Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WOODBOX
TECHNOLOGY
®
MQ33
www.forjas-salvador.com
INTRUCCIONES DE USO
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NESTOR MARTIN MQ33

  • Página 1 WOODBOX TECHNOLOGY ® MQ33 www.forjas-salvador.com INTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2 Pídale que le proporcione piezas originales NESTOR MARTÍN. Cuidado con las imitaciones. Para conseguir las piezas, diríjase a su instalador o revendedor para identificar el número del pedido de la pieza. Ponga en su conocimiento estos elementos y él se encargará de pedir la pieza a NESTOR MARTIN •...
  • Página 3: Presentación

    PRESENTACIÓN INTRODUCCIÓN Le agradecemos que haya escogido una estufa de la marca NESTOR MARTIN. Esta gama une el respeto de las normas medioambientales y un diseño de gran calidad. Está equipada con la tecnología Woodbox que constituye una técnica avanzada en el ámbito de la combustión de madera.
  • Página 4: Directrices Para La Instalación

    INSTALACIÓN DIRECTRICES PARA LA INSTALACIÓN La instalación debe cumplir con las reglas de construcción vigentes • Respete las distancias mínimas de seguridad, que fi guran en la placa descriptiva, cuando la estufa se instala • en espacios donde los materiales que la rodean son infl amables. Tenga en cuenta, eventualmente, proteger la pared.
  • Página 5: Conexión A Una Entrada De Aire Exterior

    CONEXIÓN A UNA ENTRADA DE AIRE EXTERIOR Su aparato viene preequipado con una conexión a un conducto de aire exterior vertical a través del suelo. Si ha comprado uno de los zócalos opcionales, puede realizar una conexión de aire exterior por él. Conexión vertical por el suelo Conexión horizontal por el zócalo Este tipo de conexión solo es posible con uno...
  • Página 6: Gama De Zócalos

    EQUIPAMIENTO OPCIONAL GAMA DE ZÓCALOS Gracias a nuestra gama de zócalos de calidad, su aparato tiene la posibilidad de convertirse en una estufa giratoria y práctica. De hecho, los zócalos están equipados con una rotación que permite girar 360º en el sentido que sea para disfrutar plenamente del fuego de madera.
  • Página 7 MESA DERECHA/ IZQUIERDA La repisa está fabricada en acero lacado negro de 6 mm de espesor, equipada de una rotación para que su estufa sea giratoria y con una entrada de aire exterior. Dimensiones en mm 1700 Su zócalo es entregado por defecto para un funcionamiento de toma de aire exterior trasera, pero puede configurarlo para una toma de aire por la parte de abajo.
  • Página 8: Colocación De Los Zócalos

    COLOCACIÓN DE LOS ZÓCALOS Pasos a seguir: Situar el zócalo previamente en la lugar deseado • Situar la estufa sobre el zócalo o repisa con la ayuda de un elevador o entre varias personas • Destornillar los 2 tornillos de fijación de la chapa serigrafiada del control de aire. (foto 1) •...
  • Página 9: Combustibles Autorizados

    COMBUSTIBLES COMBUSTIBLES AUTORIZADOS Su aparato ha sido concebido para quemar los siguientes combustibles: Combustibles sólidos recomendados: cape, haya, roble, fresno, frutales, abedul, Combustibles sólidos no recomendados: resinosos, madera húmeda, madera tratada químicamente, virutas de madera, gránulos de madera, coque. Está prohibido quemar desechos, basura o líquidos infl amables (gasolina, solventes o aceite de motor) en su estufa.
  • Página 10: Los Mandos

    LOS MANDOS El aparato tiene dos mandos principales:  El control del aire superior  El control del aire inferior Los dos mandos pueden utilizarse juntos de manera que combinamos los dos flujos de aire para obtener mejores resultados. Atención: los mandos pueden estar calientes. Utilizar siempre la herramienta proporcionada para regular los mandos.
  • Página 11 LOS MANDOS > Modo de funcionamiento Con el sistema de combustión Woodbox, el aire necesario para la combustión puede inducirse tanto por la parte superior del fuego como por la parte inferior en función del tipo de combustión deseada. El fuego de madera debe alimentarse por la parte de arriba (o supeior) , mientras que el fuego de carbón se alimenta preferentemente por la parte de abajo (o inferior) Los dos mandos permiten gestionar estos fl ujos de aire por separado.
  • Página 12 FUNCIONAMIENTO CON MADERA > ENCENDIDO MANUAL Poner el botón de aire superior al máximo • Poner el botón de aire inferior al máximo • Consejo: dejar la puerta ligeramente abierta para activar el fuego. Esto va a aumentar el tiro y permite obtener buenas brasas. Posar sobre la reja papel y virutas, pequeños trozos de madera para el •...
  • Página 13 permitirle a su aparato de calefacción alcanzar su régimen de funcionamiento normal (a veces más de una hora) Más tarde, regula la velocidad con la ayuda del mando a distancia • tocando varias veces, por impulso, la tecla -. Con la experiencia, podrá descubrir rápidamente la posición que más le conviene.
  • Página 14: Autolimpieza Del Cristal

    AUTOLIMPIEZA DEL CRISTAL Su aparato está equipado con un sistema integrado de cristal limpio (“Airwash”) que utiliza el aire caliente para minimizar las manchas del cristal. Si usted utilza combustible seco, una gran partes del alquitrán depositado en el cristal se quemerá y desaparecerá rápido cuando el aparato funcione a alta temperatura. Si aparecen manchas sobre el cristal (después de un largo fuego o ralentizado por ejemplo), siga los siguientes pasos para una limpieza rápida del cristal.
  • Página 15: Descarga Del Cenicero

    DESCARGA DEL CENICERO Vacíe el cenicero regularmente para evitar el desbordamiento de las cenizas. Sin embargo, una capa fina de ceniza sobre la reja ayuda a la combustión de la madera y retiene el calor. Es preferible vaciar el cenicero cuando el aparato no esté funcionando. Para quitar las cenizas, hágalas caer del brasero al cenicero a través de la reja con la herramienta proporcionada.
  • Página 16: Mantenimiento

    Es mejor retocar las manchas difíciles con pintura para estufas (pintura alta temperatura NESTOR MARTIN) que intentar limpiarlas. En el caso de condensación secar las gotas antes de que se sequen Para limpiar un aparato esmaltado, utilizar un trapo húmedo o un producto aprobado para los acabados...
  • Página 17: Sustitución Del Cristal

    SUSTITUCIÓN DEL CRISTAL Para reemplazar el cristal: Puerta hierro fundido Levantar la puerta del hogar y retirar • de la estufa. Dejar la puerta sobre una superficie • plana. Destornillar las tuercas al lado del • marco de hierro fundido que sujeta el cristal.
  • Página 18: Garantía

    NESTOR MARTIN para la inspección. Si el defecto es cubierto por la garantía la pieza de recambio no le será facturada. Los gastos de transporte de la pieza de recambio y la devolución de la pieza defectuosa están a su cargo.
  • Página 19: Safety Requirements

    In the event of a problem, contact your installer directly. • Ask him to obtain the original NESTOR MARTIN parts. Beware of forgeries. To obtain a part, contact • your installer/dealer in order to identify the order number of the part. Pass on this information to your installer and he will order the part directly from NESTOR MARTIN.
  • Página 20 INTRODUCTION INTRODUCTION We thank you for choosing a NESTOR MARTIN stove. This model is ofcutting edge design and complies with environmental standards. It is equipped with Woodbox technology which constitutes an important technical advance in the fi eld of wood fuel.
  • Página 21: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation must conform to current building regulations. • The position of the appliance must respect the minimal distances in regards to combustible materials, • shown on the descriptive plate. If necessary, install a wall protector. If the ground is not tiled, (i.e. fi tted carpet, parquet…) install a fl oor protector plate which extends out from under the appliance for at least 20cm at the back, 20cm at the sides and 50cm at the front.
  • Página 22 CONNECTING AN EXTERIOR AIR-INTAKE Your appliance is pre-equipped to have a vertical exterior air duct through the ground. If you have purchased an optional base, you can also connect the duct through that. Vertical connection through the ground Horizontal connection through the stand Ce type de raccordement n’est possible qu’avec Warning: for this kind of connection, install a un socle vendu en option.
  • Página 23: Optional Extras

    OPTIONAL EXTRAS RANGE OF STAND Thanks to our range of quality stands, your stove has the possibility to become a practical, swivelling stove. Effectively, the stands are equipped with a bearing that allows them to be rotated 360°, giving you the chance to take full advantage of your wood fire.
  • Página 24 BENCH STAND This 6mm thick, lacquered-steel bench stand is equipped with a bearing so that your stove can move as well as having an exterior air-intake system. Dimensions in mm 1700 By default, your base is built for a rear exterior air-intake system but you also have the possibility of modifying it for an air-intake system through the bottom.
  • Página 25 SETTING UP ON THE STAND Procedure Place the stand in the prepared position. • Place the stove on the stand using a lift or sharing the weight between several people. • Unscrew the 2 fixing screws from the control panel and remove it (photo 1). •...
  • Página 26 FUELS APPROVED FUELS Your appliance has been designed to burn the following approved fuels: Recommended solid fuels: beech wood, birch, oak, ash, hornbeam and wood from fruit trees. Non-recommended solid fuels: conifer, damp wood, chemically treated wood, shavings, wood pellets, coke. It is prohibited to burn refuse or fl ammable liquids (petrol, solvents or motor oil) inside the stove.
  • Página 27 USER INSTRUCTIONS THE CONTROLS The appliance has two main controls: > the UPPER AIR FLOW control >the LOWER AIR FLOW control The two controls can be used together in a way to combine the two air fl ows to achieve optimum performance.
  • Página 28 Controls>different uses With the Woodbox combustion system, the air needed for the combustion can be brought from above or below the fi re according to the type of fuel used. A wood fi re must be fuelled from above (upper air supply), while a coal fi re is better fuelled from below (lower air supply).
  • Página 29 USING WOOD> LIGHTING MANUALY Set the UPPER AIR SUPPLY to maximum • Set the LOWER AIR SUPPLY to maximum • Tip: leave the door slightly open to stoke the fi re. It will increase the draw and allow an ember bed to be achieved. On the grate, place some paper or shavings, kindling and some small logs.
  • Página 30 USING WOOD>ADDING LOGS To prevent smoke fumes from entering the room while adding wood and to ensure a rapid recovery of the hearth, do as follows: Refi ll the appliance only when there is no longer an ember bed. • Set the UPPER AIR SUPPLY to maximum •...
  • Página 31 SELF-CLEANING OF THE WINDOW Your appliance is equipped with an integrated glass pane cleaning system (“Airwash”) which uses hot air to minimalize the marks on the glass pane. If you use a dry fuel, a large part of the tar deposited on the window will burn and disappear when the appliance is running at a high temperature.
  • Página 32 To clean a painted appliance, use a stiff brush. For tough marks, it is better to touch up the paint with a paint designed for stoves (NESTOR MARTIN high temperature gloss paint) than to try to clean them. In the event of condensation, wipe the drops before they dry.
  • Página 33 REPLACING THE Glass panel To replace the glass: Front door Lift the front door to remove it from the • hinges. Lay the door on a flat surface. • Unscrew the eight nuts on the iron • door that holds the glass. Remove the cast iron frame from the •...
  • Página 34 NESTORMARTIN. To make a warranty request for a faulty part, have the part replaced and send the faulty part to a NESTOR MARTIN distributor for inspection. If the fault is covered by the warranty, you will not be charged for the replacement part. The transport costs of the replacement part and returning the faulty part are your responsibility.
  • Página 35 DIMENSIONS / AFMETINGEN / DIMENSIONI / DIMENSIONES / DIMENSIONS SOCLE / SOKKEL/ BASE / BASE / STAND: 993900216...
  • Página 36 PERMUTATION BUSELOT DESSUS/ARRIERE/ OMBOUWEN VOOR BOVENAFVOER/ACHTERAFVOER / COLLEGAMENTO RACCORDO FUMI / PERMUTACIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS / INTERCHANGING THE TOP/BACK FLUE OUTLETS...
  • Página 37 PERMUTATION BUSELOT DESSUS/ARRIERE OMBOUWEN VOOR BOVENAFVOER/ACHTERAFVOER / COLLEGAMENTO RACCORDO FUMI / PERMUTACIÓN DE LA SALIDA DE HUMOS / INTERCHANGING THE TOP/BACK FLUE OUTLETS...
  • Página 38 MQ33 MQ33 MQ33 Nº Nº Nº 38333153 38333153 38333153 993045228 993900217 993062697 993900226 993062588 993062696 993900227 993061841 993062698 993011838 99J05700DA315 993062270 993900212 99J14 993062591 993900228 993900218 993063045 993900229 993900209 993043665 993900230 993062583 993062695 993062097 993062109 993043519 993062092 993900219 993900204 993900231...
  • Página 42 WOODBOX TECHNOLOGY ®...

Tabla de contenido