Tabla de contenido
WARMHAUS
EWA
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para warmhaus EWA 24

  • Página 1 WARMHAUS MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO Y MANEJO CALDERA Advertencias generales Panel de control Advertencias generales de garantia 4.1.1 Panel de mandos Advertencias en caso de emergencia 4.1.2 Funcionamiento en posición invierno 4.1.3 Funcionamiento en posición verano 4.1.4 Rearme de la caldera DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA Embalaje 4.1.5...
  • Página 4: Advertencias De Seguridad

    Warmhaus Ewa 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Le agradecemos su confianza por la elección de la caldera Warmhaus para su sistema de calefacción y producción de agua caliente. Las calderas Warmhaus, son fabricadas de acuerdo con las normas de la Unión Europea y con la tecnología más avanzada, siendo exportadas a más de 35 países.
  • Página 5: Advertencias Generales De Garantia

    - Electromagnetic compatibility - Directive 2014130/EU Los centros autorizados de Servicio Técnico Warmhaus mantienen una garantía en cuanto a calidad y servicio. Warmhaus no se hace responsable de los daños debidos a las reparaciones, reemplazamiento de piezas y mantenimiento realizados por terceras personas y empresas no autorizadas, quedando fuera del alcance de la garantía bajo tales condiciones.
  • Página 6: Descripción De La Caldera

    2. DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA 2.1 Embalaje La caldera Warmhaus EWA, se suministra en dos cajas, una con la caldera y en otra el conjunto de extracción de humos. La caja con la caldera contiene los materiales listados a continuación, la otra caja contiene los elementos indicados en la figura 5.
  • Página 7: Ficha Producto

    2.2 Ficha producto MODELO EWA 24 Certificación CE CE-1015CR0544:16 TIPO DE GAS Presión alimentación de Gas mbar Consumo de Gas a caudal máximo 2,38* 0,92 Consumo de Gas a caudal mínimo 0,37* 0,11 SISTEMA DE PREMEZCLA Gas adaptativo Gas adaptativo Rango de Modulación...
  • Página 8: Componentes

    2.3 Componentes Figura 6: Componentes de caldera Descripciones Salida de chimenea Tubo flexible entrada de gas Bandeja de condensados de la chimenea Sensor Ntc retorno de calefacción (CH) Manguera de descarga del agua de lluvia Bomba Intercambiador primario Intercambiador de placas Electrodo de encendido e ionización Válvula de seguridad (3 bar) Unidad de mezcla de gas/aire...
  • Página 9: Esquema Electrico

    2.4 Esquema eléctrico Esquema eléctrico de la placa de WARMHAUS EWA ZONA ALTO VOLTAJE CONECTOR Nº PIN DESCRIPCIÓN LINEA ALIMENTACIÓN ELECTRICA NEUTRO ALIMENTACIÓN ELECTRICA TIERRA LINEA BOMBA NEUTRO BOMBA LINEA V3V CALEFACCIÓN LINEA V3V ACS NEUTRO V3V (N.O.) ELECTRODO ENCENDIDO/IONIZACION...
  • Página 10: Identificación Caldera

    2.5 Identificación caldera Podemos identificar la caldera WARMHAUS EWA mediante las etiquetas que van colocadas tanto en caldera como en el exterior del embalaje de la propia caldera. 1. ETIQUETA EXTERIOR DEL EMBALAJE 2. ETIQUETA CALDERA...
  • Página 11: Bomba Caldera

    2.6 Bomba caldera Las calderas EWA están equipadas con una bomba electrónica, se debe controlar que la bomba asegure el caudal requerido dependiendo de la perdida de carga de la instalación. Figura 8: Gráfico de Presión/Caudal de bomba EWA NUEVA DIRECTIVA EUROPEA PARA PRODUCTOS ENERGÉTICAMENTE...
  • Página 12: Sondas De Caldera

    2.7 Sondas de caldera Para verificar el correcto funcionamiento de las sondas podemos medir la resistencia según los valores que se indican en las tablas. TIPOS DE SONDAS Y VALORES 1. SONDA RETORNO CALEFACCIÓN R (Ohm) R (Ohm) 32624 2982 NTC 10K TIPO: 25381...
  • Página 13: Instalación De Caldera

    3. INSTALACIÓN DE CALDERA 3.1 Instrucciones generales 3.1.1 Conceptos básicos La caldera esta homologada para la instalación con chimenea tipo C o B, siempre que se asegure una entrada de aire suficiente. También, pueden ser instaladas en zonas parcialmente protegidas como balcones o terrazas, siempre que se coloque en armarios de protección, siendo necesario tomar precauciones contra heladas.
  • Página 14 • Se recomienda entre 1,8 - 2,2 m de altura para la instalación de la placa de fijación de la caldera. • Para lugares con espacios limitados para la instalación, la caldera deberá ser instalada a una altura mínima de 30 cm del suelo y dejando al menos 5 cm a ambos lados con el fin de permitir una fácil intervención del servicio técnico.
  • Página 15: Dimensiones Y Conexiones

    3.1.4 Dimensiones y conexiones Impulsión de calefacción ” Salida de ACS ” Entrada de gas ” Entrada de agua fría ” Retorno de calefacción ” Válvula de llenado Manómetro Salida de la válvula de seguridad. Vaciado caldera Sifón de condensados Alimentación eléctrica.
  • Página 16: Calidad Suministro Gas

    24 kg empresas autorizadas. En caso de incumplir estas TUBO GLP condiciones, la caldera no podrá ponerse en marcha por los Servicios oficiales Warmhaus. Figura 12: Conexión de la caldera a botellas de gas...
  • Página 17: Descarga De Condensados

    3.1.9 Descarga de condensados Una vez instalada la caldera EWA: realizadas las conexiones eléctricas, conectada la línea de radiadores, conectadas las conexiones de agua caliente y la línea de drenaje del agua de condensación; debemos llenar el sifón de condensados (Figura 13). El sifón de condensados debe ser impermeable.
  • Página 18: Instalacion En Exteriores

    Para lugares que no tengan puesta a tierra es peligroso y está totalmente prohibido utilizar tuberías de conexión de gas y agua como toma a tierra. WARMHAUS no se hará responsable de los daños y perjuicios ocasionados a personas o productos derivados de la falta de conexión a tierra que no esté realizada por un electricista competente de acuerdo con las directivas y normas vigentes.
  • Página 19: Accesorios Auxiliares De Control

    El termostato, sensor de temperatura exterior, etc. son dispositivos de control que deben ser conectados al dispositivo de la caldera Warmhaus por personal cualificado; en caso de que las conexiones sean llevadas a cabo por personal no cualificado, la caldera quedará fuera de garantía El termostato OT, Sensor de temperatura exterior, etc.
  • Página 20: Accesorios De Control Warmhaus

    ACCESORIOS DE CONTROL WARMHAUS KIT RFRC03. Termostato RC08. Termostato cableado radiofrecuencia modulante con modulante con programación programación semanal. semanal. Sonda externa RC07. Termostato cableado modulante con programación semanal. Instrucciones de instalación: - la instalación del termostato debe ser realizada por personal cualificado.
  • Página 21: Calidad Del Agua De Instalación

    3.1.14 Calidad del agua de instalación • La dureza del agua debe ser entre 10 y 25 º franceses. • El PH del agua debe ser entre 7 y 9. • Debe tener un aspecto lo más transparente posible. • Una vez realizada la instalación y antes de poner la caldera en marcha se debe hacer la limpieza del circuito hidráulico.
  • Página 22: Esquema De Instalación

    Así mismo, se deben tener en cuenta las instrucciones en vigor, y la normativa correspondiente. 3.2.3 Pasos previos puesta en marcha La puesta en funcionamiento se realizará por el servicio técnico de Warmhaus. Antes de la visita para la puesta en marcha debemos preparar las siguientes indicaciones: - El certificado aprobado del alta de gas.
  • Página 23: Instalación Chimenea

    3.3 Instalación chimenea 3.3.1 Tipos de conexión de chimenea Aire Salida de humos Figura 18 Figura 20 Figura 19 Descarga de humos con Instalación vertical con Descarga de humos y tubo concéntrico. conductos separados. entrada de aire a través Los terminales deben de tubo concéntrico.
  • Página 24: Distancias Periféricas Salida Chimenea

    3.3.2 Distancias periféricas salida chimenea Con el fin de colocar el tubo de salida de combustión. Figura 26: Posiciones periféricas de la chimenea Posición de la chimenea Distancia mínima Posición de la chimenea Distancia mínima Directamente debajo de Desde un terminal frente una abertura, rejilla o a un terminal (chimenea 1.200...
  • Página 25: Chimenea Coaxial

    3.3.3 Chimenea coaxial 60/100 La conexión de la chimenea coaxial horizontal y/o vertical a la caldera se realizará en diámetro original DN 60/100 mm. La longitud máxima no debe exceder de 10 metros, Además, esta longitud total se reduce 1 m cada curva de 90 o dos curvas de 45 ATENCIÓN!! MÁXIMO 3 CODOS DE 90...
  • Página 26 COAXIAL HORIZONTAL Figura 28: Instalación del conjunto de piezas Figura 29: Salida concéntrica de la chimenea Figura 30: Inclinación de la chimenea Figura 31 de condensación de la caldera Lmax (a + b + d) = 10 metros Figura 33: Instalación de chimenea Figura 34: Instalaciones de coaxial con dos codos de 90 chimenea coaxial con un codo de...
  • Página 27: Chimenea Biflujo

    COAXIAL VERTICAL Figura 35: Instalación Figura 36: Aislante para Figura 37: Aplicación de chimenea vertical la transición de tejado de chimenea vertical L1 = 0.3 m. L2 = 0.5 m. (equivalente al doblar 45°) L3 = 2.0 m. L4 = 0.5 m. (equivalente al doblar 45°) L5 = 1.0 m.
  • Página 28 Realización: L1 = 0,5 m. L2 = 1,0 m. (distancia equivalente codo 90°) L3 = 1,5 m. L4 = 1,0 m. (distancia equivalente codo 90°) L5 = 1,5 m. L6 = 0,5 m. L7 = 1,0m (distancia equivalente codo 90°) L8 = 0,5 L9 = 0,5m (distancia equivalente codo 45°) L10 = 1,5...
  • Página 29: Puesta En Marcha

    3.4 Puesta en marcha La primera puesta en marcha debe ser realizada por el servicio técnico de Warmhaus, por su seguridad y para evitar la anulación de la garantía. El servicio técnico le proporcionará la información necesaria sobre el uso de la caldera después de realizar los controles iniciales de su caldera.
  • Página 30 7. Cuando la combustión sea estable, (obligatorio esperar 1 minuto, sino no dejará entrar en la programación), pulsar el botón de ACS hasta completar el círculo de confirmación y aparecerá en pantalla “el valor de llama en mínima”, este valor puede cambiar según las condiciones de cada caldera.
  • Página 31 12. Modificar los valores de CO2 mediante la tecla + o – del grifo de ACS, hasta alcanzar los valores de la tabla 3.4.2 13. Pulsar el botón de grifo hasta completar el círculo de confirmación, una vez completado quedarán grabados los valores de combustión. 14.
  • Página 32: Valores C02

    3.4.2 Valores C02 GAS NATURAL EWA 24 (G20) 20mbar Valor nominal Potencia máxima P2 - Hi 8,7 - 9,3 5,4 - 4,3 Tolerancia Valor nominal Potencia de ignición Tolerancia 8,7 - 9,3 5,4 - 4,3 Valor nominal Potencia mínima PO: Lo...
  • Página 33: Funcionamiento Y Manejo Caldera

    4. FUNCIONAMIENTO Y MANEJO CALDERA 4.1 Panel de control 4.1.1 Panel de mandos Figura 41 Figura 42 BOTONES Y PULSADORES MODE, botón de ajuste de posición (VERANO-INVIERNO-OFF) Botón RESET. Botón de ajuste de temperatura de calefacción (CH). Botón de ajuste de temperatura del agua caliente sanitaria (ACS). Ranura de conexión del software.
  • Página 34: Posiciones Operativas Y Notificaciones Relacionadas

    POSICIONES OPERATIVAS Y NOTIFICACIONES RELACIONADAS Explicaciones de posición: • OFF (pantalla LCD de 3 dígitos) Caldera apagada • INVIERNO Se visualiza la temperatura de caldera + °C + grifo + radiador. • VERANO Se visualiza temperatura de caldera + °C + grifo. •...
  • Página 35: Funcionamiento En Posición Verano

    4.1.3 Funcionamiento en posición verano En esta posición la Caldera solo funciona para producir ACS. Para seleccionar “MODO VERANO”; Si está iniciando la caldera por primera vez, mantenga pulsado el botón “MODE”, suelte el botón una vez finalizado el círculo de confirmación.
  • Página 36: Conexión Termostato Ambiente Y Sonda Externa

    La caldera viene preparada de fábrica para la conexión de control remoto a través de termostato ambiente (opcional). Todos los termostatos de Warmhaus se pueden conectar mediante conexiones de doble cable. Lea atentamente las instrucciones de instalación del usuario en el manual del termostato.
  • Página 37: 11 4.3. Menú Técnico

    Figura 43: Sonda externa Figura 44: Curvas de operación de la sonda externa 4.3 Menú técnico 4.3.1 Parámetros técnicos Para modificar o visualizar los parámetros técnicos: 1. Presionar los botones de “RESET” + “RADIADOR” simultáneamente y esperar a que se complete el círculo de confirmaciónla.
  • Página 38 4. Para acceder al parámetro pulsar el botón de “GRIFO” y esperar que se complete el círculo de confirmación. ~2. sn ~5. sn 5. Para cambiar el valor del parámetro pulsar el botón + para incrementarlo y el botón - para disminuirlo.
  • Página 39: Tabla De Parámetros

    TABLA DE PARÁMETROS: VALOR POR RANGO PARÁMETRO DESCRIPCIÓN DEFECTO SISTEMA HIDRÁULICO 0 = instantanea 1 = acumulador con termostato 0 – 8 2 = acumulador con sonda NTC 3 = sólo calefacción TIPO DE GAS 0 = GN 0 = gas natural 0 –...
  • Página 40 VALOR POR PARÁMETRO DESCRIPCIÓN RANGO DEFECTO Velocidad ventilador chimeneas largas (valor 1 = 1 metro) 1 - 10 1 - 10 Activación bomba, zona fría (valor 1 = 1 minuto/24 horas) Protección infantil 0 = Bloqueo infantil deshabilitado 0 - 1 1 = Bloqueo infantil habilitado Velocidad ventilador, altitud (valor x 100 meters) 0 - 20...
  • Página 41: Función Deshollinador

    4.3.2 Función deshollinador Este procedimiento debe realizarse únicamente por personal autorizado. La realización de este procedimiento por personal no autorizado puede causar daños a la instalación, personas o a la propia caldera. La función deshollinador tiene un tiempo máximo de 30 minutos. Para activar la función deshollinadora siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 42: 13 4.3.3 Parámetros De Información

    4.3.3 Parámetros de información Para acceder a los parámetros de información debe seguir los siguientes pasos: 1. Presione el botón “RESET” + “GRIFO” simultáneamente hasta completar el círculo de confirmación. ~2. sn ~5. sn 2. Dentro del menú “INFO”, puede desplazarse por los diferentes menús presionando las teclas + y –.
  • Página 43: Menú Alarmas

    Para acceder al siguiente menú, pulse el botón “+” • MENÚ ALARMAS: Nos mostrará las últimas 10 alarmas, conmuta el valor de la pantalla mostrando primero el número de alarma (por ejemplo AL 0) y posteriormente mostrará el error ocurrido en caldera (E06 Error 06) ALO E06 Dentro del menú...
  • Página 44: Alarmas

    5. ALARMAS 5.1 Tabla de códigos de error CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS Intervención del La caldera no • Sensor de termostato de funciona, el erro 1- Resetear y reiniciar la caldera. humos humos (caldera de E01 parpadea 2- Póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 45 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Bloqueo del sifón de Error en el circuito Falsa señal de llama condensados. 1- Póngase en contacto con el servicio técnico. de llama. desde el electrodo. • Tarjeta electrónica. 1- RESETEAR la caldera para comprobar si el •...
  • Página 46 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS 1- RESETEAR la caldera para comprobar si el • Falta de agua problema ha desaparecido. Sobretemperatura en el sistema. 2- Comprobar si existe llaves o válvulas cerradas en el circuito Bomba La caldera no en el circuito de calefacción.
  • Página 47 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Contacto intermitente o dañado (termostato). Acumulación La caldera no • Golpe de ariete en la entrada 1- Resetear y reiniciar la caldera. de encendidos funciona, el error del agua. 2- Póngase en contacto con el servicio sin ignición en 1 E44 parpadea en la •...
  • Página 48 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Presión entrada de gas inadecuada. • Envejecimiento o suciedad en el electrodo. • Recirculación de humos o mezcla Regulación La caldera no de gases. mínima, funciona, el error 1- Póngase en contacto con el •...
  • Página 49 CÓDIGO DESCRIPCIÓN POSIBLES SOLUCIÓN ERROR DEL ERROR FUNCIONAMIENTO CAUSAS • Presión entrada de gas inadecuada. • Envejecimiento o suciedad en el electrodo. • Recirculación de humos o mezcla La caldera no No es posible de gases. funciona, el error 1- Póngase en contacto con el regular la válvula •...
  • Página 50: Uso Y Mantenimiento

    Atención: para preservar la integridad de la caldera y mantener las características de seguridad, el rendi- miento y la fiabilidad, se debe realizar las operaciones de mantenimiento de manera anual. Se recomienda estipular un contrato anual de limpieza y mantenimiento con un servicio técnico oficial Warmhaus.
  • Página 51: 16 6.2 Condiciones De Garantía

    1. Contenido de la Garantía 1.1. En virtud de la Garantía, Warmhaus responderá frente al usuario de las faltas de conformidad del producto que existan en el momento de la entrega por un plazo de 2 años, en los términos y condiciones previstos en este documento.
  • Página 52: Observaciones

    2.2. El SAT Oficial determinará los repuestos que deban ser sustituidos en cada intervención en garantía, comprometiéndose Warmhaus a que se utilicen repuestos originales de la marca en todas las intervenciones. 2.3. La reparación o sustitución del producto en garantía, o de alguna de sus piezas, no conllevará la ampliación del plazo de garantía, sin perjuicio de la suspensión de los plazos recogida en el artículo...
  • Página 53: 17 6.4.1 Mantenimiento De Caldera

    6.4 Mantenimiento 6.4.1 Mantenimiento de caldera Para un correcto funcionamiento de caldera, se recomienda que el usuario haga una revisión ANUAL, debe ser realizada por el Servicio Oficial. Los pasos a seguir para un correcto mantenimiento son: 6.4.2 Limpieza de caldera IMPORTANTE: SE DEBE DESCONECTAR LA CALDERA DE LA RED ELÉCTRICA PARA SU LIMPIEZA INTERNA Y/O EXTERNA •...
  • Página 54: Ficha Producto

    Toda la información de la ficha de datos ErP y de la ficha de producto está basada en los resultados del tests SZU (BRNO laboratorios) FICHA DE PRODUCTO (acuerdo con regulación de EU No 811/2013 an 814/2013). MODELO Ewa 24 Alto / Medio / Bajo Modo Calefacción - Aplicación de temperatura Calefacción - Perfil de carga declarado...
  • Página 55 Caldera de sala con calor y electricidad combinados Caldera auxiliar Nombre de la marca Warmhaus Warmhaus Isıtma ve Sogutma Sistemleri San. Tic. A.Ş. Dirección del fabricante Işıktepe OSB Mah. Park Cad. No: 10 16140 Nilüfer - Bursa / Turkey Todas las precauciones específicas para el montaje, instalación Precaución...
  • Página 56: 22 7.2 Etiqueta Energetica

    7.2 Etiqueta energética Figura 47...
  • Página 57 NOTAS...
  • Página 58 NOTAS...
  • Página 60 WARMHAUS...

Tabla de contenido