Kit de conversión – tambores estrechos de 61 cm (4 páginas)
Resumen de contenidos para Toro MM Serie
Página 1
Nº de modelo 68017—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 68020—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 68021—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 68024—Nº de serie 313000001 y superiores G019552 *3378-861* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio El uso de este producto puede provocar la Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga exposición a sustancias químicas que el a mano los números de modelo y serie de su producto.
causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las Desconexión del cable de la bujía ......31 precauciones recomendadas. Cómo retirar e instalar la placa divisora ......31 Lubricación ..............32 Lubricación de los cojinetes y casquillos .....32 Mantenimiento del motor ...........33 Mantenimiento del limpiador de aire ......33 Figura 2 Cómo cambiar el aceite del motor ......34...
Formación Seguridad • Lea el Manual del operador y otros materiales de formación. Si el operador o el mecánico no saben leer la información, El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina puede causar lesiones. Para reducir el peligro de es responsabilidad del propietario explicarles este material.
• Antes de remolcar la máquina, compruebe que está – No retire nunca el tapón de combustible ni añada conectada de forma correcta y segura al vehículo de combustible con el motor en marcha. remolque. – Deje que se enfríe el motor antes de repostar •...
Calce las ruedas durante el almacenamiento de la máquina. • Mantenga bien apretados todos los pernos, tuercas, tornillos y abrazaderas. Mantenga el equipo en buenas condiciones de funcionamiento. • Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2718 125–8175 1. Lea las instrucciones de engrasado de la máquina que figuran en el Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Palanca de volteo Perno Instale la palanca de volteo. Tuerca Kit de barra de tracción (se vende por Instale la barra de tracción. separado) Cadena de seguridad Instale la cadena de seguridad.
G022149 Figura 5 G019804 Modelo 68024 Figura 6 1. Barra de tracción 4. Taladro 3. Introduzca los 2 pernos a través de los taladros de la 2. Pata delantera 5. Acoplamiento del bastidor palanca de volteo y del tambor (Figura 3, Figura 4 o 3.
El producto G019773 Figura 8 g019883 Lado derecho (modelos 68013, 68014, 68016, 68017, Figura 7 68020, y 68021) 1. Orificio en forma de 3. Cadena de seguridad 1. Cubierta 7. Palanca del 13. Conducto bocallave trasera embrague 2. Varilla o alambre (no 4.
G022180 Figura 10 G022179 Lado izquierdo (modelo 68024) Figura 9 Lado derecho (modelo 68024) 1. Palanca de 6. Cierre de la 11. Orificio en volteo cubierta forma de bocallave de 1. Palanca de 6. Barra de 11. Cubierta volteo tracción trasera la cadena de seguridad...
G019877 Figura 13 G019875 Figura 11 1. Pestillo del tambor Modelos con transmisión por correa 1. Palanca del embrague Palanca de volteo La palanca de volteo se utiliza para girar el tambor a la • Modelo con caja de engranajes (modelo 68024) posición de descarga y para girar el tambor a la posición de mezcla (vertical).
Página 13
Controles del motor G018792 Figura 16 1. Válvula de combustible 3. Palanca del acelerador G019744 2. Palanca del estárter Figura 15 1. Arrancador de retroceso 5. Tapón de combustible 2. Válvula de combustible 6. Tapón/varilla de aceite Palanca del estárter 3.
G021 103 Figura 17 1. Posición de Cerrado 2. Posición de Abierto Arrancador de retroceso Para arrancar el motor, tire del arrancador (Figura 15) rápidamente para hacer girar el motor. Los controles del motor descritos anteriormente deben estar correctamente ajustados para arrancar el motor. Interruptor de nivel de aceite El interruptor de nivel de aceite está...
Inspección de las ruedas y los Operación neumáticos Preparación para remolcar la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las ruedas y máquina los neumáticos. Importante: Asegúrese de que su vehículo de remolque ADVERTENCIA tiene capacidad de remolcado suficiente para el peso de la máquina.
Acoplamiento de una máquina con enganche de bola estampada 1. Aplique grasa de chasis al receptor del enganche y a la parte de la mordaza que entra en contacto con la bola. Lubrique los puntos de giro y las superficies deslizantes del acoplamiento con aceite de motor SAE 30.
Nota: Utilice una llave inglesa para evitar que gire la 7. Si la máquina está equipada con un kit de luces para remolques, enchufe el conector del cable del vehículo tuerca. de remolque en el conector del cable de la máquina. 6.
Conexión de las cadenas de seguridad al vehículo de remolque Conecte la cadena de seguridad a la máquina y al vehículo de remolque como se indica a continuación: 1. Tire de la cadena de seguridad a través de las ranuras de los orificios en forma de bocallave situados en la pata delantera de la máquina, dejando la misma longitud en cada lado (Figura 25).
Ajuste de la anchura del eje 5. Coloque el eje interior en la posición deseada de la siguiente manera: ADVERTENCIA • Deslice cada extremo del eje hacia dentro a la posición estrecha (Figura 28). Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no •...
• Utilice un casco, protección auditiva, camisa de manga larga con puños estrechos, guantes ajustados que no tengan cordones ni puños holgados, protección ocular y una máscara respiratoria o mascarilla. Una pantalla de malla por sí sola no proporciona protección ocular suficiente;...
• No utilice mezclas de gasolina con etanol (por ejemplo, PELIGRO E15 o E85) con más del 10% de etanol por volumen. En determinadas condiciones durante el repostaje, Pueden provocar problemas de rendimiento o daños en el puede liberarse electricidad estática, produciendo motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
almacenamiento de 90 días o menos. Si va a almacenar la máquina durante más tiempo, drene el depósito de combustible; consulte Almacenamiento de la máquina (página 47). Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad correcta de estabilizador/acondicionador a la gasolina, y siga las indicaciones del fabricante.
5. Tire de la cuerda del arrancador de retroceso (Figura 33). suavemente hasta que note resistencia, luego tire con Nota: Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de fuerza. Deje que el arrancador de retroceso vuelva aceite de motor Toro Premium. lentamente a su posición inicial (Figura 35).
Control de las paletas PELIGRO Esta máquina es capaz de amputar las manos. • Permanezca en el puesto del operador mientras la máquina esté en marcha. • Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. • Pare la máquina inmediatamente si entran otras personas o animales en la zona de trabajo.
Control de las paletas – Modelo con Mezcla de un lote de materiales en la caja de engranajes máquina 1. Asegúrese de que no quedan restos de material suelto Modelo 68024 solamente en el tambor que pudieran contaminar el lote de material;...
Nota: Si es necesario, añada agua o yeso, cemento u 3. Levante la manija del pestillo del tambor (Figura 39). otro material aglutinante hasta que la consistencia del 4. Con ambas manos en la palanca de volteo, gírela en lote sea correcta. sentido antihorario para descargar el contenido del 8.
Página 28
G022159 Figura 40 Modelos 68013, 68016, 68020 G022163 Figura 42 Modelo 68024 4. Afloje las tuercas y los pernos que sujetan las hojas a las paletas (Figura 43, Figura 44 o Figura 45). Nota: Si es necesario, coloque el tambor en la posición de descarga para facilitar el acceso a las paletas.
Página 29
6. Instale la rejilla con las tuercas y los pernos que retiró en el paso 3, y apriete las tuercas y los pernos hasta que estén firmes. G022162 Figura 44 Modelos 68014, 68017, 68021 1. Hoja de la paleta 2. Perno y tuerca G022164 Figura 45 Modelo 68024...
Mantenimiento Importante: Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento, primero pare el motor, espere 5 minutos para que todas las piezas móviles se detengan por completo y se enfríen, y desconecte el cable de la bujía. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio...
Procedimientos previos 2. Utilice una llave para aflojar los 4 pernos que sujetan la placa divisora a la cubierta delantera. al mantenimiento Nota: Guarde los pernos para instalar la placa divisora. Preparación de la máquina para el mantenimiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2.
Lubricación Lubricación de los cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Lubrique los soportes de giro. Cada mes—Lubrique los portacojinetes. G020684 Nota: Los portacojinetes se encuentran dentro de la cubierta – retire la placa divisora para tener acceso; consulte Retirada de la placa divisora (página 31).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Cada 50 horas—Limpie los elementos del limpiador de aire. Límpielos con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
Cada 100 horas 3. Coloque un recipiente debajo del orificio de vaciado de aceite del motor (Figura 52). Su Distribuidor Autorizado Toro dispone de aceite de motor Toro Premium. Importante: Utilice aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o supere los requisitos de la categoría de servicio API SJ, SL, SM o superior .
Retirada de la bujía 4. Retire el tapón de vaciado y deje fluir el aceite al recipiente (Figura 52). 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada y pare el 5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, motor; consulte Cómo parar el motor (página 25). coloque el tapón de vaciado con una arandela nueva 2.
Distribuidor Autorizado de Toro. G019300 Figura 56 Los parachispas genuinos de Toro están homologados por el USDA Forestry Service (Servicio Forestal del Departamento 1. Electrodo lateral 3. Aislante de Agricultura de EE.UU.).
4. Retire los tornillos (5 mm y 6 mm) del protector del 6. Usando una herramienta para la retirada de muelles silenciador y retire el protector del silenciador (Figura (Pieza Toro 92-5771), retire el muelle del anclaje de la 57). chapa del motor (Figura 59).
7 de Cómo retirar el motor (página 37). 7. Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro 92-5771), instale el muelle tensor en el anclaje de la chapa del motor (Figura 59). 8. Instale las correas y la guía de las correas; consulte...
Mantenimiento del Nota: No limpie la junta tórica con disolvente. 6. Limpie el filtro de combustible y la taza de sedimentos sistema de transmisión utilizando un disolvente no inflamable, y séquelo cuidadosamente. 7. Limpie la junta tórica con un paño limpio y seco. Mantenimiento de la caja 8.
Cambio del aceite de la caja reductora Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas—Cambie el aceite de la caja reductora (Modelos 68013 y 68014 solamente.) Cada 100 horas/ (lo que ocurra primero)—Cambie el aceite de la caja reductora (Modelos 68013 y 68014 solamente.) 1.
4. Si las paletas giran con la palanca de embrague en la posición de Desengranado, haga lo siguiente: A. Pare el motor; consulte Cómo parar el motor (página 25). B. Compruebe la fuerza de la palanca del embrague; consulte Comprobación de la palanca del embrague (página 41).
D. Aplique cinta selladora PTFE a la rosca del tapón. 15–30 kg (35–55 libras), póngase en contacto con un E. Instale el tapón en el orificio de llenado de la Servicio Técnico Autorizado de Toro. carcasa (Figura 68). Comprobación del aceite de la caja de...
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de las correas – Modelos con transmisión por correa Modelos 68013, 68014, 68016, 68017, 68020, y 68021 solamente Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras G019976 25 horas—Inspeccione las correas y Figura 69 ajústelas si es necesario.
Retirada de las correas D. Coloque una regla sobre la polea del motor y la polea tensora (Figura 71). 1. Mueva la palanca del embrague a la posición de Desengranado; consulte Control de las paletas (página 25). 2. Retire la placa divisora; consulte Retirada de la placa divisora (página 31).
2. Alinee la correa trasera con la ranura trasera de la polea 4. Si la holgura no está dentro de los límites especificados, del motor. haga lo siguiente: Nota: No alinee la correa trasera con la polea tensora. A. Afloje el perno que sujeta la guía de las correas al motor (Figura 74).
Limpieza 4. Repita los pasos 1, 2 y 3 hasta que se cumplan todas las condiciones siguientes: • El motor funciona a 2/3 de la velocidad máxima. Limpieza de la máquina • La palanca del embrague está en la posición de Desengranado.
Importante: La máquina puede lavarse con un esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su detergente suave y agua. Distribuidor Autorizado Toro. 2. Acondicione el sistema de combustible de la siguiente 11. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y manera: limpio.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. La palanca de la válvula de combustible 1. Mueva la palanca de la válvula de está en la posición de Cerrado. combustible a la posición de Abierto. 2.
Página 49
Problema Posible causa Acción correctora Las paletas no giran cuando la palanca 1. La palanca del embrague no está 1. Ajuste la tensión de la correa. del embrague está en la posición de correctamente ajustada. Engranado (modelos 68013, 68014, 2. Las paletas están atascadas en el 2.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.