca sangre capilar (del dedo, la palma de la mano, el antebrazo, el brazo superior, la pantorrilla y el muslo) para auto-analisis para personas con diabetes en el hogar o por profesionales sanitarios en instalaciones de asistencia sanitaria.
  • Página 10: Características Destacadas

    Características Destacadas Se han desarrollado cuatro subtipos del modelo FORA D15. Cada uno usa un método de transmitir los datos ligeramente diferente como indica la siguiente tabla. MODELO FUNCIÓN DE LA TRANSMISIÓN DE DATOS FORA D15c Puede ver los resultados en la computadora a través de una...
  • Página 11: Lugar Alternativo De Prueba (Lap)

    Lugar Alternativo de Prueba (LAP) Importante: Hay limitaciones para hacer la LAP. Por favor consulte a su profesional sanitario antes de hacer el LAP. ¿Qué es LAP? El lugar alternativo de prueba (LAP) significa que las personas utilizan partes del cuerpo, aparte de la yema del dedo, para revisar sus niveles de glucosa.
  • Página 12 Le recomendamos a usted que realice el LAP SOLAMENTE en los siguientes intervalos: • Antes de una comida o en ayuna (más de 2 horas desde la última comida). • Dos horas o más después de tomar insulina. • Dos horas o más después de ejercitar. No utilice el LAP si: • Usted cree que su glucosa en sangre está baja. • Usted no tiene consciencia de hipoglicemia. • Los resultados del LAP no corresponden a como se siente. • Usted está probando para hiperglicemia. • Los resultados rutinarios de la glucosa fluctúan con frecuencia. ¿Cómo incrementar la precisión? Estimulando la perfusión de sangre frotando el área de punción antes de la extracción de la sangre tiene una influencia significativa en el valor obtenido de glucosa.
  • Página 13: Contenido Del Sistema

    (Opcional) Está probado que los productos mencionados trabajan juntos como un sistema para producir resultados precisos de la glucosa en sangre. Utilice solamente tiras reactivas FORA D15 y la solución de control FORA con su medidor FORA D15. NOTE • Si su sistema fue abierto antes del uso o si no contiene todos los materiales mencionados, por favor devuelva su sistema al lugar de compra.
  • Página 14: Apariencia Y Funciones Principales Del Medidor

    Solamente para FORA D15b y FORA D15z Ranura de Prueba Botón de Memoria es donde introduce la tira se usa para entrar a la memoria y asistir en reactiva.
  • Página 15: Pantalla (Lcd)

    Pantalla (LCD) Mensaje de Tira Reactiva Aparece cuando el medidor está ENCENDIDO o la tira reactiva no a sido insertada. Memoria Indica que el resultado de la prueba ha sido guardado en la memoria. Símbolo de Pulso Pulso Día Promedio Indica el promedio de todos los resultados de glucosa en sangre de los dias actuales.
  • Página 16: Apariencia De La Tira Reactiva

    Apariencia de la Tira Reactiva Su sistema mide la cantidad de azúcar (glucosa) en la sangre entera. La sangre es aplicada en el canal absorbente de la tira reactiva y es automáticamente llevada a la célula reactiva donde la acción ocurre. La tira reactiva consiste de las siguientes partes: Barras de Contacto Inserte este extremo de la tira reactiva en el medidor.
  • Página 17: Preparaciones Antes De Utilizar

    PREPARACIONES ANTES DE UTILIZAR Instalación y Cambio de Pila Su medidor viene con las pilas ya instaladas. Al reemplazarlas, use SOLAMENTE pilas alcalinas de 1.5V AA para mejor rendimiento y mayor duración. El medidor le hará recuerdo cuando las pilas estén bajas y aparecerá...
  • Página 18 Asegúrese que el medidor esté apagado cuando cambie las pilas. Paso1 Presione la hebilla de la tapa de pila y arránquela. Levante la tapa y remueva las pilas. Paso2 Introduzca cuatro pilas alcalinas de 1.5V AA. Asegúrese que el lado + (positivo) y –...
  • Página 19: Ajustando El Medidor

    Ajustando el Medidor Usted puede configurar la hora, la fecha y las unidades de medidor. Se involucra dos botones: el botón S y el botón M. Paso1 Paso3 Para hacer cambios, presione Para empezar a ajustar, presione el botón S. el botón M. Presione el botón S para ir a la próxima configuración.
  • Página 20 Paso5 Paso7 Parpadea la hora. Siga el Parpadea la unidad de presión Paso3 para hacer los cambios. arterial. Siga el Paso3 para hacer los cambios. Paso6 Paso8 Parpadea la unidad de Parpadea la unidad de glucosa. Siga el Paso3 para temperatura.
  • Página 21: Medida De La Glucosa En Sangre

    MEDIDA DE LA GLUCOSA EN SANGRE Información Importante 1. La deshidratación severa y excesiva pérdida de agua puede causar resultados incorrectos. Si usted cree que está sufriendo de deshidratación severa, consulte a su médico inmediatamente. 2. Si usted no tiene síntomas de enfermedad y los resultados de la glucosa en sangre son más bajos o altos que lo normal, repita la prueba.
  • Página 22: Codificando El Medidor

    Codifi cando el Medidor Al utilizar el sistema por primera vez o antes de usar un nuevo frasco de tiras reactivas usted necesitará verifi car el número de código. Antes de proceder, verifi que que el código que aparece en la pantalla sea el mismo que lo del frasco de tiras reactivas. Para asegurar resultados correctos, solamente pruebe la glucosa en sangre cuando los códigos son idénticos.
  • Página 23: Control De Calidad Con Las Soluciones De Control Fora

    Control de Calidad con las Soluciones de Control FORA Las soluciones de control FORA contienen una cantidad conocida de glucosa que reacciona con las tiras reactivas. Usted puede verificar si el medidor y las tiras reactivas están funcionando juntos como un sistema y que usted está haciendo la prueba correctamente, comparando los resultados de la prueba de solución...
  • Página 24: Información Importante Sobre La Solución De Control

    El rango impreso en el frasco de las tiras reactivas es solamente para las soluciones de control FORA. Se usa para probar la ejecución del medidor y las tiras reactivas. No es el rango recomendado para su nivel de glucosa.
  • Página 25: Realizando Una Prueba Con La Solución De Control

    Realizando una Prueba con la Solución de Control Saque una tira con las manos limpias y secas. Paso1 Inserte la tira reactiva. Inserte la tira reactiva dentro de la ranura de prueba con las barras de contacto hacia abajo. El medidor se encenderá automáticamente.
  • Página 26 Paso3 Obtenga la solución de control. Agite bien el frasco de la solución de control. Remueva el casquillo y póngalo en una superficie plana. Apriete el frasco, deseche la primera gota, y limpie la punta del dispensador para evitar contaminación. Apriete el frasco otra vez para sacar otra gota de sangre y aplique esa gota a la parte superior del casquillo.
  • Página 27 Paso5 Lee y compare el resultado. Después de contar a 0, el resultado de la prueba de la solución de control aparecerá en la pantalla. Compare ese resultado Normal con el rango impreso en el frasco de tiras 109~165 reactivas. Debe estar dentro del rango. Resultados fuera del rango Si los resultados de la prueba están fuera del rango impreso en el frasco de las tiras...
  • Página 28: Probando Su Glucosa En Sangre

    Probando Su Glucosa en Sangre Limpie y seque las manos antes de comenzar. Para probar la glucosa necesitara el medidor, las tiras reactivas, el dispositivo de punción y las lancetas. Paso 1 Ajustar el dispositivo de punción. Destape el casquillo del dispositivo de punción. Inserte una lanceta dentro del agarre de lanceta y empújela firmemente hacia abajo hasta que entre completamente.
  • Página 29 Paso2 Insertar la tira reactiva y verificar el número de código. Inserte una tira reactiva dentro de la ranura, con las barras de contacto hacia abajo. El medidor se encenderá automáticamente. Lo siguiente aparecerá en secuencia: “CHK” y “ ” ►temperatura ambiente ►número de código y “ ” parpadeando Asegúrese que el número de código...
  • Página 30 ► Probando de la yema del dedo Sujete el dispositivo de punción firmemente sobre el costado de su dedo. Presione al botón de liberación. Usted oirá un clic, indicando que la puntura está completa. ►Lugar Alternativo de Prueba Siga la sección de “Lugar Alternativo de Prueba” para los posibles lugares de punción.
  • Página 31 Paso4 Aplicar la muestra de sangre a la tira reactiva. Cuando “ ” aparezca parpadeando en la pantalla, toque el canal absorbente de la tira reactiva con la gota de sangre hasta que la ventana de confirmación esté completamente llena. Paso5 Obtener un resultado preciso en 7 segundos.
  • Página 32: Mensajes Especiales

    Mensajes Especiales MENSAJE QUÉ SIGNIFICA ACCIÓN Su resultado está bajo el Debe tratarla límite de la medida, que inmediatamente según las es menos de 20 mg/dL recomendaciones de su (1.1 mmol/L). Indica profesional sanitario. hipoglicemia (glucosa en sangre baja). Busque asistencia médica Su resultado es mayor que el límite de la medida, que inmediatamente.
  • Página 33: Comparando Los Resultados Entre El Medidor Y El Laboratorio

    Comparando los Resultados entre el Medidor y el Laboratorio El medidor provee resultados equivalentes de sangre entera. El resultado que obtiene de su medidor puede diferir de alguna manera de sus resultados de laboratorio debido a variación normal. Los resultados del medidor pueden ser afectado por factores y condiciones que no afectan los resultados del laboratorio de la misma forma (Vea la información en el paquete de las tiras reactivas para exactitud típica y precisión de datos, e información importante...
  • Página 34 Es posible que usted experimente variaciones de los resultados todavía porque los niveles de glucosa en la sangre pueden cambiar significativamente en períodos cortos, especialmente si usted recientemente comió, ejercitó, tomó medicamentos o estuvo tensión.* Por ejemplo, si usted ha comido recientemente, el nivel de glucosa en la sangre del dedo puede ser más de 70mg/dL (3.9 mmol/L) mayor que la sangre extraída de la vena (muestra de sangre venosa) usada para la prueba del...
  • Página 35: Medida De La Presión Arterial

    MEDIDA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Sugerencias Antes de Medir 1. Evite cafeína, té, alcohol, y fumar por lo menos 30 minutos antes de la medición. 2. Después de ejercitar o de tomar un baño, aguarde 30 minutos antes de la medición. 3.
  • Página 36 Paso2 Pañeria Asegúrese que la tela suave esté en la Material de Gancho parte interior de la banda y que el anillo-D de metal no toque la piel. Anillo-D Paso3 Mantenga el brazo izquierdo enfrente de Arterias usted con la palma hacia arriba. Pónga Principales la banda en ese brazo, deslizándola arriba del codo.
  • Página 37: Midiendo Su Presión Arterial

    Midiendo Su Presión Arterial Paso1 Sentarse por lo menos 10 minutes antes de la medición. Paso2 Ponga el codo sobre una mesa u otro objeto. Relaje la mano con la palma hacia arriba. Paso3 Relájese y asegúrese que la banda este al mismo nivel que el corazón.
  • Página 38 Paso5 Leer un resultado. Después de la medición, aparecerán la presión sistólica, presión diastólica y frecuencia de pulso en la pantalla. Presione el botón “ ” para apagarlo. De lo contrario, se apagara automáticamente después de 3 minutos sin utilizar. NOTE • Si se necesita una presión más alta, el medidor dejará de desinflar y inflará nuevamente.
  • Página 39: Memoria Del Medidor

    MEMORIA DEL MEDIDOR El medidor almacena las 352 lecturas más recientes además de calcular ciertos promedios de los resultados de las pruebas de glucosa en la sangre. Por favor, siga los pasos a continuación para ver los resultados. Viendo Resultados en el Medidor Paso1 Entrar en el Modo de Memoria.
  • Página 40 Paso2 Retirar los Resultados de la Prueba. Después del promedio de 90 días, los otros resultados aparecerán en orden cronológico. Verá el número del resultado guardado, y seguido por el resultado. Cuando la memoria está llena, se borran los resultados fechados mientras añade los nuevos.
  • Página 41: Viendo Resultados En La Computadora

    Los resultados almacenados pueden ser transferidos a la computa- dora por cable o por conexión inalámbrica. Accesorios que necesita para usar esta función son: • Health Care System Software: un software bajado de la página web de Fora Care. • Cable de Transmissión: un accesorio para el modelo FORA D15c. • Adaptador Bluetooth: un accesorio para el modelo FORA D15b. • Zigbee Gateway: un accesorio para el modelo FORA D15z. • Telehealth Gateway: un accesorio para el modelo FORA D15g.
  • Página 42 Paso1 Instale en su computadora el software de Health Care System Software y siga las instrucciones proporcionadas en la página web de Fora Care, http://www.foracare.com Paso2 Cuando el medidor está apagado, conecte el puerto de serie de su computadora al Puerto de Datos del medidor con el cable de transmissión.
  • Página 43 Ahora usted está listo para transmitir los datos por el Adaptador Bluetooth. NOTE Si usted está usando el adaptador Bluetooth proporcionado por Fora Care Inc., por favor de seguir la guía de instalación “Bluetooth Easy Card” dentro del paquete.
  • Página 44 Transmitiendo los datos por el Zigbee Gateway (FORA D15z) Paso1 Instale el Zigbee Gateway y encienda el dispositivo. (Favor de contactar a su agente para configurar el dispositivo). Paso2 Transmitir los datos • Después de que termine midiendo, sus resultados serán transmitidos automáticamente. • Presione el botón RF para transmitir la medida más reciente. El indicador RF del medidor se encenderá y oirá dos pitos del gateway, indicando que su resultado ha sido transmitido satisfactoriamente al servidor.
  • Página 45 Haciendo la prueba mientras que el cable de transmisión esta conectado. Conecte ambos extremos del cable interfase RS232 al puerto de datos del FORA D15g y el puerto de protocolo exterior del RS232 respectivamente. Hagas las pruebas según descritas en el Manual de Usuario.
  • Página 46 Solamente cuando el medidor esté apagado, conecte a un extremo el cable transmisión RS232 al FORA D15g y al otro extremo al pro- tocolo externo (Gateway) del FORA Telehealth. Presione la tecla S, aparecerá PCL en la pantalla LCD indicadando que el medidor ha cambiado a modo de transmisión.
  • Página 47: Borrando La Memoria

    Borrando la Memoria Para borrar la memoria, apague el medidor. Mantenga presionado el botón M por 3 segundos. Aparecerá “CLr/ALL” para indicar que TODO guardado en la memoria del medidor será borrado.
  • Página 48: Cuidando Su Medidor Y Tiras Reactivas

    CUIDANDO SU MEDIDOR Y TIRAS REACTIVAS Antes de utilizar, por favor de lavarse y secarse las manos para evitar que el medidor y las tiras reactivas recojan suciedad, polvo u otros contaminantes. Limpieza 1. Utilice una toalla humedecida con agua o detergente suave para limpiar el exterior del medidor.
  • Página 49 • Evite la luz solar directa y la humedad. • No desarme, modifique o trate de reparar el medidor o la banda de la muñeca por su cuenta. • No escurra la banda demasiado o ponerla de adentro para fuera. • Si no va a utilizar el medidor por un largo período de tiempo, por favor saque las pilas. 2. Almacenaje de las Tiras • Condiciones de almacenaje: 39.2°F a 104°F (4°C a 40°C), bajo el 85% de humedad relativa. NO congelar. • Almacene las tiras reactivas solamente en su frasco original. No las transfiera a otro frasco.
  • Página 50 • No doble, corte o altere la tira reactiva de ninguna manera. • Mantenga el frasco de tiras fuera del alcance de niños ya que la tira reactiva es un peligro de asfixia. Si se traga, consiga atención medica inmediatamente. 3. Almacenamiento de la Solución de Control • Condiciones de almacenaje: Almacene la solución de control cerrado firmemente en temperaturas de 36 a 86°F (2 a 30°C).
  • Página 51: Guías Para Resolver Problemas

    GUÍAS PARA RESOLVER PROBLEMAS Lo siguiente es un resumen de varios mensajes que pueden aparecer en la pantalla. Estos mensajes ayudan a identificar ciertos problemas pero no aparecen necesariamente en cada caso de problema. El uso inapropiado del medidor puede causar un resultado incorrecto sin producir un mensaje de error. Refiera a la información bajo “QUÉ...
  • Página 52: Mensaje De Error

    Mensaje de Error MENSAJE CAUSA QUÉ HACER Err.00 Pulso débil. Reajuste la banda para que sea mas ceñido, relájese, y Err.02 El medidor no puede repita la medición descrito determinar la presión en la sección, “Colocación sistólica. Correcta de la Banda de Err.04 El medidor no puede Presión”.
  • Página 53: Problema Operacional

    Problema Operacional 1. Medida de la Glucosa en Sangre ¿Que sucedió? Ningún mensaje aparece en la pantalla del medidor después de introducir una tira reactiva. POSIBLE CAUSA QUÉ HACER Pilas agotadas. Reemplace las pilas. Pilas instaladas incorrectamente o Revise que las pilas se encuentren inexistentes.
  • Página 54 ¿Qué sucedió? La prueba no inicia después de colocar la muestra. POSIBLE CAUSA QUÉ HACER Muestra de sangre insuficiente. Repita la prueba con una nueva tira reactiva y una muestra de sangre mayor. Tira reactiva defectuosa. Repita la prueba con una nueva tira reactiva.
  • Página 55 ¿Qué sucedió? El resultado de la prueba de la solución de control está fuera del rango. POSIBLE CAUSA QUÉ HACER Error en la realización de la prueba. Lea las instrucciones minuciosamente y repita nuevamente la prueba. El número de código incorrecto. Verifique que el número de código en la pantalla corresponde con lo del frasco de las tiras reactivas.
  • Página 56 2. Medida de la Presión Arterial ¿Qué sucedió? Pantalla en blanco después de presionar el botón “ ” . POSIBLE CAUSA QUÉ HACER Pilas agotada. Reemplace las pilas. Pilas instaladas incorrectamente Revise que las pilas se encuentren o inexistente. correctamente instaladas. ¿Qué...
  • Página 57 ¿Qué sucedió? El resultado es mayor/menor que el promedio de la medida del usuario. POSIBLE CAUSA QUÉ HACER No lo puso en la posición correcta Ajuste a la posición correcta para durante la medición. medir. Naturalmente la presión arterial Tenga en cuenta para la próxima varia de tiempo a tiempo.
  • Página 58: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Fuente de Energía: 4x AA (1.5V) pilas alcalinas Dimensiones del Medidor Sin Banda: 1 37mm (L) x 90 mm (W) x 54 mm (H) Memoria: 352 resultados con sus fechas y horas respectivas Ahorro de Energía: Apagado automático después de 3 minutos sin acción Condiciones de Operación: 50°F a 104°F (10°C a 40°C), bajo el 85% H.R.
  • Página 59 Frecuencia de la Portadora Bluetooth: 2400MHz a 2483.5MHz Método de la Modulación Bluetooth: GFSK, 1Mbps, 0.5BT Gaussian Potencia de Transmisión: 3dBm a –20dBm; Control de poder 4 fases Rango del Señal de Recepción: -88dBm a -20 dBm Frecuencia de Receptor IF: 1.5MHz frecuencia del centro Velocidad Máxima de Datos: No sincrónico:723.2kbps/57.6kbps;...
  • Página 60: Declaración Fcc

    DECLARACIÓN FCC Este equipo ha sido probado y fue encontrado que cumple con los limites para un dispositivo digital Clase B, conforme parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites son designados para proporcionar una protección razonable de control interferencia dañosa en una instalación residencial.
  • Página 61 Declaración de la FCC Acerca de la Radiación RF: Este equipo accede a los limites de la exposición a la radiación establecidos por un ambiente incontrolado. Los usuarios tienen que seguir los detalles de las instrucciones de la operación para satisfacer la conformidad de la exposición RF.

Tabla de contenido