Seac Polpone Guia De Inicio Rapido página 2

Fusil de carga por resorte
FUSIL DE CARGA POR RESORTE POLPONE
 ADVERTENCIA
Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el arma por primera vez y consérvelas durante toda la vida útil del
producto.
ADVERTENCIAS GENERALES
Antes de utilizar el fusil de carga por resorte Polpone, debe familiarizarse con todas las normas de seguridad aplicables.
Respete meticulosamente las instrucciones de uso.
El uso indebido del arma puede ser peligroso y provocar lesiones graves o fatales para los usuarios y sus acompañantes.
Durante la fabricación del fusil, tomamos todas las medidas posibles para ofrecer un producto de alta fiabilidad a lo largo del
tiempo. No obstante, es posible que estas medidas no sean efectivas si el fusil no se utiliza correctamente o si no se sigue el
mantenimiento adecuado.
SEAC declina cualquier responsabilidad por los problemas que puedan derivar del incumplimiento de las recomendaciones ofrecidas
en este manual.
Para garantizar la máxima seguridad, todas las operaciones de reparación o mantenimiento se deben llevar a cabo únicamente en
talleres autorizados de Seacsub.
 ADVERTENCIA
Lea detenidamente las instrucciones aquí proporcionadas, pues su propia seguridad y la de los demás dependen de ello, así
como la eficiencia del equipo a lo largo del tiempo.
 ADVERTENCIA
Este producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños bajo ningún concepto.
 ADVERTENCIA
Cuando transporte el fusil o no lo esté utilizando, recuerde proteger siempre las puntas del tridente con los protectores
especiales de plástico incluidos con el producto.
 ADVERTENCIA
No quite ni manipule nunca el gancho de seguridad, pues puede comprometer su seguridad y la de los demás. SEAC declina
cualquier responsabilidad por daños a personas o cosas derivados de la manipulación o uso indebido de sus productos o de la
falta de un correcto mantenimiento de los mismos.
INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO USO
El fusil está equipado con un cordón que sirve para conectar la varilla al extremo del arma. Se debe montar antes de utilizar el fusil
por primera vez.
Para ello, primero debe enroscar un extremo del cordón alrededor de la guía para el cordón de la varilla y fijarlo con un nudo
corredizo u otro tipo de nudo que sujete firmemente el cordón.
A continuación, introduzca el extremo libre del cordón en una ranura especial situada en el cabezal y realice otro nudo para fijar
el cordón a la ranura.
El arma ya está lista para su uso.
Asegúrese siempre de que la varilla insertada quede firmemente fijada. El clásico sonido de "clic" indica que la operación se ha realizado
correctamente pero, con fines de seguridad, recomendamos comprobar que la varilla esté realmente fijada antes de liberarla.
Ponga el seguro.
El fusil ya está listo para su uso. Antes de disparar, debe quitar el seguro para que el gatillo funcione.
 ADVERTENCIA
Le recomendamos que preste siempre la máxima atención cuando utilice el fusil para evitar accidentes propios o para otras
personas.
DIEZ RECOMENDACIONES IMPORTANTES QUE LE AYUDARÁN A PREVENIR Y EVITAR RIESGOS DURANTE EL USO
1. Respete la legislación nacional y local en materia de uso y transporte de fusiles y cumpla la legislación local en materia de edad
mínima legal para su uso.
2. No cargue ni intente cargar el fusil en playas, escollos o barcos abarrotados de gente.
3. Cargue siempre el fusil en el agua, manteniendo una distancia apropiada de playas, personas o barcos.
4. No apunte nunca el arma hacia otras personas bajo ningún concepto, aunque el seguro esté puesto.
5. Considere siempre el seguro como un componente más y no un sistema de máxima seguridad.
6. Asegúrese de colocar el fusil correctamente contra su cuerpo antes de comenzar el procedimiento de carga.
7. Marque su presencia en el agua con boyas de baliza reconocidas a nivel internacional y local.
8. No dispare nunca en presencia o proximidad de buceadores o nadadores.
9. No utilice el fusil si muestra claros signos de desgaste en componentes importantes, como la varilla y el mecanismo de
disparo. En caso de duda, absténgase de utilizar el fusil y póngase en contacto inmediatamente con un centro autorizado de
mantenimiento y atención al cliente de SEAC.
10. No utilice nunca el fusil fuera del agua bajo ningún concepto, ya que puede ser potencialmente peligroso.
 ADVERTENCIA
Después del uso, descargue el arma antes de regresar a la costa.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL FUSIL
Las siguientes advertencias son vitales para mantener el correcto funcionamiento del fusil.
Después de cada inmersión, incluidas las inmersiones en agua dulce, como lagos o ríos, enjuague el fusil con agua corriente.
Asegúrese de que toda el agua salada que haya podido entrar durante la inmersión sea drenada del mecanismo de disparo y del cañón.
Déjelo secar tanto tiempo como sea necesario en posición vertical, protegido de la luz directa del sol.
Engrase periódicamente el mecanismo de disparo y el resorte situado dentro del cañón con aceite de silicona.
Evite el contacto con cualquier tipo de aceite mineral, disolventes, gasolina u otros hidrocarburos.
Si no prevé utilizar el fusil durante un largo periodo de tiempo, le recomendamos que lo enjuague concienzudamente y lo deje secar.
Cuando esté completamente seco, engrase las piezas descritas más arriba con aceite de silicona y guárdelo en un lugar fresco y
bien ventilado.
8550-seac manuale polpone-2018.indd 2
Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για όλη την περίοδο ζωής του προϊόντος.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψαροντούφεκο ελατηρίου Polpone είναι απαραίτητο να γνωρίζετε όλους τους κανόνες ασφαλείας. Ακολουθείστε
προσεκτικά όσα αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η μη ορθολογική χρήση του όπλου θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη και μπορεί να
προκαλέσει σοβαρά ατυχήματα έως και θανατηφόρα για τον χρήστη και για τα συνοδευτικά του άτομα.
Κατά τον κύκλο παραγωγής του όπλου έχουν ληφθεί όλα τα δυνατά μέτρα για να διατεθεί ένα προϊόν υψηλής αξιοπιστίας στη διάρκεια του
χρόνου. Όλα αυτά τα μέτρα καθίστανται αναποτελεσματικά στην περίπτωση που ο χρήστης δεν χρησιμοποιήσει το όπλο με σωστό τρόπο και
δεν προβαίνει σε μία κατάλληλη συντήρηση.
Η SEAC αποποιείται κάθε ευθύνης για οποιοδήποτε πρόβλημα προερχόμενο από ελλειπή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται στις
παρούσες οδηγίες.
Για την εξασφάλιση μέγιστης ασφάλειας κάθε παρέμβαση επισκευής ή συντήρησης θα πρέπει να γίνει αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο
από τη SEAC τεχνικό προσωπικό.
Από την προσεκτική μελέτη των οδηγιών αυτών εξαρτάται η ασφάλεια η δική σας και των γύρω σας καθώς και η αποτελεσματικότητα του
προϊόντος για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι συνεπώς αποφύγετε απολύτως τη χρήση του από παιδιά.
Κάθε φορά που μεταφέρετε ή δεν χρησιμοποιείτε το όπλο να θυμάστε πάντα να προστατεύετε τις μύτες της τρίαινας με το πλαστικό
κάλυμμα που γι' αυτό το λόγο συνοδεύει το προϊόν.
Μην καταργείτε ή παρεμβαίνετε στην ασφάλεια γιατί από αυτήν εξαρτάται η δική σας και άλλων ατόμων ασφάλεια. Η Seac αποποιείται
κάθε ευθύνης για πιθανά ατυχήματα εναντίον ατόμων ή αντικειμένων που προκλήθηκαν από προϊόντα παραποιημένα, χρήση μη ορθή ή
επισκευή ανεπαρκή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Το ψαροντούφεκο συνοδεύεται από ένα κορδόνι η λειτουργία του οποίου είναι να συνδέει τη βέργα με το άκρο του όπλου, η οποία σύνδεση
πρέπει να γίνεται πριν από την πρώτη χρήση του ψαροντούφεκου.
Για να γίνει η σύνδεση αυτή είναι απαραίτητο να περάσουμε μία άκρη του κορδονιού στον οδηγό της βέργας το δέσιμο του κορδονιού θα
πρέπει να γίνει με κόμπο δυνατό που ασφαλίζει καλά το κορδόνι.
Στη συνέχεια δένουμε την άλλη άκρη του κορδονιού στην τρύπα τοποθετημένη στην κεφαλή με έναν κόμπο δυνατό.
Το όπλο τώρα είναι έτοιμο για χρήση.
Βεβαιωθείτε πάντα ότι η βέργα έχει κουμπώσει καλά, το κλασσικό «κλικ» μας ειδοποιεί ότι το κούμπωμα ολοκληρώθηκε καλά παρ' όλα αυτά
για προληπτικούς λόγους προτείνουμε να βεβαιωθείτε ότι πρακτικά το κούμπωμα της βέργας έχει γίνει πριν πάρετε τα χέρια σας από τη βέργα.
Ασφαλείστε!
Τώρα το όπλο είναι έτοιμο για δράση και πριν τη βολή είναι απαραίτητο να απασφαλίσετε ώστε να επιτραπεί στη σκανδάλη να λειτουργήσει.
Συνιστάται πάντα η μέγιστη προσοχή σας κατά τη χρήση του ψαροντούφεκου για την αποφυγή πρόκλησης ατυχήματος τόσο σε εσάς όσο
και σε τρίτα πρόσωπα.
ΔΕΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΒΛΕΨΗ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
1.
Σεβαστείτε τους νόμους εθνικούς και τοπικούς για τους όρους χρήσης και μεταφοράς του ψαροντούφεκου, τηρώντας τους τοπικούς
κανόνες για τα ελάχιστα επιτρεπόμενα όρια ηλικίας για τη χρήση του.
2.
Μην οπλίζετε ή προσπαθείτε να οπλίσετε το ψαροντούφεκο σε μέρη πολυσύχναστα όπως παραλίες, βραχονησίδες και σκάφη.
3.
Οπλίστε το ψαροντούφεκο μέσα στο νερό κρατώντας κατάλληλη απόσταση από παραλίες, άτομα και σκάφη.
4.
Μη στρέφετε ποτέ και για κανένα λόγο το όπλο σε άνθρωπο ακόμα και όταν αυτό είναι ασφαλισμένο.
5.
Θεωρείστε πάντα την ασφάλεια σαν στοιχείο προσθετικό και όχι σαν σύστημα μέγιστης ασφάλειας.
6.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στηρίξει καλά το ψαροντούφεκο στο σώμα σας πριν αρχίσετε οποιαδήποτε διαδικασία όπλισης.
7.
Σηματοδοτείστε την παρουσία σας στο νερό με σημαδούρες ασφαλείας διεθνώς και τοπικώς αποδεκτές.
8.
Μην εκτελείτε βολές ποτέ με την παρουσία ή την προσέγγιση δυτών ή κολυμβητών.
9.
Μην χρησιμοποιείτε το ψαροντούφεκο εάν διαπιστώνετε φανερά σημάδια φθοράς σε σημαντικά εξαρτήματά του όπως η βέργα και ο
μηχανισμός σκανδάλης, σε περίπτωση αμφιβολιών μην το χρησιμοποιείτε και απευθυνθείτε σ' έναν εξουσιοδοτημένο συνεργάτη της SEAC.
10. Mην χρησιμοποιείτε ποτέ και για κανένα λόγο το όπλο έξω από το νερό καθόσον μπορεί να καταστεί δυναμικά επικίνδυνο.
Μετά το τέλος της χρήσης αφοπλίστε το όπλο πριν την επιστροφή σας στην ακτή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΠΛΟΥ
Για να διατηρήσετε το όπλο σας σε άριστη κατάσταση είναι απαραίτητες οι ακόλουθες ενέργειες.
Μετά από κάθε βουτιά, ακόμα και σε γλυκά νερά όπως λίμνες και ποτάμια, το όπλο πρέπει να ξεπλυθεί με τρεχούμενο γλυκό νερό. Βεβαιωθείτε
ότι δεν έχει μείνει καθόλου αλμυρό νερό στην κάννη και στο μηχανισμό σκανδάλης. Στεγνώστε το για όσο χρόνο χρειαστεί σε όρθια θέση χωρίς
να το εκθέσετε απευθείας στον ήλιο. Λιπαίνετε περιοδικά το μηχανισμό σκανδάλης και το ελατήριο στο εσωτερικό της κάννης με λάδι σιλικόνης.
Αποφύγετε οποιαδήποτε επαφή με οποιουδήποτε τύπου ορυκτέλαια, διαλυτικά ή άλλους υδρογονάνθρακες.
Εάν προτίθεστε να μη χρησιμοποιήσετε το όπλο για μεγάλη χρονική περίοδο συνιστάται το καλό ξέπλυμα του και το στέγνωμά του. Όταν
είναι απολύτως στεγνό λιπάνετε τα τμήματα που αναφέρθηκαν προηγουμένως με λάδι σιλικονούχο και αποθηκεύστε το σε μέρος ευάερο και
χωρίς υγρασία.
español
ΨΑΡΟΝΤΟΥΦΕΚΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ POLPONE
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
 ΠΡΟΣΟΧΗ!
ελληνικά
FUCILE A MOLLA POLPONE
POLPONE SPRING-LOADED SPEARGUN
ARBALÈTE À RESSORT POLPONE
FUSIL DE CARGA POR RESORTE POLPONE
ΨΑΡΟΝΤΟΥΦΕΚΟ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ POLPONE
SEACSUB S.p.a.
Via D. Norero, 29
SEAC USA Corp.
San Colombano Certenoli
(GE) 16040 - Italy
www.seacusa.com
www.seacsub.com
13/07/2018 10:01:29
loading