Globus Elite S2 Manual De Usuario

Globus Elite S2 Manual De Usuario

Electroestimuladores
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ELETTROSTIMOLATORI - Manuale di utilizzo
ELECTROSTIMULATORS - User Manual
ELECTROESTIMULADORES - Manual de usuario
ÉLECTROSTIMULATEURS - Manuel de l'utilisateur
1
Rev. 03 Multi_06_2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Globus Elite S2

  • Página 1 ELETTROSTIMOLATORI - Manuale di utilizzo ELECTROSTIMULATORS - User Manual ELECTROESTIMULADORES - Manual de usuario ÉLECTROSTIMULATEURS - Manuel de l’utilisateur Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 2 MANUALE DI UTILIZZO pag. USER MANUAL pag. 37 MANUAL DE USUARIO pag. 71 MANUEL DE L’UTILISATEUR pag. 105 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 3 ITALIANO EGREGIO CLIENTE, la ringraziamo per la scelta effettuata e le confermiamo la nostra piu' completa disponibilita' per qualsiasi aiuto o suggerimento di cui avesse bisogno. L’apparecchiatura è stata costruita in conformità alle norme tecniche vigenti, ed è stata sottoposta a certificazione ai sensi della direttiva 93/42/CEE modificata come da 2007/47 sui dispositivi medici, ad opera dell’Organismo Notificato Kiwa Cermet Italia s.p.a.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Dispositivo Dimensione: 13 X 8 X 2 cm Peso: 220 grammi Contenitore: in ABS Grado di protezione: IP 22 Temperatura di stoccaggio e di trasporto: da -10°C a 45°C Umidità relativa massima: 30% - 75% Made in PRC Caricabatterie Tipo: FLO Switching Power Adaptor Model: DK7-065-0200-EU...
  • Página 5 DOTAZIONE A. Dispositivo B. 2 cavi di collegamento elettrodi C. Busta 4 elettrodi autoadesivi riutilizzabili (50x50 mm) (si consiglia l’uso di questi elettrodi per superfici piccole quali per esempio arti superiori, polpacci, cervicale…) D. Busta 4 elettrodi autoadesivi riutilizzabili (50x90 mm) (si consiglia l’uso di questi elettrodi per superfici grandi quali per esempio cosce, addome, glutei…) E.
  • Página 6: Connessione Dei Cavi

    Fast pad - Serie probe - Sonde anali (G0757 - sonda anale periprobe - analia) - Serie probe - Sonde vaginali (G1188 - sonda vaginale periprobe - novatys) DESTINAZIONE D’USO La vita utile stimata del prodotto e di anni 5. Si consiglia il rientro del prodotto presso il fabbricante e/o centro autorizzato ogni 2 anni per la manutenzione e verifica di sicurezza.
  • Página 7 ETICHETTATURA E SIMBOLI Attenzione Questo simbolo sul vostro apparecchio serve ad indicare che è in conformità con i requisiti delle direttive sugli apparecchi medici (93/42/CEE 47/2007CEE). Il numero dell’ente notificato è 0476. Indica che il dispositivo è di classe II. Indica che il dispositivo ha parti applicate di tipo BF.
  • Página 8 Fa riferimento al fabbricante. Fa riferimento alla scadenza del prodotto. Si riferisce al lotto di fabbricazione. Fa riferimento alla data di produzione. Utilizzare in ambienti interni, al chiuso. Alimentatore Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 9 Elettrodi - Pulire e sgrassare la pelle. - Non applicare l’elettrodo su ferite e cute lesa. - Collegare il connettore del cavetto a quello dell’elettrodo. - Staccare l’elettrodo. - Applicare sulla pelle. - Avviare il programma. - Al termine spegnere e riporre l’elettrodo nella confezione. - Gli elettrodi sono ad uso personale.
  • Página 10: Avvertenze E Controindicazioni

    Tastiera incremento/decremento intensità P+/ P-/ok per navigare nel e variazione menu e parametri incrementare/decrementare in configurazione l’intensità Tasto SX per passare Tasto DX per passare alla alla fase precedente fase successiva Tasto fn per modificare il tempo di esecuzione e per Tasto Pausa accedere alla programmazione...
  • Página 11: Avvertenze Durante L'uso

    altri apparecchi, verificare il corretto funzionamento. - E' buona norma leggere attentamente tutto il manuale di istruzioni prima di utilizzare l'unità; conservare con cura il presente libretto. - l’apparecchio è in grado di erogare valori di corrente superiori a 10mA. - Prima di ogni utilizzo controllate sempre l'integrità...
  • Página 12 - Utilizzare soltanto elettrodi marchiati Globus. - Le densità di corrente superiori a 2mA/cm² (valore efficace) per ogni elettrodo devono richiedere un’attenzione particolare da parte dell’utilizzatore. - Il dispositivo va tenuto lontano dalla portata di animali domestici che potrebbero danneggiare il dispositivo stesso e contaminare, con eventuali parassiti, elettrodi ed altri accessori.
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    - Paziente portatore di pacemaker. - Malati di tumore (consultare il proprio oncologo). - Stimolazione della regione cerebrale. - Utilizzo su dolori di cui non è nota l’eziologia. - Piaghe e patologie dermatologiche. - Traumi acuti. - Stimolazione su cicatrici recenti. - Gravidanza.
  • Página 14 Accessori Uso e conservazione degli elettrodi e dei cavi Dopo aver usato gli elettrodi multiuso monopaziente e/o monouso questi devono essere conservati utilizzando la propria pellicola di plastica e riposti nel loro sacchettino di plastica. Evitare che gli elettrodi si tocchino o si sovrappongano fra loro. Una volta aperta la confezione, gli elettrodi possono essere utilizzati per 25-30 applicazioni.
  • Página 15: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Non gettare l’apparecchio o sue parti nel fuoco, ma smaltire il prodotto nei centri specializzati e comunque nel rispetto delle normative in vigore nel proprio Paese. Si informa l’utilizzatore che può riconsegnare il prodotto a fine vita al distributore all’atto di acquisto di una nuova apparecchiatura.
  • Página 16 MODO D’USO Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 17 Programmazione Premendo il tasto Fn per 2 secondi nella schermata iniziale, avremo la possibilità di programmare il dispositivo tramite 6 modalità (PED1 – PED6 ). Per passare da un parametro al successivo premere OK. Per tutti i programmi è possibile modificare la durata totale da 5’ a 100’ con step di 5’.
  • Página 18 PED6 E’ possibile assegnare i valori di tHOLD e tOFF . Da 1 a 30 s con step da 1 s. E’ possibile assegnare il valore della frequenza. Da 1 a 150Hz con step da 1 Hz. Valore della durata dell’impulso fissato a 300 µs. Valori de default tHOLD = 2 s;...
  • Página 19 I muscoli scheletrici sono il target delle EMS. Meccanismo della contrazione muscolare Il muscolo scheletrico esercita le sue funzioni attraverso il meccanismo della contrazione. Quando avviene la contrazione muscolare, si produce il movimento delle articolazioni e, di conseguenza, il movimento dello scheletro.
  • Página 20 Gli studi condotti sulla distribuzione delle fibre nel muscolo hanno messo in evidenza lo stretto rapporto che intercorre tra il motoneurone (tonico o fasico) e le caratteristiche funzionali delle fibre da esso innervate ed hanno dimostrato come una specifica attività motoria (e sportiva in particolare) possa determinare un adattamento funzionale delle fibre ed una modificazione delle caratteristiche metaboliche delle stesse.
  • Página 21: Teoria Del Cancello

    - Massima: il muscolo si contrae in modo massimale. Lavoro molto impegnativo da eseguire solo dopo diverse applicazioni. Moderata da 10mA a 20 mA Intermedia da 20mA a 30mA Elevata oltre i 30mA Nella descrizione dei trattamenti sono indicati i valori consigliati di intensità.
  • Página 22 Questo processo si ripete per tutta la lunghezza necessaria a far giungere il segnale al cervello. Gli oppioidi coinvolti nella riduzione del dolore hanno il compito di insinuarsi nello spazio della sinapsi ed impedire la propagazione dei neurotrasmettitori. In questo modo si ottiene un blocco chimico dei segnali del dolore.
  • Página 23 LISTA PROGRAMMI SPORT Nome Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Demo Penna cerca punti Riscaldamento arti inferiori Riscald. pre-gara arti inferiori...
  • Página 24 Nome Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Decontratturante addominali P 19 Riscaldamento arti superiori P 20 Riscald. pre-gara arti superiori P 21 Forza massimale arti superiori P 22 Forza resistente arti superiori P 23 Forza esplosiva arti superiori P 24 Reattività...
  • Página 25 Nome Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Modellamento gambe P 48 P 17 Modellamento glutei e fianchi P 49 Modellamento addominali P 50 Modellamento pettorali P 51 Modellamento Vascolarizzazione gambe P 52 Vascolarizzazione arti superiori P 53 Lipostress gambe P 54...
  • Página 26 LISTA PROGRAMMI TENS Nome Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Tens antalgico convenzionale * P 75 P 21 Tens endorfinico * P 76 P 22 Tendinite cuffia rotatori * P 77 P 23 Dolore muscolare * P 78 P 24...
  • Página 27 LISTA PROGRAMMI RIABILITAZIONE Nome Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Rinforzo vasto mediale * P 46 Caviglie gonfie * P 47 Emiplegia arti superiori * P 48 Emiplegia arti inferiori * P 49 Recupero post LCA * P 50 Recupero funzionale arti inf *...
  • Página 28 NOTE GENERALI SUL POSIZIONAMENTO DEGLI ELETTRODI Il corretto posizionamento degli elettrodi e la scelta adeguata della loro misura sono aspetti di fondamentale importanza per l’efficacia dell’elettrostimolazione. Per la scelta della misura degli elettrodi e il loro posizionamento è necessario fare riferimento alle immagini poste nel seguito. Il materiale è disponibile anche sul nostro sito internet globuscorporation.com.
  • Página 29 DESCRIZIONE TRATTAMENTI Di seguito elenchiamo una breve descrizione dei programmi inseriti nell’elettrostimolatore. Per ulteriori informazioni e suggerimenti vi consigliamo di scaricare dal nostro sito internet globuscorporation.com la nostra guida all’utilizzo. SPORT Riscaldamento: aumento della temperatura muscolare per una migliore preparazione all'allenamento. Aumenta l’apporto di sangue e il metabolismo nel muscolo.
  • Página 30 secondaria al fine di migliorare il sistema di ossigenazione dei tessuti. Ciò consente un ritardo dell'affaticamento durante un lavoro molto intenso. I programmi di capillarizzazione sono consigliati specialmente per gli sport che richiedono forza resistente e endurance. Intensità: intermedia. Recupero attivo post gara/allenamento: aumenta la possibilità di recuperare dall'affaticamento muscolare dopo un allenamento o una gara e di riprendere l'allenamento più...
  • Página 31 Modellamento: il programma di modellamento è l'ultimo stadio prettamente estetico ed è ideale per coloro che desiderano definire meglio la muscolatura di per sé già tonica. Il lavoro svolto è molto intenso quindi il giorno seguente al trattamento si potrebbero accusare piccoli indolenzimenti muscolari.
  • Página 32 In questo programma utilizziamo la stimolazione alternata a contrazioni leggere che stimolano il rilascio di endorfine. Attenzione! I programmi TENS alleviano il dolore ma non ne eliminano la causa. Se il dolore persiste, ricorrere a consulto medico! Intensità: sensazione di formicolio non doloroso.
  • Página 33 GARANZIA L’apparecchio è garantito al primo utilizzatore per il periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro difetti di materiali o di fabbricazione, (12 mesi nel caso in cui l’utilizzatore utilizzi lo stesso a scopo professionale), purché utilizzato appropriatamente e mantenuto in normali condizioni di efficienza.
  • Página 34: Domande Frequenti

    DOMANDE FREQUENTI Se quando aumento l’intensità a più di 1 mA l’intensità ritorna immediatamente a 0 cosa è successo? Assicuratevi che i cavi siano collegati, che gli elettrodi siano posizionati sulla zona da trattare e che gli stessi non siano troppo usurati in quanto questo comprometterebbe la loro capacità...
  • Página 35 Per quanto riguarda le sedute di preparazione si consiglia di fare riferimento alla guida tecnica disponibile sul sito Globus. Per quanto concerne invece applicazioni di tipo fitness ed estetico il numero di sedute dipende dal tipo di trattamento. Se è di tonificazione, si consigliano 3-4 sedute settimanali a giorni alterni.
  • Página 36 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 37 ENGLISH DEAR CUSTOMER, thank you for choosing a GLOBUS product. We reamain at your entire disposal for any assistence or advice you may need. The device has been manufactured in compliance with applicable technical regulations and has been certified in compliance with Directive 93/42/EEC as amended by 2007/47 Directive for medical devices, by Kiwa Cermet Italia S.p.A.
  • Página 38: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Device Size: 13 X 8 X 2 cm Weight: 220 g Container: ABS Protection level: IP 22 Storage and shipping temperature: from -10°C to 45°C Max. relative humidity: 30% - 75% Made in PRC Charger Type: FLO Switching Power Adaptor Model: DK7-065-0200-EU Input: 100-240 Vac - 50-60 Hz - 0,06 A Output: 5,8 Vdc - 200 mA...
  • Página 39 EQUIPMENT A. Device B. 2 cables for electrode connection (for EMS, TENS and IONTOPHORESIS treatments) C. Bag with 4 self-adhesive, re-usable electrodes (50x50 mm) (We recommend the use of these electrodes for small surfaces such as upper limbs, calves, cervical area...) D.
  • Página 40: Intended Use

    - Probe series - Anal probes (periprobe anal probe - analia) - Probe series - Vaginal probes (periprobe vaginal probe - novatys) INTENDED USE The product has an estimated usable life of 5 years. It is advisable to return the device to the producer and/or authorized center every 2 years to perform maintenance and security checks.
  • Página 41 LABELLING AND SYMBOLS Warning. This symbol on your device indicates that it complies with the directives for medical devices (93/42/EEC 47/2007EEC). The number of the notified body is 0476. It indicates that this is a II class device. It indicates that this device has BF type parts. WEEE symbol (Waste of Electrical and Electronic Equipment).
  • Página 42: Power Supply

    It indicates the manufacturer. It refers to the expiry date of the product. It refers to the production lot. It refers to the manufacturing date. Use indoor. Power supply Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 43 Electrodes - Clean and degrease the skin. - Do not apply the electrode on wounds or injured skin. - Connect the cable connector to the electrode connector. - Remove the electrode. - Apply on the skin. - Start the program. - At the end, turn off and put the electrode back in the package.
  • Página 44 Keyboard P+/P-/ok button to Intensity increase/ decrease button and browse the menu and parameter variation increase-decrease intensity during configuration LEFT button to go to RIGHT button to go to the next phase the previous phase Pause Button Fn button for time change and programming Turning on-off + confirm WARNING AND CONTRAINDICATIONS...
  • Página 45 - In the case of damaged cables, they must be replaced with original parts and not used anymore. - Only use Globus marked electrodes. - Great attention has to be paid when current densities exceed 2mA/cm² (effective value) for each electrode.
  • Página 46 - The cables of the electrostimulator should not be wrapped around people’s neck to avoid any risk of strangulation and suffocation. - Mobile and fixed radio communication devices could influence the functioning of the electromedical device: see the tables attached to this manual.
  • Página 47: Maintenance And Cleaning

    - It is strictly forbidden to use the electrostimulator on the ocular area. - Near body areas with metallic implants or infra-tissue metals (e.g. prostheses, osteosynthetic devices, coils, screws, plates), when using monophasic currents such as interferential and continuous currents (ionophoresis).
  • Página 48 Accessories Use and storage of the electrodes and the cables After using multi-use single-patient and/or single-use electrodes, they must be stored using their plastic film and placed in their plastic bag. Make sure that the electrodes do not touch each other and do not overlie one over the other.
  • Página 49 Disposal of the device Do not throw the device or parts of it into the fire, but dispose of the product in the specialized centers and respecting the regulations in force in your country. When the product has to be disposed of, the user can give it back to the retailer when purchasing a new device.
  • Página 50 INSTRUCTIONS FOR USE Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 51 Programming Press Fn for 2 seconds in the start screen to program the device with 6 modes (PED1 - PED6). Press OK to pass from a parameter to the next one. It is possible to change the duration of all programs from 5’ to 100’ with steps of 5’.
  • Página 52: Electrostimulation

    PED6 It is possible to set thold and toff values. From 1 to 30 s with steps of 1 s. It is possible to set the frequency value. From 1 to 150Hz with steps of 1 Hz. Pulse duration fixed at 300 µs. Default values: tHOLD = 2 s;...
  • Página 53 The physiology of muscular contraction The skeletal muscle performs its functions through contraction. Muscle contraction causes joint movement and therefore skeleton movement. Muscle contraction takes place as follows: when a person decides to make a movement, the electric potential in the brain motor center is changed and an electric signal is sent to the muscle that will have to contract.
  • Página 54 Motor unit type Contraction type Contraction frequency Tonic ST slow contraction I 0 - 50 Hz Phasic FT fast contraction II 50 - 70 Hz Phasic FTb fast contraction II b 80 - 120 Hz To bring a tissue from rest to excitation with an induced electric stimulation (electrostimulator pulse), some conditions are necessary: - The current amount - The stimulation duration, which must be suited for the body part to be...
  • Página 55 In treatment description, recommended intensity levels are indicated. NOTE Recommended current levels are just an indication. Tens Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS) is a selective stimulation of the large fibers of peripheral nerves, which contributes to closing the gate entrance to pain pulses and increases the release of endorphinic substances, reducing pain intensity.
  • Página 56 Incontinence programs Incontinence programs can be executed using specific anal and vaginal probes, which can be purchased separately. The probes must be covered by CE MDD certification, in accordance with the directive 93/42/EEC, and must be bipolar and equipped with a 2 mm female connector for 2 mm male cables.
  • Página 57 SPORT PROGRAM LIST Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Demo Motor point pen Lower limb warm-up Lower limb pre-competition warm-up Lower limb maximum strength Lower limb endurance strength Lower limb explosive strength Lower limb reactivity Lower limb capillarization Lower limb active recovery...
  • Página 58 Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Upper limb active recovery P 27 Upper limb cool down P 28 Upper limb endurance P 29 Upper limb decontracting P 30 BEAUTY PROGRAM LIST Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Leg anti-cellulite lipolysis...
  • Página 59 Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Upper limb vascularization P 53 Leg lipostress P 54 Gluteus lipostress P 55 Hip lipostress P 56 Abdominal area lipostress P 57 Upper limb lipostress P 58 Leg mass building P 59 Upper limb mass building P 60 Abdom.
  • Página 60 TENS PROGRAM LIST Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Conventional antalgic Tens * P 75 P 21 Endorphinic Tens * P 76 P 22 Rotator cuff tendinitis * P 77 P 23 Muscle pain * P 78 P 24...
  • Página 61 REHABILITATION PROGRAM LIST Name Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Vastus medialis reinforcement * P 46 Swollen ankles * P 47 Hemiplegia upper limbs * P 48 Hemiplegia lower limbs * P 49 Recovery after ACL surgery * P 50...
  • Página 62 GENERAL NOTES ON ELECTRODE POSITIONING The correct electrode positioning and the correct choice of their size are critical aspects for the electrostimulation to be effective. To choose the size of the electrodes and as for their positioning it is necessary to refer to the images at the end of this manual. This information is also available on our website globuscorporation.com.
  • Página 63 TREATMENT DESCRIPTIONS Following is a short description of the programs provided by the electrostimulator. For further information about the programs you can download from our website globuscorporation.com, a complete guide, where you can find all the indications and suggestions to carry out the treatment in the correct way.
  • Página 64 This delays the fatigue during a very intense work. Capillarization programs are especially recommended for sports that require endurance strength and muscle endurance. Intensity: intermediate. POST-COMPETITION/TRAINING ACTIVE RECOVERY: improves recovery from muscular fatigue after training or competitions and enables easier training resumption.
  • Página 65 The program is suited for those who want to define muscles in the areas in which traditional exercise movements for muscle development are not sufficient. Intensity: from intermediate to high. However, this effect may be avoided by performing stretching exercises before and after the session or a winding- down program.
  • Página 66 REHAB VASTUS MEDIALIS REINFORCEMENT AND RECOVERY AFTER ACL SURGERY: after a trauma or another interruption of the physical activity, muscles often lose strength and mass. It is important to reestablish normal muscle capability as soon as possible. The program gives the possibility of training specific muscles.
  • Página 67 WARRANTY The device is guaranteed to the first user for a period of twenty-four (24) months from the date of purchase against defects in materials or of the manufacturing (if the user uses the device for professional purposes, is twelve, 12, months), provided that it is used properly and maintained under normal operating conditions.
  • Página 68: Frequently Asked Questions

    FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What happened if, when I increase intensity above 1 mA, it goes immediately back to 0 mA? Make sure that cables are connected, that electrodes are placed on the area to be treated and that they are not too worn out, as this could affect their conductivity.
  • Página 69 Is it possible to use the electrostimulator during lactation? Until now, the use of electrostimulation during lactation has not shown any side effects. Nonetheless, we suggest not to treat the thoracic region. Are dermatological diseases (e.g. psoriasis, urticaria) contraindications for electrostimulation? Yes, do not treat skin areas affected by serious dermatological diseases.
  • Página 70 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 71 ESPAÑOL ESTIMADO CLIENTE, le agradecemos que haya elegido este producto y le confirmamos que estamos a su completa disposición para cualquier ayuda o consejo que pudiera necesitar. El equipo ha sido fabricado en conformidad con las normas técnicas vigentes, y está certificado en conformidad con la Directiva 93/42/CEE modificada como por la 2007/47 en los dispositivos médicos por el Organismo Notificador Kiwa Cermet Italia s.p.a.
  • Página 72: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Dispositivo Dimensiones: 13 x 8 x 2 cm Peso: 220 gramos Contenedor: ABS Grado de protección: IP 22 Temperatura de almacenaje y transporte: de -10 ºC a 45 ºC Humedad relativa máxima: 30 % - 75 % Made in PRC Cargador de baterías Tipo: FLO Switching Power Adaptor Modelo: DK7-065-0200-UE...
  • Página 73 DOTACIÓN A. Dispositivo B. 2 cables de colores para conectar los electrodos (para tratamientos de EMS, TENS e IONOFORESIS) C. Bolsa 4 electrodos autoadhesivos reutilizables (50x50 mm) (se recomienda el uso de estos electrodos para superficies pequeñas como brazos, pantorrillas, cuello...) D.
  • Página 74: Conexiones

    - Serie probe - Sondas anales (sonda anal periprobe - analia) - Serie probe - Sondas vaginales ( sonda vaginal periprobe - novatys) USO PREVISTO La vida útil estimada del producto es de 5 años. Se aconseja llevar el dispositivo al productor y/o al centro autorizado cada 2 años para el mantenimiento y el control de su seguridad.
  • Página 75: Etiquetado Y Símbolos

    ETIQUETADO Y SÍMBOLOS Atención. Este símbolo en su aparato sirve para indicar su conformidad con los requisitos de las directivas sobre aparatos médicos (93/42/CEE 47/2007/CEE). El número del organismo notificado es 0476. Indica que el dispositivo es de clase II. Indica que el dispositivo tiene piezas de tipo BF aplicado.
  • Página 76 Hace referencia al fabricante Hace referencia a la fecha de caducidad del pro- ducto Hace referencia al lote de producción Hace referencia a la fecha de producción Utilizar en interiores, en ambientes cerrados. Cargador Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 77 Electrodos - Limpiar piel grasa. - No aplicar el electrodo sobre heridas y piel dañada. - Conectar el conector del cable al del electrodo. - Retirar el electrodo. - Aplicar sobre la piel. - Iniciar el programa. - Al acabar, apagar y depositar el electrodo en el embalaje. - Los electrodos son de uso personal.
  • Página 78: Advertencias Y Contraindicaciones

    Teclado Botón P+/P-/ok para Botón aumento/disminución navegar en el menú y intensidad y variación aumento/disminución parámetros en de la intensidad configuración Botón IZQ para pasar Botón DCH para pasar a a la fase anterior la fase siguiente Tecla Fn para cambiar el Botón Pausa tiempo de ejecución y para acceder a la programación...
  • Página 79 - Se aconseja leer con atención todo el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato; conserve con cuidado el presente manual. En caso de que sea necesario utilizar el dispositivo cerca o junto a otros aparatos, verifique su correcto funcionamiento. - El aparato es capaz de emitir corrientes superiores a 10mArms.
  • Página 80: Efectos Indeseados Y Contraindicaciones

    - Utilice únicamente electrodos de marca Globus. - Se recomienda prestar atención cuando la densidad de corriente por cada electrodo sea superior a 2mA/cm2 (valor eficaz). - El aparato debe mantenerse fuera del alcance de animales domésticos que podrían dañar el equipo y contaminar, con posibles parásitos, electrodos y otros accesorios.
  • Página 81: Mantenimiento Y Limpieza

    - Estimulación de la región del cerebro. - Uso para tratar el dolor cuya etiología es desconocida. - Enfermedades de la piel activa; - Traumas agudos. - Estimulación sobre cicatrices recientes. - Embarazo. - Está absolutamente prohibido utilizar el electroestimulador en la zona de los ojos.
  • Página 82: Accesorios

    Accesorios Uso y almacenamiento de electrodos y cables Después de usar los electrodos multiuso en un mismo paciente y/o electrodos desechables, éstos deben guardarse con su película de plástico y almacenarse en su bolsa de plástico. Evitar que los electrodos se toquen o se superpongan. Una vez que se abre el envase, los electrodos pueden utilizarse para 25- 30 aplicaciones.
  • Página 83: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato No tire el aparato o sus accesorios al fuego, elimine el producto en los centros especializados y siempre respetando las normativas vigentes en su país. Se informa al usuario de que puede devolver el producto al distribuidor al final de su vida útil en el momento en el que compre un nuevo aparato.
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE USO Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 85 Programación Pulsar la tecla Fn durante 2 segundos en la pantalla principal, tendremos la posibilidad de programar el dispositivo con 6 modalidades (PED1- PED6). Para pasar de un parámetro al siguiente pulsar OK. Para todos los programas, se puede cambiar la duración total desde 5’ hasta 100’...
  • Página 86: Ventajas De La Utilización De La Electroestimulación

    PED6 Es posible asignar los valores de tHOLD y tOFF . De 1 a 30 s con intervalos de 1 s. Es posible asignar el valor de la frecuencia De 1 a 150Hz con intervalos de 1 Hz. Valor de duración del impulso fijado en 300 μs. Valores por defecto tHOLD = 2 s;...
  • Página 87 músculos por cada lado del cuerpo (aproximadamente 400 en total). Los músculos esqueléticos son el objetivo de las EMS. Mecanismo de la contracción muscular El músculo esquelético desempeña sus funciones a través del mecanismo de la contracción. Cuando se da la contracción del músculo, se produce el movimiento de las articulaciones y, en consecuencia, el movimiento del esqueleto.
  • Página 88 características funcionales de las fibras inervadas por ella y han demostrado que una específica actividad motora (y deportiva en particular) puede determinar una adaptación funcional de las fibras y una modificación de las características metabólicas de las mismas. Tipo unidad motora Tipo de contracción Frecuencias de contracción...
  • Página 89 En la descripción de los tratamientos vienen indicados los valores de intensidad recomendados. NOTA: Estos valores de corriente son de carácter indicativos. Tens La estimulación eléctrica transcutánea (TENS) consiste en la estimulación selectiva de las grandes fibras de los nervios periféricos, favoreciendo el cierre a la entrada de impulsos nociceptivos y aumentando la liberación de sustancias endorfinicas, reduciendo significativamente la intensidad de diversos cuadros dolorosos.
  • Página 90 Las TENS son capaces de aumentar la producción natural de endorfinas y, en consecuencia, actúan para disminuir la percepción del dolor. Programa de incontinencia Los programas de incontinencia se pueden realizar usando las sondas específicas anales y vaginales disponibles por separado. Estas sondas deben estar cubiertas por la certificación CE MDD según la directiva 93/42/CEE y deben ser bipolares y estar dotadas de enchufe hembra de 2 mm para cables con conector macho de 2 mm.
  • Página 91 PROGRAMAS DEPORTE Nombre Elite Genesy Tens DEMO Lápiz busca puntos motor Calentamiento extremidades inferiores Calentamiento precompetición extremi- dades inferiores Fuerza máxima extremidades inferiores Fuerza resistencia extremidades inferiores Fuerza explosiva extremidades inferiores Reactividad extremidades inferiores Capilarización extremidades inferiores Recuperación activa extremidades inferiores P 10 P 10 Desfatigamiento muscular extremidades...
  • Página 92 Nombre Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Reactividad extremidades superiores P 25 Capilarización extremidades P 26 superiores Recuperación activa extremidades P 27 superiores Desfatigamiento extremidades P 28 superiores Resistencia extremidades superiores P 29 Descontracturante extremidades P 30 superiores PROGRAMAS BELLEZA...
  • Página 93 Nombre Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Moldeado glúteos y costados P 49 Moldeado banda abdominal: P 50 Moldeado pectorales P 51 Moldeado Vascularización piernas P 52 Vascularización extremidades P 53 superiores Lipostress piernas P 54 Lipostress glúteos P 55...
  • Página 94 PROGRAMAS TENS Nombre Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Tens antálgico convencional* P 75 P 21 Tens endorfínico* P 76 P 22 Tendinitis manguito rotador* P 77 P 23 Dolor muscular* P 78 P 24 Osteoartritis rodilla* P 79 P 25...
  • Página 95 PROGRAMAS REHABILITACIÓN Nombre Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Fortalecimiento vasto medial* P 46 Tobillos hinchados* P 47 Hemiplejia extremidades superi- P 48 ores* Hemiplejia extremidades inferi- P 49 ores* Recuperación post LCA* P 50 Recuperación funcional extremi- P 51 dades inferiores* Atrofia cuádriceps con prótesis*...
  • Página 96 NOTAS GENERALES SOBRE LA COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Una correcta colocación de los electrodos y la elección del tamaño justo son aspectos fundamentales para la eficacia de la electroestimulación. Para la elección del tamaño de los electrodos y su colocación es necesario observar las imágenes incluidas a continuación.
  • Página 97: Descripción Tratamientos

    DESCRIPCIÓN TRATAMIENTOS A continuación se ofrece una breve descripción de los programas incluidos en el electroestimulador. Para más información y consejos le recomendamos que descargue de nuestro sitio web globuscorporation.com nuestra guía de usuario. SPORT Calentamiento: aumento de la temperatura muscular para una mejor preparación en el entrenamiento.
  • Página 98 Esto permite un retraso en la fatiga durante un trabajo muy intenso. Los programas de capilarización están recomendados especialmente para los deportes que requieren fuerza resistencia. Intensidad: Intermedia. Recuperación activa competición/entrenamiento: aumenta probabilidad de recuperarse de la fatiga muscular después de un entrenamiento o una competición y reanudar el entrenamiento con mayor facilidad.
  • Página 99 Moldeado: el programa de moldeado es el último estadio puramente estético y es ideal para aquellos que deseen definir músculos ya fortalecidos. El trabajo es muy intenso, por lo que al día siguiente del tratamiento se puede experimentar un leve dolor muscular. Para prevenirlo, puede realizar los ejercicios de estiramiento antes y después de la sesión, o enlazar con un programa de desfatigamiento.
  • Página 100 REHABILITACIÓN Refuerzo vasto medial y recuperación post lca: después de una lesión u otra interrupción de la actividad física, a menudo los músculos pierden fuerza y masa muscular. Es importante restaurar la capacidad muscular normal tan pronto como sea posible. El programa ofrece la posibilidad de entrenar los músculos específicos interesados.
  • Página 101: Garantía

    GARANTÍA El aparato se mantiene en garantía para el primer usuario durante un período de veinticuatro (24) meses desde la fecha de compra para defectos en los materiales o defectos de fabricación, (12 meses si el usuario utiliza el aparato de manera profesional), si se utiliza adecuadamente y se mantiene en condiciones normales de uso.
  • Página 102: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES Si cuando aumenta la intensidad a más de 1 mA la intensidad vuelve inmediatamente a 0 ¿qué ha pasado? Asegúrese de que los cables estén conectados al dispositivo, que los electrodos se coloquen sobre la zona a tratar y que no estén muy desgastados, ya que esto podría comprometer su capacidad de conducción.
  • Página 103 es el de aumentar gradualmente la intensidad prestando atención al comportamiento del músculo, evitando mantener la extremidad extendida. En caso de duda consulte a un especialista. ¿Es posible utilizar el electroestimulador durante el ciclo menstrual? Eventuales interferencias, como anticipaciones, retardo, acentuaciones o reducciones del ciclo resultan ser extremamente subjetivas y variables.
  • Página 104 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 105 FRANÇAIS CHER CLIENT, nous vous remercions de votre choix et nous sommes a votre entière disposition pour tout renseignement ou suggestion. L’appareil a été construit en conformité avec les normes techniques en vigueur, et a été certifié aux termes de la directive 93/42/CEE, ajournée par la directive 2007/47 sur les dispositifs médicaux, par l’Organisme Notifié...
  • Página 106: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dispositif Dimension : 13 X 8 X 2 cm Poids : 220 grammes Boîte : en ABS Degré de protection : IP 22 Température de stockage et de transport : de -10°C à 45°C Humidité relative maximale : 30% - 75% Made in PRC Chargeur de batterie Type : FLO Switching Power Adaptor...
  • Página 107 ÉQUIPEMENT A. Dispositif B. 2 câbles de connexion électrodes (pour traitements d’EMS, TENS et IONOPHORÈSE) C. Sachet 4 électrodes autocollantes réutilisables (50x50 mm) On conseille l’utilisation de ces électrodes pour des petites surfaces, par exemple pour les membres supérieurs, mollets, cervical...) D.
  • Página 108: Destination D'emploi

    - Fast pad - Sondes anales (onde anale periprobe - analia) - Sondes vaginales (sonde vaginale periprobe - analia) DESTINATION D’EMPLOI La durée de vie estimée pour le produit est de 5 ans. On conseille le retour du produit chez le fabricant et/ou un centre autorisé tous les 2 ans pour l’entretien et la vérification de sécurité.
  • Página 109 ÉTIQUETAGE ET SYMBOLES Attention. Ce symbole sur votre appareil sert à indiquer qu’il est en conformité avec les conditions des directives sur les appareils médicaux (93/42/CEE 47/2007/CEE). Le numéro de l'organisme notifié est 0476. Indique que le dispositif est de classe II. Indique que le dispositif a des parties appliquées de type Symbole DEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques).
  • Página 110 On fait allusion au fabricant. On fait allusion à l’échéance du produit. On fait allusion au lot de fabrication. On fait allusion à la date de production. On fait allusion à la date de production. Alimentateur Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 111 Électrodes - Nettoyez et dégraissez la peau ; - N’appliquez pas l’électrode sur les blessures et la peau lésée ; - Connectez le connecteur du câble au connecteur de l’électrode ; - Détachez l’électrode ; - Appliquez sur la peau ; - Démarrez le programme souhaité...
  • Página 112 Clavier Touche P+/P-/ok pour Touche augmentation/diminution naviguer dans le menu intensité et variation et augmenter-diminuer des paramètres l’intensité en configuration Touche gauche pour passer à la phase Touche droite pour passer précédente à la phase suivante Touche fn pour modifier le temps d’exécution et pour Touche Pause accéder à...
  • Página 113 sont utilisés pour le maintien des fonctions vitales : voir les tableaux ci- dessous pour le bon fonctionnement de votre appareil électromédical. Dans le cas où l’utilisation de l’appareil en proximité ou sur d’autres dispositifs serait nécessaire, contrôlez que le fonctionnement soit correct. - Il est conseillé...
  • Página 114: Contre-Indications

    - Utiliser exclusivement des électrodes marquées Globus ; - Faites particulière attention quand les densités de courant sont supérieurs à 2mA/cm² (valeur efficace) pour chaque électrode ; - Garder le dispositif hors de la portée d’animaux domestiques qui pourraient endommager le dispositif et contaminer, avec des parasites, ses électrodes et ses accessoires ;...
  • Página 115: Entretien Et Nettoyage

    - Stimulation de la région cérébrale ; - Utilisation sur les douleurs dont l’étiologie n’est pas connue ; - Plaies et pathologies dermatologiques ; - Traumatismes aigus ; - Stimulation sur des cicatrices récentes ; - Grossesse ; - L’utilisation de l’électrostimulateur est interdite sur la zone oculaire ; - À...
  • Página 116 Accessoires Utilisation et conservation des électrodes et des câbles Après avoir utilisé les électrodes multi-usages mono-patient et/ou jetables elles doivent être conservées en utilisant leur film en plastique et remises dans leur sac en plastique. Éviter que les électrodes se touchent ou se superposent les unes aux autres.
  • Página 117 Élimination de l’appareil Ne jetez pas l’appareil ou ses parties dans le feu, mais éliminez le produit dans les centres spécialisés et de toute façon dans le respect des réglementations en vigueur dans votre Pays. On informe l’utilisateur qu’il peut rendre le produit à la fin du cycle de vie au distributeur à l’achat d’un nouvel appareillage.
  • Página 118 MODE D’EMPLOI Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 119 Programmation En appuyant sur la touche Fn pendant 2 secondes, dans l’écran initial, on aura la possibilité de programmer le dispositif en 6 modalités (PED1 – PED6). Pour passer d’un paramètre au suivant, appuyer sur OK. Pour tous les programmes, il est possible de modifier la durée totale de 5’ à...
  • Página 120 PED6 Il est possible de fixer les valeurs de tHOLD et tOFF. De 1 à 30 s avec step de 1 s. On peut établir la valeur de la fréquence. De 1 à 150Hz avec step de 1 Hz. Valeur de la durée de l’impulsion fixée à 300 µs. Valeurs de défaut : tHOLD = 2 s ;...
  • Página 121 des muscles striés ou volontaires, avec environ 200 muscles pour chaque côté du corps (environ 400 au total). Les muscles squelettiques sont la cible des EMS. Physiologie de la contraction musculaire Le muscle squelettique exerce ses fonctions à travers le mécanisme de contraction.
  • Página 122 Les études menées sur la répartition des fibres dans le muscle ont mis en évidence la relation étroite entre le motoneurone (tonique ou phasique) et les caractéristiques fonctionnelles des fibres qu’il innerve et ont montré comment une activité motrice spécifique (en particulier sportive) peut déterminer une adaptation fonctionnelle des fibres et une modification de leurs caractéristiques métaboliques.
  • Página 123 Dans la description des traitements, sont indiquées les valeurs d’intensité conseillées. N.B. : Les valeurs de courant rapportées sont indicatives. Tens La stimulation électrique transcutanée (TENS) est une stimulation sélective des grosses fibres des nerfs périphériques qui facilite la fermeture de la porte d’entrée pour les impulsions nociceptives et augmente la libération de substances endorphiniques, en réduisant ainsi de manière significative l’intensité...
  • Página 124 analgésiques. Les Tens sont capables d’augmenter la production naturelle d’endorphines en diminuant, par conséquent, la perception de la douleur. Programmes d’incontinence Les programmes d’incontinence peuvent être effectués avec les sondes anales et vaginales spécifiques, qui peuvent être achetées séparément. Ces sondes doivent être couvertes par la certification CE MDD, conformément à...
  • Página 125 électrode devra être humidifiée avec de l'eau légèrement salée, pour faciliter la circulation du courant. PROGRAMMES SPORT Elite S2 Genesy Tens DEMO Stylo recherche points moteurs Échauffement membres inférieurs Échauffement pré-compét membres inférie...
  • Página 126 Défatigant membres supérieurs P 28 Endurance membres supérieures P 29 Décontracturant membres supérieurs P 30 PROGRAMMES BEAUTÉ Duo Tens Elite S2 Genesy Lipolyse anticellulite jambes P 31 P 13 Lipolyse anticellulite fessiers et flancs P 32 Lipolyse anticellulite bande abdominale P 33 Lipolyse anticellulite membres supérieurs...
  • Página 127 Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Tonification jambes P 43 P 16 Tonification dorsaux P 44 Tonification fessiers et flancs P 45 Tonification bande abdominale P 46 Tonification membres supérieurs P 47 Modelage jambes P 48 P 17 Modelage fessiers et flancs...
  • Página 128 Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Membres supérieurs gonflés P 68 Jambes gonflées P 69 Massage tonifiant jambes P 70 Beauté visage 1 P 71 Beauté visage 2 P 72 Tonification sein 1 P 73 Tonification sein 2 P 74...
  • Página 129 PROGRAMMES SPORT PRÉVENTION Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Prévention cheville P 91 P 37 Prévention genou P 92 P 38 Prévention muscle quadriceps P 93 P 39 Réathlétisation mem. inf. P 40 Réathlétisation épaule P 94 P 41 Prévention épaule...
  • Página 130 PROGRAMMES INCONTINENCE Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Incontinence mixte* P 100 P 57 Incontinence due à stress * P 58 Incontinence d'urgence* P 59 PROGRAMMES IONOPHORÈSE Duo Tens Elite S2 Genesy S2 Ionophorèse * P 60 *Pour la présence de programmes de type clinique, l’appareil est un dispositif médical.
  • Página 131 Par exemple, pour traiter le muscle quadriceps avec un programme de force, on conseille d’exécuter le traitement assis avec les pieds bloqués pour empêcher l'extension involontaire des jambes pendant la phase de contraction. Pour tous les programmes qui n’impliquent pas une haute intensité d’exécution (massages, décontracturantes, drainages…) la position du corps n’est pas importante, à...
  • Página 132 Force résistante: améliore la capacité d'exprimer un haut niveau de force dans une période prolongée et augmente la résistance à l'accumulation de toxines, en retardant la fatigue musculaire. Le programme produit un grand nombre de contractions longues, alternées avec un bref repos actif.
  • Página 133 L'action de massage active les systèmes veineux et lymphatiques grâce à un effet mécanique. Le but est d'améliorer la circulation e de stimuler l'élimination de toxines. Intensité : de modérée à intermédiaire. Lipolyse : la baisse fréquence de ce programme a un effet positif sur le métabolisme, augmente l'élimination de toxines et de liquide non désirés.
  • Página 134 TENS Elle utilise les mécanismes du système nerveux pour soulager la douleur aiguë ou chronique. Les impulsions sont propagées à travers les nerfs pour bloquer les voies de propagation de la douleur. L'effet analgésique a lieu pendant l'exécution du programme et peut se maintenir pendant des heures.
  • Página 135 Les programmes de prévention : le but de la stimulation est la facilité neuromusculaire, qui améliore surtout la mobilisation de l’articulation lésée. Elle prépare le membre à reprendre sa fonctionnalité normale. Nous conseillons de l'utiliser dans les premières phases de rétablissement du trophisme musculaire.
  • Página 136 GARANTIE L'appareil est garanti au premier utilisateur pour une période de 24 mois à partir de la date d'achat, contre défauts des matériels ou de fabrication (12 mois au cas où l'utilisateur utilise le même dans un but professionnel), à condition qu'il soit utilisé...
  • Página 137 Pourquoi l'intensité retourne à zéro quand j'essaye de l'augmenter au- dessus de 1 mA? Assurez-vous que les câbles soient branchés, que les électrodes soient placées sur la zone à traiter et qu'elles ne soient pas trop usées, comme cela compromettrait leur capacité de conduction. Quelles électrodes utiliser ? On conseille d'utiliser des électrodes autoadhésives qui permettent une meilleure qualité...
  • Página 138 En cas d'incertitude, s'adresser à un spécialiste. Est-il possible d'utiliser l'électrostimulateur pendant le cycle menstruel ? D'éventuelles interférences, telles l'anticipation, retard, l'augmentation ou la diminution du cycle sont extrêmement subjectives et variables. On conseille toutefois d'éviter les traitements dans la zone abdominale pendant le cycle et dans l'immédiat pré/post cycle.
  • Página 139 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 140 POSIZIONAMENTO ELETTRODI ELECTRODE POSITION ELECTRODE PLACEMENT Biceps brachii muscle Triceps brachii muscle Flexor carpi muscle Extensor carpi muscle Deltoid muscle Pectoral muscle Pectoral muscle Trapezius muscle Trapezius muscle Rev. 08.15 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 141 POSIZIONAMENTO ELETTRODI ELECTRODE POSITION ELECTRODE PLACEMENT Latissimus dorsi muscle Latissimus dorsi muscle Infraspinatus muscle Lumbar muscles Lumbar/Dorsal muscles Abdominals Abdominals Abdominals Rectus abdominis muscle Rev. 08.15 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 142 POSIZIONAMENTO ELETTRODI ELECTRODE POSITION ELECTRODE PLACEMENT Gluteus Gluteus Biceps femoris muscle Adductors Rectus femoris muscle Quadriceps Gastrocnemius muscle Gastrocnemius muscle Tibialis anterior muscle Rev. 08.15 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 143 POSIZIONAMENTO ELETTRODI ELECTRODE POSITION ELECTRODE PLACEMENT FOR TENS TREATMENTS Shoulder pain Elbow pain Cervical pain Lumbar pain Lumbar pain Sciatica Knee pain Knee pain Knee pain Rev. 08.15 Rev. 03 Multi_06_2018...
  • Página 144 TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES TABELLA 1 TABLE 1 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Gli elettrostimoaltori della serie A3R sono previsti per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
  • Página 145 TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES TABELLA 2 TABLE 2 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER TUTTI GLI APPARECCHI ED I SISTEMI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Gli elettrostimoaltori della serie A3R sono previsti per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
  • Página 146 TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES TABELLA 4 TABLE 4 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL COSTRUTTORE – IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA – PER GLI APPARECCHI ED I SISTEMI CHE NON SONO DI SOSTENTAMENTO DI FUNZIONI VITALI GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY – FOR EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE- SUPPORTING Gli elettrostimoaltori della serie A3R sono previsti per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato.
  • Página 147 TABELLE DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY TABLES può verificare interferenza prossimità apparecchi contrassegnati dal seguente simbolo: Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: Note_s: A 80 MHz e 800 MHz; si applica l’intervallo di frequenza più alto. At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
  • Página 148 DOMINO S.R.L. - Via Vittorio Veneto, 52 - 31013 Codognè (TV) - Tel. (+39) 0438.7933 Rev. 03 Multi_06_2018...

Este manual también es adecuado para:

Genesy s2Duo tens

Tabla de contenido