Urmet 789/5B Manual De Usario
Urmet 789/5B Manual De Usario

Urmet 789/5B Manual De Usario

Alimentador para video portero
Ocultar thumbs Ver también para 789/5B:
Mod.
789
DS 789-033D
LBT 7338
ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO
VIDEO POWER SUPPLY
ALIMENTATION VIDEO
ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTERO
NETZGERÄT FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN
ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ VIDEO
Sch./Ref. 789/5B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urmet 789/5B

  • Página 1 Mod. DS 789-033D LBT 7338 ALIMENTATORE VIDEOCITOFONICO VIDEO POWER SUPPLY ALIMENTATION VIDEO ALIMENTADOR PARA VIDEO PORTERO NETZGERÄT FÜR VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ VIDEO Sch./Ref. 789/5B...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Tensione di rete (regolato 50” ± 10%) contatti relè 5A Apriporta: L’alimentatore videocitofonico Sch. 789/5B è stato descrizione morsetti: SE1 normalmente aperto progettato tenendo conto delle norme di sicurezza SE2 comune EN 60065 e 64/8 vigenti, ed è provvisto del marchio SE3 normalmente chiuso IMQ.
  • Página 3 IMQ certifi cate. SE3 Normally Closed call tone PS output: The power supply Ref. 789/5B can only be used in generation for up to four speakers video systems with electronic call. (videodoorphone or It can be used in 5 wire systems without coax cable,...
  • Página 4: Caratteristiques Techniques

    Sorties temporisées: Tension de secteur 0,23A Temporisateur: 45 ÷ 180 sec. L’alimentation vidéo Réf. 789/5B a été projetée (réglace à 50 ± 10 sec.) selon les normes de sécurité en vigueur et il est Ouvre-porte: contacts relais 5A pourvue de marque IMQ.
  • Página 5: Caracteristica Tecnicas

    45 ÷ 180 sec. Timer: Tension de red (ajustado 50 ± 10 sec.) Abre puertas: La alimentación de vídeo Ref. 789/5B ha sido descripción de los bornes: proyectada considerando las reglas de securidad SE1 normalmente abierto en curso y tiene la marca IMQ.
  • Página 6 Abmessungen: 180” eingestellt werden. (gleich 10 DIN-Modulen) Gewicht: 1030gr Das Netzteil Karte 789/5B kann bei einem Artico, Model höchstens eine Video-Gegensprechanlage (*) Im Falle von Aktivierung des Schutzstromkreis oder bei einem Atlantico, Utopia oder Scaitel PTC wegen Überlastungen oder Kurzschlüssen, Model höchstens zwei Video-Gegensprechanlagen...
  • Página 7: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    SE2 AP 0.23A Παροχή Χρονικό: 45 ÷ 180 δευτερόλεπτα Ανοιγμα κλειδαριάς: ρελέ 5Α Το τροφοδοτικό 789/5B κατασκευάσθηκε σε περιγραφή επαφών συμμόρφωση με τους υπάρχοντες κανονισμούς SE1 Κανονικά Ανοικτή (ΝΟ) ασφαλείας και διαθέτει πιστοποιητικό IMQ. SE2 Κοινό (C) SE3 Κανονικά κλειστή (NC) Το...
  • Página 8 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI C4.008 Solo per Mod. K-Steel: NOTES ON DIAGRAMS connessioni sono tutte REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS morsettiere. NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS K-Steel models only: HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN All connections are made with terminal ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ...
  • Página 9 VX.003 Prevedere due conduttori per l’accensione delle lampadine della pulsantiera. Utilizzare SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI un trasformatore separato di potenza MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS adeguata al numero delle lampade. SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS Fino a 15W è consigliato l’utilizzo del SECCIONES MÍNIMAS trasformatore Sch.
  • Página 10 VX.008 Connettere le apparecchiature ad un fi ltro Vídeo en la salida de la cámara TV u otro dispositivo. e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. Für jede Steigleitung wird empfohlen, nicht mehr als 20 Monitore anzuschließen. Connect the devices to a fi...
  • Página 11 El relé Ref. 788/52 sirve para impedir que un videointerfono se introduzca e interrumpa la visión mientras ya hay otro aparato en funcionamiento. En ausencia de dicho relé, el conductor PS se conecta directamente en el borne X1 de los monitores. Das Relais Karte 788/52 ist erforderlich um zu verhindern, dass eine Videoanlage sich einschaltet, während bereits ein anderer...
  • Página 12 VX.033 Sezione minime dei conduttori. VX.034 Le sezioni e la lunghezza dei cavi di SEZIONI MINIME DEI CONDUTTORI alimentazione (12Vcc) sono in funzione MINIMUM WIRE CROSS-SECTION AREAS degli assorbimenti delle telecamere. SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS Vedere la tabella seguente: SECCIONES MÍNIMAS DE LOS CONDUCTORES Minimum wire cross-section area.
  • Página 13 Se non presenti nello schema, prevedere due conduttori per l’illuminazione dei cartellini della pulsantiera. Utilizzare un trasformatore separato di potenza adeguata. Fino a 15W è consigliato l’utilizzo del trasformatore Sch. 9000/230. Fino a 6W è suffi ciente l’utilizzo dell’alimentatore d’impianto. Use two wires for lighting the panel name tags is not included in the diagram.
  • Página 14 Raccordement de plusieurs videophones a un videoportier electrique. Appels simples. Conexión de varios videointerfonos con un videoportero eléctrico. Llamadas individuales. Anschluss mehrerer Videoanlagen an 1 elektrische Videoüberwachung. Einzelrufe. Σύνδεση οθονών σε ένα πίνακα εισόδου με κάμερα. Κλήσεις ανεξάρτητες. SV102-2631F (VX.010) (VX.011) (C4.007) (C4.008) Sch./Ref.1794/4A (C4.006) (VD.002) Sch./Ref.789/5B (VX.008) DS789-033D...
  • Página 15 Anschluss mehrerer Videoanlagen an 1 Videoüberwachung. Anschluss von Sprechanlagen auf derselben steigleitung nur mit Telefoniedienst. Σύνδεση οθονών σε ένα πίνακα εισόδου με κάμερα. Σύνδεση θυροτηλεφώνων στην ίδια στήλη Κλήσεις ανεξάρτητες. SV102-1609F (VX.010) (VX.011) (C4.007) (C4.008) Sch./Ref. 1794/4A (C4.006) (VD.002) Sch./Ref.789/5B (VX.008) DS789-033D...
  • Página 16 εφαρμόσιμη σε ασπρόμαυρα και έγχρωμα συστήματα. SV102-3118D (VX.011) (VX.010) Sch./Ref.1794/4A U2 U1 (C4.007) (C4.008) Sch./Ref.788/52 (VX.012) (C4.006) Sch./Ref.789/5B (VX.008) Coax (R1) (+TC) Vedi schema / See diagram Voir schéma / Consultar el diagrama Siehe Plan / Δείτε σχέδιο SV102-3229 DS789-033D...
  • Página 17 Σύνδεση τεσσάρων οθονών σε ένα πίνακα εισόδου μίας κλήσης με κάμερα. Οι οθόνες λειτουργούν παράλληλα με την ίδια κλήση. SV102-2066E (VX.007) R2 out Sch./Ref.789/3 (VX.025) (VX.008) R2 out Sch./Ref.789/2 (VX.008) U2 U1 Sch./Ref.789/5B Sch./Ref.1794/4A (C4.007) (VX.008) (C4.008) (C4.006) (VD.002) DS789-033D...
  • Página 18 Conexión de varios videointerfonos con 2 videoporteros eléctricos. Llamadas individuales. Anschluss mehrerer Videoanlagen an 2 elektrische Videoüberwachungen. Einzelrufe. Σύνδεση οθονών σε δύο πίνακες εισόδου με κάμερα. Ανεξάρτητες κλήσεις. SV102-2892E (VX.011) (VX.010) Sch./Ref.1794/4 R1 R2 SE R1 Sch./Ref.789/5B (VX.008) (C4.006) (C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) (C4.016) (C4.016) (C4.006)
  • Página 19 Σύνδεση μίας οθόνης σε ένα πίνακα εισόδου με κάμερα και με μια κάμερα CCTV. Αυτοδιεγέρσεις πίνακα και κάμερας CCTV. Για σύνδεση κάμερας CCTV δείτε σχέδιο SV102-3229. SV102-3119B (C4.006) Coax (R1) (+TC) (VD.002) Vedi schema See diagram Sch./Ref.788/1 Voir schéma Sch./Ref.789/5B Consultar el diagrama (VX.008) Siehe Plan Δείτε σχέδιο SV102-3229 DS789-033D...
  • Página 20 Esempi di collegamento di telecamere o microcamere TVCC in impianti videocitofonici. Examples of connection of cameras or CCTV micro cameras in videodoorphone systems. Exemples de connexion de caméras ou de micro-caméras TVCC dans des installations de vidéophones. Ejemplos de conexión de cámaras o microcámaras TVCC en sistemas videointerfónicos. Anschlussbeispiel von Kameras oder Mikrokameras TVCC in Videoanlagen.
  • Página 21 MICROCAMERE / MICRO CAMERAS / MICRO-CAMÉRAS / MICROCÁMARAS / MIKROKAMERAS / ΚΑΜΕΡΕΣ Visione Impiego Sch. Risoluzione Alimentazione Alimentatore Accessori Esempio di Ref. (linee) Power consigliato Sch. collegamento Monitor Emploi Réf. Line Alimentation Recommended Accessories Connection Affichage Empleo Ref. resolution Alimentación power unit Ref.
  • Página 22 MICROCAMERE / MICRO CAMERAS / MICRO-CAMÉRAS / MICROCÁMARAS / MIKROKAMERAS / ΚΑΜΕΡΕΣ Visione Impiego Sch. Risoluzione Alimentazione Alimentatore Accessori Esempio di Ref. (linee) Power consigliato Sch. collegamento Monitor Emploi Réf. Line Alimentation Recommended Accessories Connection Affichage Empleo Ref. resolution Alimentación power unit Ref.
  • Página 23 Esempio 1 / Example 1 / Exemple 1 / Ejemplo 1 / Beispiel 1 / Παράδειγμα Coax bi/ne ADATTATORE DI TENSIONE VOLTAGE ADAPTER ADAPTATEUR DE TENSION ADAPTADOR DE TENSIÓN SPANNUNGSADAPTER ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΤΑΣΗΣ Esempio 2 / Example 2 / Exemple 2 / Ejemplo 2 / Beispiel 2 / Παράδειγμα Coax ALIMENTATORE Spina Rete...
  • Página 24 To next modules Vers les modules suivants A los siguientes módulos An die anschließenden Module Προς τις επόμενες μονάδες DS 789-033D LBT 7338 URMET S.p.A. Area tecnica 10154 TORINO (ITALY) servizio clienti +39 011.23.39.810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.) e-mail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

789/2789/3

Tabla de contenido