1. Remove nozzle TREE from rotor
Remueva el portaboquilla " T R E E " del aspersor de turbina
Remova o porta-bocais " T R E E " do rotor
Staccare i boccagli dell'irrigatore
Enlever la grappe de buses du rotor
Nehmen Sie den Düsensatz vom Regner ab
Verwijder de nozzleboom van de sproeier
1
Nozul setini rotordan çıkartın
2. Selectdesirednozzle
Seleccione la boquilla
Selecione o bocal desejado
Scegliere il boccaglio desiderato
Choisir la buse désirée
Wählen Sie die gewünschte Düse
Kies de gewenste nozzle
2
.
Istediginiz nozulu seçin
˘
3. Lift-up stem
Levante el vástag o
Levante a haste
Sollevare il pistone
Tirer la tige de l'arroseur
Ziehen Sie den Aufsteiger hoch
Trek de stijgbuis omhoog
3
Gövdeyi yukarı kaldırın
4. Installing nozzles: a. Insert nozzle,(press firmly until nozzle seats).
La instalación de las boquillas: a . Introduzca la boquilla (presione firmemente hasta que la boquilla se
asiente)
Instalação dos bocais: a . Insira o bocal (pressione firmemente até ele ficar bem assentado)
Installazione dei boccagli: a. Inserire il boccaglio (premere fortemente per posizionare
il boccaglio)
Installation des buses: a. Insérer la buse (presser fortement)
4a
Einsetzen der Düsen: a . Setzen Sie die Düse fest ein
Installeren van de nozzles: a. Schuif de nozzle in de daartoe bestemde opening
(druk door tot de nozzle goed op zijn plaats zit)
Nozul yerlestirme:a.Nozulu yerine yerlestirin (nozul yuvasına tam olarak oturana dek bastırın).
¸
¸
4b. Turn radius reduction screw to retain nozzle
Gire el tornillo de ajuste del radio para fijar la boquilla.
Gire o parafuso de redução para fixar o bocal.
Avvitare la vite di regolazione delle gittata per bloccare il boccaglio.
Tourner la vis brise-jet pour bloquer la buse
Drehen Sie die Strahlstör- / H a l t e s c h r a u b e , um die Düse zu arretieren
Draai de afstelschroef om de nozzle vast te zetten
4b
˘
Nozulun yuvasında kalmasını saglamak için mesafe ayar vidasını çevirin
5. Setting the arc:Arc is adjustable from 40-360 degrees. a. Find fixed LEFT edge
El reglaje del arco de cobertura: El arco de cobertura puede ser ajustado desde 40 hasta 360 grados. a .
Ubique el borde izquierdo del punto de parada
Configuração do arco de cobertura: o arco de cobertura pode ser ajustado de 40 a 360 graus. a .
Encontre a borda esquerda do ponto de parada fixa
Regolazione del settore:Il settore è regolabile da 40° a 360°. a. Trovare il punto
fermo sinistro
5a
R é g l age du secteur arrosé: de 40 à 360 degrés: a . Repérer la butée gauche
S e k t o r e n e i n s t e l l u n g : der Sektor ist von 40° bis 360° einstellbar: a . Suchen Sie
den fixierten LINKEN A n s c h l ag
Instellen van de sproeihoek:Sproeihoek is afstelbaar van 40-360 graden.
a. Zoek het vaste LINKER omkeerpunt
Açı ayarı:Açı,40-360 derece arasında ayarlanabilir. a.SOL taraftaki sabit noktayı bulun
5b. To increase arc,turn right (clockwise)
Para aumentar el arco de cobertura, gire hacia la derecha (en el sentido de las manecillas
del reloj)
Para aumentar o arco de cobertura, gire para a direita (sentido horário)
Girare il cacciavite in senso orario per aumentare il settore
Pour accroître le secteur arrosé, touner dans le sens des aiguilles d'une montre
Um den Sektor zu vergrößern, drehen Sie die Schraube nach rechts (in
5b
U h r z e i g e r r i c h t u n g )
Om de sproeihoek te vergroten,draai rechtsom (met de kok mee)
˘
˘
Açıyı arttırmak için,saga dogru çevirin (saat yönünde)
5c. To decrease arc,turn left (counterclockwise)
Para disminuir el arco de cobertura, gire hacia la izquierda (en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj).
Para reduzir o arco de cobertura, gire para a esquerda (sentido anti-horário).
Girare il cacciavite in senso antiorario per aumentare il settore.
Pour diminuer le secteur, touner en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Um den Sektor zu verkleinern, drehen Sie die Schraube nach links (gegen die
5c
U h r z e i g e r r i c h t u n g ) .
Om de sproeihoek te verkleinen,draai linksom (tegen de klok in).
˘
Açıyı azaltmak için,sola dogru çevirin (saat yönünün tersine)
6. Removing nozzles
Cómo se quitan las boquillas
Remoção de bocais
Rimozione dei boccagli
Pour enlever les buses
Herausnehmen der Düsen
Verwijderen van de nozzles
6
Nozulları yerinden çıkartma
7. Cleaning filter screen: a. Remove internals from case
La limpieza del filtro de malla: a . Remueva el mecanismo interno de la carcasa
Limpeza da tela de filtro. a . Remova a parte interna da carcaça
Pulizia del flirto: a. Rimuovere in meccanismo interno dal corpo dell'irrigatore
Nettoyage du filtre: a. Enlever la partie interne
Reinigen des Fi l t e r s : a . Nehmen Sie das Innenteil heraus
Schoonmaken van het filter. a. Verwijder het binnenwerk uit de doos
7a
i
Filtrenin temizlenmesi:a.
çteki parçayı rotorun dıs kabından çıkartın
7b. Remove Filter screen.
Remueva el filtro de malla.
Remova a tela de filtro
Rimuovere il filtro
Enlever le filtre
Ziehen Sie den Filter heraus
Verwijder het filter
7b
Filtreyi çıkartın.
¸