Toro TRX-16 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TRX-16:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Zanjadora TRX-16, TRX-20 y
TRX-26
Nº de modelo 22972—Nº de serie 402461470 y superiores
Nº de modelo 22972G—Nº de serie 402000000 y superiores
Nº de modelo 22973—Nº de serie 402501800 y superiores
Nº de modelo 22973G—Nº de serie 402000000 y superiores
Nº de modelo 22974—Nº de serie 402000000 y superiores
Form No. 3422-273 Rev A
*3422-273* A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TRX-16

  • Página 1 Form No. 3422-273 Rev A Zanjadora TRX-16, TRX-20 y TRX-26 Nº de modelo 22972—Nº de serie 402461470 y superiores Nº de modelo 22972G—Nº de serie 402000000 y superiores Nº de modelo 22973—Nº de serie 402501800 y superiores Nº de modelo 22973G—Nº de serie 402000000 y superiores Nº...
  • Página 2 Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. © 2018—The Toro® Company Póngase en contacto con nosotros en www.Toro.com. 8111 Lyndale Avenue South Impreso en EE. UU. Bloomington, MN 55420...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Prácticas de operación segura ......4 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 7 al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Montaje ..............12 modelo y serie de su producto.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Cómo cambiar el filtro de combustible....32 Mantenimiento del sistema eléctrico ....33 Mantenimiento de la batería ......33 El uso o mantenimiento indebido por parte Cambio de los fusibles (Modelos 22973 y del operador o el propietario puede causar 22974)............
  • Página 5: Seguridad - Combustible

    • Evalúe el terreno para determinar los accesorios Arranque el motor solo desde la posición del y aperos necesarios para realizar el trabajo de operador. manera correcta y segura. Utilice solamente los • Vaya más despacio y extreme la precaución en las accesorios y aperos que han sido aprobados por pendientes.
  • Página 6: Operación En Pendientes

    • Localice las zonas peligrosas señaladas en la volcar repentinamente si un neumático o una máquina, y mantenga alejados los pies y las oruga pasa por el borde, o si se el borde se manos de estas zonas. derrumba. Mantenga una distancia segura (dos veces el ancho de la máquina) entre la máquina y •...
  • Página 7: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    • • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones Utilice solamente piezas de repuesto genuinas de de funcionamiento, y todos los herrajes bien Toro. apretados. Sustituya cualquier pegatina • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de desgastada o deteriorada.
  • Página 8 decal100-4650 100-4650 1. Peligro de aplastamiento de la mano – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de aplastamiento del pie – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. decal137-3873 137-3873 1.
  • Página 9 decal99-9952 99-9952 1. Peligro de corte, cadena y sinfín—manténgase alejado de las piezas en movimiento y no deje que se acerquen otras personas a la máquina. 2. Advertencia—apague el motor y retire la llave antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. 3.
  • Página 10 decal115-1230 115-1230 1. Advertencia – no ponga en marcha ni utilice esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 2. Motor – parar 3. Motor – marcha 4. Cadena de la zanjadora—atrás 5. Cadena de la zanjadora—adelante 6. Cadena de la zanjadora—desconectada 7.
  • Página 11 decal115-1231 115-1231 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de transeúntes, 6. Peligro de explosión; peligro de descarga eléctrica—no zanjadora– mantenga a otras personas a una distancia utilice la máquina cerca de tendidos subterráneos de gas prudencial de la máquina; no haga funcionar la cadena de la o electricidad;...
  • Página 12: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Brazo (se vende por separado) Instale la espada y la cadena. Cadena (se vende por separado) – No se necesitan piezas Compruebe los niveles de los fluidos. Cargue la batería (modelos de arranque –...
  • Página 13: Verificación Del Nivel De Los Fluidos

    necesario utilizar un martillo para introducir el pasador. Sujete el pasador con la chaveta suministrada con la cadena. Carga de la batería Pase la cadena excavadora sobre el eje motor del sinfín y sobre el piñón de arrastre, (modelos de arranque asegurándose de que los dientes excavadores están orientados hacia adelante en el tramo eléctrico solamente)
  • Página 14: El Producto

    El producto Interruptor de encendido Máquinas con arrancador de retroceso El interruptor de encendido tiene 2 posiciones: . Consulte Cómo arrancar ESCONECTADO ARCHA el motor (página 19). Máquinas con arranque eléctrico El interruptor de encendido tiene 3 posiciones: . Consulte ESCONECTADO ARCHA RRANQUE...
  • Página 15: Control De Tracción

    Control de tracción • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura g008128 g008131 Figura 6 Figura 9 1. Barra de referencia 2. Control de tracción • Para girar a la izquierda, gire el control de tracción en el sentido contrario a las agujas del reloj •...
  • Página 16: Palanca De Control De La Zanjadora

    Palanca de control de la zanjadora Para excavar con la zanjadora, gire la palanca hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1). Para poner la zanjadora en marcha atrás, gire la palanca hacia atrás y luego muévala hacia la izquierda, a la ranura superior (Figura 13, número 2).
  • Página 17: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un máximo rendimiento y un certificado de seguridad continua de la máquina, use solamente...
  • Página 18: Combustible Recomendado

    • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta PELIGRO el 10% de etanol (gasohol) o el 15% de MTBE En determinadas condiciones durante el (éter metil tert-butílico) por volumen. El etanol y repostaje, puede tener lugar una descarga el MTBE no son lo mismo.
  • Página 19: Mantenimiento Diario

    Mueva la palanca del estárter a la posición de (Figura 16). CTIVADO Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Arranque el motor siguiendo las instrucciones que corresponden a su máquina: • Máquinas con arrancador de retroceso: gire la llave a la posición de C , luego ONECTADO...
  • Página 20: Para Parar El Motor

    Excavación de zanjas CUIDADO Mientras conduce en marcha atrás, puede PELIGRO chocar con objetos estacionarios o personas, y causar lesiones personales graves o la Esta máquina es capaz de amputar manos y muerte. pies. Mire hacia atrás para asegurarse de que el •...
  • Página 21: Cómo Mover Una Máquina Averiada

    Preparación de la máquina Nota: Si se desplaza demasiado de prisa, la zanjadora se calará. Si se cala, levántela para el transporte ligeramente, conduzca lentamente hacia adelante, o invierta momentáneamente la Importante: No ponga en marcha ni conduzca dirección de la cadena. la máquina en la vía pública.
  • Página 22: Consejos De Operación

    Consejos de operación • Utilice la cadena apropiada a las condiciones del suelo, según se indica en la tabla siguiente: • Para evitar daños en la máquina, antes de abrir la Tipo de suelo Tipo de cadena zanja limpie la zona de basuras, ramas y piedras. recomendado •...
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 8 horas Después de las primeras •...
  • Página 24: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte los cables de las bujías antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 25: Cómo Retirar El Protector Inferior

    Cómo retirar el protector Lubricación inferior Engrasado de la máquina Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se y baje la elevación hidráulica. utilice o diariamente (Engráselos Pare el motor y retire la llave.
  • Página 26: Engrase Del Alojamiento De La Zanjadora

    Engrase del alojamiento de la zanjadora Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Tipo de grasa: grasa de propósito general. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. Pare el motor y retire la llave. g007823 Limpie el engrasador del alojamiento de la Figura 25...
  • Página 27: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Modelos 22972 y 22973 Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de espuma del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad)—Modelos 22972 y 22973 solamente. g012619 Cada 100 horas—Compruebe el elemento Figura 28...
  • Página 28: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Coloque en su posición la cubierta del limpiador sucio, el filtro primario está dañado. Cambie de aire y apriete los pomos de la cubierta ambos filtros. (Figura 28). Mantenimiento del filtro primario Modelo 22974 Inspeccione el filtro primario mirando dentro del mismo mientras dirige una luz potente al exterior del Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más filtro.
  • Página 29: Especificaciones De Aceite Del Motor

    Cada 200 horas—Sustituya el filtro de aceite del motor. Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Nota: Su motor puede tener un aspecto diferente del de los gráficos. Especificaciones de aceite del motor Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SF, SG, SH o SJ)
  • Página 30: Cambio Del Filtro De Aceite Del Motor

    Cambio del filtro de aceite del Nota: Gire la válvula de vaciado de aceite para que se drene el aceite (Figura 32). motor Drene el aceite del motor; consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 29). Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 34).
  • Página 31: Instalación De La Bujía

    Instalación de la bujía Distancia entre electrodos: 0.75 mm (0.03") Retirada de la bujía Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y baje la elevación hidráulica. Pare el motor y retire la llave. Localice y retire las bujías (Figura 35).
  • Página 32: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Conecte el tubo de combustible a la válvula de cierre de combustible. Acerque la abrazadera a sistema de combustible la válvula para fijar el tubo de combustible. Limpie cualquier combustible derramado. Drenaje del depósito de Cómo cambiar el filtro de combustible combustible PELIGRO...
  • Página 33: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Limpie cualquier combustible derramado. sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Máquinas con arranque eléctrico solamente Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Compruebe el electrolito de la batería. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería.
  • Página 34: Cómo Retirar La Batería

    Cómo retirar la batería Cómo cargar la batería Aparque la máquina en una superficie nivelada, ADVERTENCIA ponga el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. Pare el motor y retire la llave. Levante la cubierta de goma negra del cable No fume cerca de la batería, y mantenga negativo.
  • Página 35: Comprobación Del Nivel De Electrolito De La Batería

    Si el nivel de electrolito es bajo, añada la Aplique una capa de grasa Grafo 112X cantidad necesaria de agua destilada; consulte (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los la sección Cómo añadir agua a la batería conectores de los cables y a los bornes de la (página...
  • Página 36: Cambio De Los Fusibles (Modelos 22973 Y 22974)

    Mantenimiento del Fije la batería usando la barra y las tuercas de orejeta (Figura 41). sistema de transmisión Importante: Asegúrese de que los cables de la batería no entren en contacto con bordes cortantes, y que no se toquen entre sí. Mantenimiento de las orugas Cambio de los fusibles...
  • Página 37: Comprobación Y Ajuste De La Tensión De Las Orugas

    Comprobación y ajuste de la Asegúrese de que la oruga no se flexiona más de 0.6 cm a 1 cm (¼" a ⅜") al aplicarse una tensión de las orugas fuerza de 20.6 kg (45 libras) al tramo superior de la oruga. Ajuste el par de apriete del perno Intervalo de mantenimiento: Después de las tensor según sea necesario.
  • Página 38 Comprobación y engrase de las ruedas de rodaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. Pare el motor y retire la llave. Retire las orugas; consulte Cómo cambiar las orugas (página 37).
  • Página 39: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Asegúrese de que el acoplamiento de araña está colocado en la bomba e introduzca ésta en correas la polea, girándola en el sentido de las agujas del reloj para asentarla sobre los pernos de la bomba. Sustitución de la correa de Apriete los pernos de la bomba a 68 N·m (50 pies-libra).
  • Página 40: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la alineación del control de tracción Los controles de tracción son ajustados en fábrica g004191 Figura 52 antes del envío de la máquina. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite 2.
  • Página 41: Ajuste De La Posición De Punto Muerto Del Control De Tracción

    observe en qué sentido se desvía. Repita el ajuste hasta que la máquina se desplace en línea recta en marcha atrás. Ajuste de la posición de punto muerto del control de tracción Si la máquina se desplaza lentamente hacia adelante o hacia atrás cuando el control de tracción está...
  • Página 42: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Utilice solamente 1 de los aceites siguientes en el sistema hidráulico: • Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información) • Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (consulte a su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información)
  • Página 43: Comprobación Del Nivel De Aceite Hidráulico

    15 a 22 litros (4 a 6 galones US) de fluido hidráulico. Solicite la pieza no. 44-2500 a su 1. Tapón del cuello de 2. Filtro de aceite hidráulico Distribuidor Autorizado Toro. llenado Comprobación del nivel de Si el nivel es bajo, añada aceite hasta que se vea en la burbuja de vidrio.
  • Página 44: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    g007839 Figura 58 1. Tapón de llenado 2. Filtro hidráulico Instale el filtro hidráulico nuevo y el tapón de llenado (Figura 58) y apriete el perno superior a 13 – 15.5 N·m (110 – 140 pulgadas-libra). Limpie cualquier aceite derramado. g007840 Instale la cubierta superior.
  • Página 45: Mantenimiento De La Zanjadora

    Mantenimiento de la zanjadora Cambio de los dientes excavadores Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la condición de los dientes y cambie cualquiera que esté desgastado o g007841 Figura 60 dañado. 1. Pernos Debido al gran desgaste a que están sometidos 2.
  • Página 46: Cómo Cambiar El Piñón De Arrastre

    Gire el perno de ajuste hacia adentro o hacia Retire y deseche el piñón de arrastre (Figura afuera, según haga falta, hasta obtener la 61). tensión deseada. Limpie la superficie de montaje del piñón en la Apriete la contratuerca. zanjadora (Figura 61).
  • Página 47: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cómo limpiar la máquina ponga el freno de estacionamiento y baje la elevación hidráulica. Importante: La operación del motor con la rejilla Apague el motor, retire la llave y espera a que bloqueada, las aletas de refrigeración sucias u el motor se enfríe.
  • Página 48 Importante: No guarde combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo que el recomendado por el fabricante del estabilizador de combustible. Con la bujía retirada del motor, vierta 2 cucharadas soperas de aceite de motor por el orificio de la bujía. Coloque un trapo sobre el orificio de la bujía para recoger cualquier salpicadura de aceite, y utilice el motor de arranque o el arrancador para...
  • Página 49: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira (máquinas 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. de arranque eléctrico solamente). 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas.
  • Página 50 Problema Posible causa Acción correctora La cadena no gira. 1. Hay una acumulación de arena o 1. Ponga la cadena en marcha hacia residuos en la base de algún diente atrás, y luego reduzca la tensión de la del piñón de arrastre. misma.
  • Página 51: Esquemas

    Esquemas g015383 Esquema eléctrico–Modelo 22972 (Rev. A)
  • Página 52 g015384 Esquema eléctrico–Modelo 22973 (Rev. A)
  • Página 53 g015439 Esquema eléctrico–Modelo 22974 (Rev. A)
  • Página 54 g028603 Esquema hidráulico (Rev. C)
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

Trx-20Trx-262297222972g2297322973g ... Mostrar todo

Tabla de contenido