Tabla de contenido
WARMHAUS
MINERWA
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para warmhaus MINERWA

  • Página 1 WARMHAUS MINERWA MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Página 2 Minerwa...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INTRODUCCIÓN 4. FUNCIONAMIENTO Y MANEJO CALDERA 36 Advertencias generales Panel de control Condiciones de garantía 4.1.1 Panel de mandos Actuaciones en caso de emergencia 4.1.2 Funcionamiento en posición invierno 4.1.3 Funcionamiento en posición verano 4.1.4 Rearme de la caldera DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA 4.1.5 Apagado de la caldera...
  • Página 4: Introducción

    Le agradecemos su confianza por la elección de la caldera Warmhaus para su sistema de calefacción y producción de agua caliente. Las calderas Warmhaus, son fabricadas de acuerdo con las normas de la Unión Europea y con la tecnología más avanzada, siendo exportadas a más de 35 países.
  • Página 5: Condiciones De Garantía

    - Electromagnetic compatibility - Directive 2014130/EU Los centros autorizados de Servicio Técnico Warmhaus mantienen una garantía en cuanto a calidad y servicio. Warmhaus no se hace responsable de los daños debidos a las reparaciones, reemplazamiento de piezas y mantenimiento realizados por terceras personas y empresas no autorizadas, quedando fuera del alcance de la garantía bajo tales condiciones.
  • Página 6: Descripción De La Caldera

    2. DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA 2.1 Embalaje La caldera Warmhaus MINERWA, se suministra en dos cajas, una con la caldera y en otra el conjunto de extracción de humos. La caja con la caldera contiene los materiales listados a continuación, la otra caja contiene los elementos indicados en la figura 5.
  • Página 7: Ficha Producto

    2.2 Ficha producto MODELO MINERWA-ERP 25/31 Certificación CE CE-1015CT0706:18 TIPO DE GAS mbar Presión alimentación de Gas Consumo de Gas a caudal máximo 2,38* 0,92 Consumo de Gas a caudal mínimo 0,37* 0,105 SISTEMA DE PREMEZCLA Gas adaptativo Gas adaptativo Rango de Modulación...
  • Página 8: Componentes

    2.3 Componentes Figura 6: Componentes de caldera Componentes: Salida de gases 18. Vaso expansión Sonda de humos NTC 19. Intercambiador agua/gas Placa principal 20. Visor de combustión Sonda ida calefacción 21. Electrodo Mixer aire/gas 22. Tubo de retorno Panel de control 23.
  • Página 9: Esquema Electrico

    2.4 Esquema eléctrico...
  • Página 10: Identificación Caldera

    2.5 Identificación caldera Podemos identificar la caldera WARMHAUS MINERWA mediante las etiquetas que van colocadas tanto en caldera como en el exterior del embalaje de la propia caldera. 1. ETIQUETA EXTERIOR DEL EMBALAJE 2. ETIQUETA CALDERA...
  • Página 11: Bomba Caldera

    2.6 Bomba caldera Las calderas MINERWA están equipadas con una bomba electrónica, se debe asegurar el caudal necesario contando la perdida de carga de la instalación. Gráfico Altura de bomba Gráfico Potencia de bomba Figura 8: Gráficos de altura y potencia de bomba MINERWA...
  • Página 12: Sondas De Caldera

    2.7 Sondas de caldera Para verificar el correcto funcionamiento de las sondas podemos medir la resistencia según los valores que se indican en las tablas. TIPOS DE SONDAS Y VALORES 1. SONDA RETORNO CALEFACCIÓN R (Ohm) 32624 25381 19897 15711 12493 TIPO: 10000...
  • Página 13 3. SONDA DE HUMOS R (Ohm) 66050 40030 25030 20000 NTC THERMISTOR 16090 TIPO: 10610 20kOhm a 25 ºC RESISTENCIA: 7166 -20ºC a 100 ºC RANGO: 4943 1-2 valor temperatura PINES: 3478 2492 1816 1344 1009 4. SONDA ACS R (Ohm) 32624 25381 19897...
  • Página 14: Instalación De Caldera

    3. INSTALACIÓN DE CALDERA 3.1 Instrucciones generales 3.1.1 Conceptos básicos La caldera esta homologada para la instalación con chimenea tipo C o B, siempre que se asegure una entrada de aire suficiente. También, pueden ser instaladas en zonas parcialmente protegidas como balcones o terrazas, siempre que se coloque en armarios de protección, siendo necesario tomar precauciones contra heladas.
  • Página 15 • Se recomienda entre 1,8 - 2,2 m de altura para la instalación de la placa de fijación de la caldera. • Para lugares con espacios limitados para la instalación, la caldera deberá ser instalada a una altura mínima de 30 cm del suelo y dejando al menos 5 cm a ambos lados con el fin de permitir una fácil intervención del servicio técnico.
  • Página 16: Dimensiones Y Conexiones

    3.1.4 Dimensiones y conexiones 1. Entrada cable alimentación eléctrica 2. Llave de llenado 3. Tubo válvula de seguridad 4. Entrada de Gas ¾” 5. Salida instalación calefacción ¾” 6. Salida ACS ½” 7. Entrada ACS ½” 8. Retorno instalación calefacción ¾” 9.
  • Página 17: Conexiones Gas Natural Y Glp

    3.1.5 Conexiones gas natural y GLP Nuestras calderas son fabricadas para trabajar con gas metano (G20) y gas propano (G31), las tuberías deben ser del diámetro necesario para proporcionar la presión y caudal suficiente de gas. Se debe tener en cuenta la potencia de caldera a instalar, realizando un estudio energético de la vivienda, así como de necesidades de ACS.
  • Página 18: Suministro De Gas

    24 kg empresas autorizadas. En caso de incumplir estas TUBO GLP condiciones, la caldera no podrá ponerse en marcha por los Servicios oficiales Warmhaus. Figura 12: Conexión de la caldera a botellas de gas...
  • Página 19: Descarga De Condensados

    3.1.9 Descarga de condensados Una vez instalada la caldera MINERWA: realizadas las conexiones eléctricas, instalación de calefacción, instalación de ACS y y tubo de condensados a desagüe; debemos llenar el sifón de condensados (Figura 13). Antes de la instalación de la chimenea, descargue 1 litro de agua en el cuerpo de caldera para evitar la posibilidad de fuga de gases en el primer arranque por el sifón de condensados.
  • Página 20: Instalacion En Exteriores

    Para lugares que no tengan puesta a tierra, es peligroso y está totalmente prohibido utilizar tuberías de conexión de gas y agua como toma a tierra. WARMHAUS no se hará responsable de los daños y perjuicios ocasionados a personas o productos derivados por la falta de conexión a tierra efectiva que no esté...
  • Página 21: Accesorios De Instalación

    El termostato, sonda externa, etc. son dispositivos de control que deben ser conectados a la caldera Warmhaus por personal cualificado; en caso de que las conexiones sean llevadas a cabo por personal no cualificado, la caldera quedará fuera de garantía El termostato OT, Sensor de temperatura exterior, etc.
  • Página 22: Sonda Externa

    ACCESORIOS DE CONTROL WARMHAUS RECOWA. Termostato inteligente con KIT RFRC03. Termostato control wifi mediante APP. radiofrecuencia modulante con programación semanal. RC08. Termostato cableado RC07. Termostato cableado modulante modulante con programación con programación semanal. semanal. Sonda externa...
  • Página 23: Calidad Del Agua De Instalación

    la instalación del termostato debe ser realizada por personal cualificado. El termostato deberá montarse a una altura de 1,25 a 1,5 m del suelo. Debe haber una distancia mínima de 30cm de puertas y/o ventanas. Min. 150 cm Figura 16 Posición del termostato 3.1.14 Calidad del agua de instalación •...
  • Página 24 En caso necesario, se deberá calcular el vaso de expansión necesario para la temperatura y volumen de agua de la instalación. 6. Si el termostato ambiente y la válvula termostática del radiador se utilizan juntas, deben estar en el mismo circuito. 7.
  • Página 25: Llenado/Vaciado Instalacion

    3.2.3 Pasos previos puesta en marcha La puesta en funcionamiento se realizará por el servicio técnico de Warmhaus. Antes de la visita para la puesta en marcha debemos preparar las siguientes indicaciones: - El certificado aprobado del alta de gas.
  • Página 26: Instalación Chimenea

    3.3 Instalación chimenea 3.3.1 Tipos de conexión de chimenea Salida de humos Figura 18 Figura 19 Figura 20 Descarga de humos con Instalación vertical con Descarga de humos y tubo concéntrico. conductos separados. entrada de aire a través Los terminales deben de tubo concéntrico.
  • Página 27: Distancias Periféricas Salida Chimenea

    3.3.2 Distancias periféricas salida chimenea Con el fin de colocar el tubo de salida de combustión. Figura 26: Posiciones periféricas de la chimenea Posición de la chimenea Distancia mínima Posición de la chimenea Distancia mínima Directamente debajo de Desde un terminal frente una abertura, rejilla o a un terminal (chimenea 1.200...
  • Página 28: Chimenea Coaxial

    3.3.3 Chimenea coaxial 60/100 La conexión de la chimenea coaxial horizontal y/o vertical a la caldera se realizará en diámetro original DN 60/100 mm. La longitud máxima no debe exceder de 10 metros, Además, esta longitud total se reduce 1 m con cada curva de 90 o con dos curvas de 45 ¡¡ATENCIÓN!! MÁXIMO 3 CODOS DE 90...
  • Página 29 Figura 28: Instalación del conjunto de piezas Figura 29: Salida concéntrica de la chimenea Figura 30: Inclinación de la chimenea Figura 31 de condensación de la caldera L Max(a + b + d) =10 metros Figura 33: Instalación de chimenea Figura 34: Instalaciones de coaxial con dos codos de 90 chimenea coaxial con un codo de...
  • Página 30: Chimenea Biflujo

    COAXIAL VERTICAL Terminal de salida Aislante para la transición de tejado Figura 36: Aislante para Figura 35: Instalación la transición de tejado de chimenea vertical de chimenea vertical. Realización: Se debe calcular la distancia equivalente, sin superar las L1 = 0.3 m. distancias máximas indicadas: L2 = 0.5 m.
  • Página 31 Realización: L1 = 0,5 m. L2 = 1,0 m. (distancia equivalente codo 90°) L3 = 1,5 m. L4 = 1,0 m. (distancia equivalente codo 90°) L5 = 1,5 m. L6 = 0,5 m. L7 = 1,0m (distancia equivalente codo 90°) L8 = 0,5 L9 = 0,5m (distancia equivalente codo 45°) L10 = 1,5...
  • Página 32: Puesta En Marcha

    3.4 Puesta en marcha La primera puesta en marcha debe ser realizada por el servicio técnico de Warmhaus, por su seguridad y para evitar la anulación de la garantía. El servicio técnico le proporcionará la información necesaria sobre el uso de la caldera después de realizar los controles iniciales de su caldera.
  • Página 33 5. La caldera pasará a hacer el ciclo de autoadaptación. No presione ninguna tecla durante este tiempo. Este proceso tardará unos minutos. 6. Una vez finalizado, el display de la caldera muestra “P0”, POTENCIA MÍNIMA. Cuando la combustión sea estable, (obligatorio esperar 1 minuto, sino no dejará entrar en la programación), pulse el botón derecho ”+”...
  • Página 34 9. Después de ajustar el valor P1, pulse el botón izquierdo ”+” hasta completar el círculo de confirmación. La potencia de encendido “P2” se mostrará en la pantalla. (P2 = POTENCIA MÁXIMA). Cuando la combustión sea estable, (obligatorio esperar 1 minuto, sino no dejará entrar en la programación), pulse el botón derecho ”+”...
  • Página 35: Valores C02

    3.4.3 Transformación de gas Para la transformación de Gas se deben seguir los puntos indicados a continuación: La caldera MINERWA utiliza el mismo inyector tanto para GAS Natural como para GLP, por lo tanto, no será necesaria su sustitución. 1. Leer el apartado del manual de uso e instalación 4.3.1 PARÁMETROS TÉCNICOS, para conocer los pasos a seguir para entrar en el “menú...
  • Página 36: Funcionamiento Y Manejo Caldera

    4. FUNCIONAMIENTO Y MANEJO CALDERA 4.1 Panel de control 4.1.1 Panel de mandos Figura 41 Figura 41b BOTONES Y PULSADORES MODE, botón de selección. (VERANO-INVIERNO-OFF) Botón RESET. Botón de aumento de la temperatura de calefacción (CH). Botón de disminución de la temperatura de calefacción (CH). Pantalla de visualización digital.
  • Página 37: Caldera Apagada

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y NOTIFICACIONES RELACIONADAS Modos de funcionamiento: • OFF Caldera apagada • INVIERNO Se visualiza la temperatura de caldera + °C + grifo+ radiador. • VERANO Se visualiza temperatura de caldera + °C + grifo. • DEMANDA CALEFACCIÓN Caldera con demanda de calefacción: Se visualiza la temperatura de caldera + °C + grifo + radiador intermitente (símbolo).
  • Página 38: Funcionamiento En Modo Verano

    4.1.3 Funcionamiento en modo verano En esta posición la caldera solo funciona para producir ACS. Para seleccionar “MODO VERANO”; Si está iniciando la caldera por primera vez o está en modo invierno, mantener pulsado el botón “MODE”, soltar el botón una vez finalizado el círculo de confirmación.
  • Página 39: 4.2 Conexión Termostato Ambiente Y Sonda Externa

    La caldera viene preparada de fábrica para la conexión de control remoto a través de termostato ambiente (opcional). Todos los termostatos de Warmhaus se pueden conectar mediante cable de 2 hilos. Lea atentamente las instrucciones de instalación suministrado con el termostato.
  • Página 40: 10 4.2.2 Sonda Externa

    4.2.2 Sonda externa La caldera dispone de la posibilidad de trabajar mediante la conexión de sonda externa. Mediante este dispositivo el equipo modifica la temperatura de impulsión de calefacción en función de la temperatura externa dando un mayor confort. Obtendremos una respuesta de caldera más eficientete y económica. Mediante la sonda externa reducimos la temperatura de impulsión de calefacción cuando aumenta la temperatura externa.
  • Página 41 Aparecerá la pantalla tS –01-00, que indica que el Par 1 está en el Valor = 0 ¡Atención!: no cambie este parámetro. 4. Para llegar al parámetro deseado, pulse el botón del lado izquierdo “+” para subir de parámetro y botón del lado izquierdo “-” para bajar al parámetro anterior. 5.
  • Página 42 TABLA DE PARÁMETROS: VALOR POR RANGO PARÁMETRO DESCRIPCIÓN DEFECTO SISTEMA HIDRÁULICO 0 = instantánea 1 = acumulador con termostato 0 – 8 2 = acumulador con sonda NTC 3 = sólo calefacción TIPO DE GAS 0 = GN 0 = Gas Natural 0 –...
  • Página 43 VALOR POR PARÁMETRO DESCRIPCIÓN RANGO DEFECTO 1 - 10 Velocidad ventilador chimeneas largas (valor 1 = 1 metro) 1 - 10 Activación bomba, zona fría (valor 1 = 1 minuto/24 horas) Protección infantil 0 = Bloqueo infantil deshabilitado 0 - 1 1 = Bloqueo infantil habilitado 0 - 20 Velocidad ventilador, altitud (valor x 100 meters)
  • Página 44: 14 4.3.2 Función Deshollinador

    4.3.2 Función deshollinador Este procedimiento debe realizarse únicamente por personal autorizado. La realización de este procedimiento por personal no autorizado puede causar daños a la instalación, personas o a la propia caldera. La función deshollinador tiene un tiempo máximo de 30 minutos. Para activar la función deshollinador siga los siguientes pasos: ¡ATENCIÓN!: 1.
  • Página 45 5. En la pantalla aparecerá “Hi” y la caldera trabajará a máxima potencia, debe esperar al menos 45 segundos para que la caldera se estabilice. 6. Cuando se completen las mediciones del técnico, pulse simultáneamente los botones “ MODE “ y “ RESET” para salir. 7.
  • Página 46: 14 4.3.3 Parámetros De Información

    4.3.3 Parámetros de información Para acceder a los parámetros de información debe seguir los siguientes pasos: 1. Pulse simultáneamente el botón de la izquierda “+” y el botón “RESET”. 2. Espere hasta que se complete el círculo de confirmación en la pantalla. 3.
  • Página 47 Dentro del menú de AL, es posible borrar el historial, presionando el botón “RESET”. Esperar hasta que el círculo de confirmación de la pantalla termine. 5. Menú INFO: La caldera nos muestra los valores de trabajo a tiempo real. La caldera nos mostrará primero el parámetro de Información (Por ejemplo, In 8) y después el valor (Por ejemplo 75) En este caso nos está...
  • Página 48 • Menú Contadores: Nos muestra los contadores de caldera. Co 1: Horas de suministro eléctrico (hx100) Co 2: Horas de funcionamiento de quemador (hx100) Co 3: Nº totales de encendido del quemador (nx1) Co 4: Nº totales de fallos de caldera (nx1) Co 5: Nº...
  • Página 49: Alarmas

    ALARMAS 5.1 Tabla de códigos de error CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS Intervención del La caldera no • Sensor de 1- Resetear y reiniciar la caldera. termostato de funciona, el humos humos. error E01 2- Póngase en contacto con el servicio técnico. averiado.
  • Página 50 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Bloqueo del sifón de Error en el circuito Falsa señal de llama condensados. 1- Póngase en contacto con el servicio técnico. de llama. desde el electrodo. • Tarjeta electrónica. 1- RESETEAR la caldera para comprobar si el •...
  • Página 51 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS 1- RESETEAR la caldera para comprobar si el • Falta de agua problema ha desaparecido. Sobretemperatura en el sistema. 2- Comprobar si existe llaves o válvulas cerradas en el circuito Bomba La caldera no en el circuito de calefacción.
  • Página 52 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Contacto intermitente o dañado (termostato). Acumulación La caldera no • Golpe de ariete en la entrada 1- Resetear y reiniciar la caldera. de encendidos funciona, el error del agua. 2- Póngase en contacto con el servicio sin ignición en 1 E44 parpadea en la •...
  • Página 53 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Presión entrada de gas inadecuada. • Envejecimiento o suciedad en el electrodo. • Recirculación de humos o mezcla Regulación La caldera no de gases. mínima, funciona, el error 1- Póngase en contacto con el •...
  • Página 54 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Presión entrada de gas inadecuada. • Envejecimiento o suciedad en el electrodo. • Recirculación de humos o mezcla La caldera no No es posible de gases. funciona, el error 1- Póngase en contacto con el regular la válvula •...
  • Página 55: Uso Y Mantenimiento

    Atención: para preservar la integridad de la caldera y mantener las características de seguridad, el rendimiento y la fiabilidad, se debe realizar las operaciones de mantenimiento de manera anual. Se recomienda estipular un contrato anual de limpieza y mantenimiento con un servicio técnico oficial Warmhaus.
  • Página 56: Condiciones De Garantía

    1. Contenido de la Garantía 1.1. En virtud de la Garantía, Warmhaus responderá frente al usuario de las faltas de conformidad del producto que existan en el momento de la entrega por un plazo de 2 años, en los términos y condiciones previstos en este documento.
  • Página 57: Observaciones

    2.2. El SAT Oficial determinará los repuestos que deban ser sustituidos en cada intervención en garantía, comprometiéndose Warmhaus a que se utilicen repuestos originales de la marca en todas las intervenciones. 2.3. La reparación o sustitución del producto en garantía, o de alguna de sus piezas, no conllevará la ampliación del plazo de garantía, sin perjuicio de la suspensión de los plazos recogida en el artículo 120...
  • Página 58: Mantenimiento De Caldera

    6.4 Mantenimiento 6.4.1 Mantenimiento de caldera Para un correcto funcionamiento de caldera, se recomienda que el usuario haga una revisión ANUAL, debe ser realizada por el Servicio Oficial. Los pasos a seguir para un correcto mantenimiento son: 6.4.2 Limpieza de caldera IMPORTANTE: SE DEBE DESCONECTAR LA CALDERA DE LA RED ELÉCTRICA PARA SU LIMPIEZA INTERNA Y/O EXTERNA •...
  • Página 59: Ficha Producto

    Warmhaus La ficha de producto y ErP para calderas Warmhaus ha sido probada e informada en la prueba SZU / BRNO dada a continuación: FICHA DE PRODUCTO (de acuerdo con los reglamentos de la UE nº 811/2013 y 814/2013)
  • Página 60 Caldera de sala con calor y electricidad combinados Caldera auxiliar Warmhaus Nombre de la marca Warmhaus Isıtma ve Sogutma Sistemleri San. Tic. A.Ş. Dirección del fabricante Nilufer Organize Sanayi Bolgesi Selvi Cad. No:3 Nilufer/Bursa/Turkey Todas las precauciones específicas para el montaje, instalación y mantenimiento se describen en el manual de operación e instalación.
  • Página 61: Etiqueta Energetica

    7.2 Etiqueta energética MINERWA 25 Figura 47...
  • Página 62 NOTAS...
  • Página 63 NOTAS...
  • Página 64 WARMHAUS MINERWA...

Tabla de contenido