Installing the Custom Handle
1. Firmly slide the new cover onto the microphone
until it clicks and locks into place.
2. Install and tighten the two screws.
3. Align and install the cap onto the bottom of the
microphone.
4. Install the new battery cover on the microphone
and rotate to tighten.
Mise en place du corps personnalisé
1. Glisser fermement le couvercle neuf sur le
microphone jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se
bloque en place.
2. Installer et serrer les deux vis.
3. Aligner et installer le capuchon sur le bas du
microphone.
4. Installer le couvercle d'accu neuf sur le microphone
et le tourner pour le serrer.
Einbau des Spezialgriffs
1. Die neue Abdeckung fest auf das Mikrofon
schieben bis sie hörbar einrastet und arretiert ist.
2. Die zwei Schrauben anbringen und anziehen.
3. Die Kappe ausrichten und auf die Unterseite des
Mikrofons schieben.
4. Die neue Batteriefachabdeckung am Mikrofon
anbringen und durch Drehen festziehen.
Instalación del mango especial
1. Deslice firmemente la nueva cubierta en el
micrófono hasta escuchar un chasquido y se fije
en su sitio.
2. Coloque y apriete los dos tornillos.
3. Alinee e instale la tapa en la parte inferior del
micrófono.
4. Instale la nueva cubierta de batería en el micrófono
y gírela para apretarla.
Installazione dell'impugnatura
personalizzata
1. Fate scorrere con decisione il nuovo coperchio
sul microfono fino a farlo scattare e bloccare in
posizione.
2. Installate e serrate le due viti.
3. Allineate ed installate il cappuccio sul fondo del
microfono.
4. Installate il nuovo coperchio della batteria sul
microfono e ruotatelo per serrarlo.
2012 Shure Incorporated
①
Instalação da Haste Personalizada.
1. Deslize firmemente a nova tampa no microfone até que
faça um clique e trave no lugar.
2. Instale e aperte os dois parafusos.
3. Alinhe e instale a proteção na parte inferior do microfone.
4. Instale a nova tampa da bateria no microfone e gire para
apertar.
Установка специальной ручки
1. Плотно, до щелчка, надвиньте на микрофон новую
крышку. Она зафиксируется на микрофоне.
2. Установите и затяните два винта.
3. Выровняйте по нижнему торцу микрофона и
установите колпачок.
4. Установите и завинтите новую крышку батарейки.
Aangepaste handgreep monteren
1. Schuif de nieuwe afdekking stevig op de microfoon totdat
deze op zijn plaats vastklikt.
2. Monteer de twee schroeven en zet deze vast.
3. Lijn het nieuwe kapje uit en monteer deze op de
onderzijde van de microfoon.
4. Monteer de nieuwe batterijafdekking op de microfoon en
draai de afdekking om deze vast te zetten.
カスタム ハンドルの取り付け
1. カチッと音がして所定の位置に収まるまで、新しいカバ
ーをしっかりと押しながらマイクロホンの上をスライド
させます。
2. 2本のねじを取り付けて締めます。
3. マイクロホンの下部にキャップを合わせて取り付けます。
4. 新しい電池カバーをマイクロホンに取り付け、回転させ
て締めます。
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92490
Fax: 49-7262-9249114
PT. GOSHEN SWARA INDONESIA
Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat
I.16.GSI31.00501.0211
②
③
맞춤 핸들 설치
1. 딸깍하는 소리와 함께 제 위치에 잠길 때까지 새 커버를
마이크에 단단히 밀어서 끼웁니다.
2. 나사 두 개를 끼우고 조입니다.
3. 마이크 하단에 캡을 맞추고 설치합니다.
4. 마이크에 새 건전지 커버를 설치하고 돌려서 조입니다.
安装定制手柄
1. 将新的盖板稳固地滑入话筒,直至听到咔哒一声,即锁
定到位。
2. 将两个螺丝装回并拧紧。
3. 将底盖对准话筒底部并安装好。
4. 将新的电池盖安装到话筒上并旋紧。
安裝自訂手柄
1. 將新的蓋板穩固地滑入話筒,直至聽到卡達聲,即鎖定
到位。
2. 將兩個螺絲裝回並擰緊。
3. 將底蓋對準話筒底部並安裝好。
4. 將新的電池蓋安裝到話筒上並旋緊。
Memasang Gagang Kustom
1. Geser penutup baru dengan kuat pada mikrofon hingga
terdengar suara klik dan terkunci di tempatnya.
2. Pasang dan kencangkan kedua sekrup.
3. Sejajarkan dan pasang penutup pada bagian bawah
mikrofon.
4. Pasang penutup baterai baru pada mikrofon dan putar
untuk mengencangkan.
④
-10 dB
-10 dB