Enlaces rápidos

TABLA DE CONTENIDO
Identificación de los Símbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
¡Este aparato puede ser peli-
grosa! El uso descuidado o
indebido de esta herramienta
puede causar graves heridas.
La cuchilla/la línea de corte arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados pueden
cegarlo o herirlo a usted y a terceros. Use protección de oídos y anteojos de seguridad mar-
car con Z87. Use siempre pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes.
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
S La cuchilla/ la línea de corte arroja objetos violentamente.
S Los objetos arrojados pueden cegarlo o herirlo a usted y a terceros.
S Mantenga a personas y animales 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo.
Servicio y Ajustes
22
Almacenaje
24
Tabla Diagnóstica
30
Garantía Limitada
31
36
Declaración de Emision
PELIGRO:
Use exclusivamente la cabezal
de corte y la bobina especificada y la línea de
corte con diámetro de 2 mm (0,080 de pulgada)
recomendado. Nunca use cuchillas ni dispositivos
desgrandores, alambre, soga, hilo, etc. Este acce-
sorio ha sido diseñado exclusivamente como cor-
tador a línea. El incumplimiento de cualquiera de
las instrucciones puede causar graves heridas.
PELIGRO:
La cuchilla continuarán en movimien-
to momentáneamente después de haber soltado el gatil-
lo interruptor.
S La cuchilla podrían crear serias a usted o a
terceras personas.
S Permita que la cuchilla paren de girar antes de remov-
erlas de la zona de corte.
S No se extienda demasiado.
22
37
40
41
42
42
Lea el manual de usuario
antes de usar. No seguir
las instrucciones podía cau-
sar graves heridas. Guarde
el manual de usuario.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PP25E

  • Página 1 TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolos Servicio y Ajustes de Seguridad Almacenaje Reglas de Seguridad Tabla Diagnóstica Montaje Garantía Limitada Mantenimiento Declaración de Emision IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Use exclusivamente la cabezal de corte y la bobina especificada y la línea de corte con diámetro de 2 mm (0,080 de pulgada) recomendado.
  • Página 2: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Asegúrese de tener el cabello recogido por encima de los hombros. No use joyería, ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movi- miento. El mango auxiliar debe colocarse siempre por debajo de la flecha.
  • Página 3: Accesorios Opcionales

    Accesorios Tipo número de pieza Cabezal de corte TNG 7 537419214 / 545071802 PP25E Accesorio opcional del PP4000C 952711610 cortadora de malezas Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor especificado han sido evalua- dos a las normas ISO- - y EN aplicables para los requisitos de seguridad por el Organismo...
  • Página 4: Seguridad De La Cortadora De Hierbas

    S Use únicamente las piezas y accesorios re- aparato. Mantenga el aparato en buenas comendados de la marca Poulan PRO. condiciones de uso. Nunca utilice alambre, cable, soga, hilo, dis- positivos desgranadores, etc.
  • Página 5: Seguridad Con El Combustible

    Los usuarios que ha- S Use exclusivamente los accesorios y repues- cen uso continuo y prolongando de las herra- tos Poulan PRO recomendados. mientas de fuerza deben fiscalizar atenta- SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE mente su estado físico y el estado del aparato.
  • Página 6 funcionamiento. De lo contrario, estará en in- los tubos de aspiración siempre con el mo- fracción de la ley. Para el uso normal del tor detenido y la bujía desconectada. Man- dueño de la casa, el silenciador y la rejilla tenga las aberturas de ventilación y los tu- antichispa no requerirán ningún servicio.
  • Página 7: Seguridad Al Cultivador

    S Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, haya acumulado. Luego lubrique las púas dentadas, partidas, rotas o deterioradas de con aceite para evitar la oxidación. algún modo. S Use siempre guantes cuando haga repara- S Antes de utilizar el aparato, instale el protector ciones o limpie las púas ya que se afilan mu- apropiada.
  • Página 8: Seguridad Al Soplador De Nieve

    SEGURIDAD AL SOPLADOR DE ADVERTENCIA: La cuchilla en des- NIEVE censo/cadena giratoria puede causar lesiones al continuar su movimiento luego de apagar el ADVERTENCIA: Mantenga las man- aparato. Mantenga un control adecuado de la os y pies alejadas del rotor al arrancar or funcio- aparato hasta que la cuchilla/cadena haya deja- nar el motor.
  • Página 9: Montaje

    S Deje que el soplador de nieve funcione du- S Mire detrás suyo y tenga cuidado cuando rante unos minutos antes de comenzar a retroceda. Tenga cuicado para evitar resba- limpiar la nieve para que las piezas móviles larse o caerse. no se congelen.
  • Página 10: Conozca Su Aparato

    3. Haga girar la protector hasta que el tornil- Ranura lo pase a través del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en Protector el tornillo. Soporte Cuchilla Tuerca Limitadora Mariposa de Línea CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA.
  • Página 11: Requerimientos De La Com- Bustible

    CABEZAL DE CORTE PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN- DIDAD El CABEZAL DE CORTE sostiene la línea de corte y gira durante el uso. Se ha sido diseñada La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI- para cortar hierbas. DAD se utiliza para ajustar la rueda para regu- CUCHILLA lar la profundidad de corte de la cuchilla.
  • Página 12: Para Arrancar Con El Motor Caliente

    OPERACION DEL ACOPLADOR Bombeador Este modelo está equipado con un acoplador, el cual permite la instalación de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: MODELO: Cultivador ....PP2000T Propulsor de Aire .
  • Página 13: Instacalión Del Suspensor

    Primer Acoplador Agujero de ADVERTENCIA: Agujero Use siempre pro- la Guía tección para los ojos. Nunca se incline por en- cima del cabezal. La línea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la pérdida de la vista u otras graves heridas.
  • Página 14: Accesorio Del Cortadora De Bordes Posicion De Uso

    La línea está meti- Para Cortar La punta de la línea da dentro del ma- Césped es la que corta terial de trabajo PARA BARRER - - Se puede usar la acción ventiladora de la línea girante para barrer rápi- da y fácilmente un área determinada.
  • Página 15: Mantenimiento

    Limpie el aparato y las tuara cualquier trabajo en el producto, placas usando un trapo húmedo con un de- Poulan PRO no pagará reparaciones tergente suave. bajo la garantía. Es su responsabilidad el S Seque el aparato usando un trapo seco y mantener y efectuar el mantenimiento limpio.
  • Página 16: Servicio Y Ajustes

    1. Gire y saque la cubierta de la bujía. Botón 2. Retire la bujía del cilindro y deséchela. 3. Cámbiela por una bujía Champion RCJ-6Y Filtro de aire y ajuste firmemente la bujía nueva con una llave de cubo de 19 mm (3/4 de pulgada). 4.
  • Página 17: Reemplazo De La Cabezal De Corte

    9. Coloque la bobina en la cubierta como se reemplácela usando 8 metros (25 pies) de muestra. línea de diámetro de 2 mm (0,080 de pulga- da) de la marca Poulan PRO. ADVERTENCIA: Nunca use alam- bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden rom- perse y convertirse en proyectiles peligrosos.
  • Página 18: Cambio De La Cuchilla

    6. Reinstale ambas arandelas y tuerca dan- Taza para do vuelta a la izquierda. el polvo 7. Manteniendo el destornillador en su posición, apriete la tuerca firmemente usando una llave. 8. Remueva el destornillador. 9. Gire la cuchilla de mano. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no está...
  • Página 19: Almacenaje

    Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera Tornillo de Ajuste de seguro al desempeñar este procedimiento, la Marcha Lenta entre en contacto con el distribuidor autoriza- do del servicio o llame al 1- -800- -554- -6723. Tapa del Filtro de Aire ALMACENAJE Los estabilizadores de combustible son una...
  • Página 20 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El motor está ahogado. 1.
  • Página 21: Garantia Limitada

    850 Matheson Blvd. West mienta con funcionamiento a gasolina o acce- Mississauga, Ontario L5V 0B4 sorio de la marca Poulan PRO está libre de defectos en el material y mano de obra y está Dando el número del modelo, el número de serie de acuerdo en reparar o reemplazar, bajo esta y la fecha de la compra de su producto así...
  • Página 22 Poulan PRO más cercano, llamar no exceda los 30 días. Si cuenta usted con al- a Poulan PRO al 1- -800- -554- -6723, o envíe la guna pregunta en relación a sus derechos y re- correspondencia por correo electronico a sponsabilidades de garantía, usted deberá...
  • Página 23 La información en la etiqueta del producto indica las normas de certificación de su motor. Ejemplo: (Año) EPA y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las re- gulaciones de emision para motores pequeños operados fuera de la car- retera.

Tabla de contenido