Enlaces rápidos

171501307/2
07/2016
BLV 48 Li
IT
Soffiatore / Aspiratore a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijski duvač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový foukač/vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridreven løvblæser / løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Laubbläser / Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φυσητήρας μπαταρίας / Ηλεκτρικός αναρροφητήρας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Battery powered Blower / Vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador / Aspirador a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Akutoitel lehepuhur / imur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puutarhaimuri/-puhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur / Aspirateur à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijski puhač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Elemes fújógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis pūtimo įrenginys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Akumulatoru darbināms pūtējs / vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Батериски погон за лист вентилатор
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP BLV 48 Li

  • Página 1 171501307/2 07/2016 Soffiatore / Aspiratore a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BLV 48 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Bazer /Zuiger met accu GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet blåser / suger INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawa / odkurzacz akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 15.2 15.10 15.4 15.3 15.1 Made in China battery blower 15.6 15.5 15.9 15.8 15.7...
  • Página 7 DATI TECNICI BLV 48 Li Potenza nominale* (Soffiatore- Aspiratore) 780 - 850 Velocità mass. di funzionamento motore* min- 1500 ±10% Tensione e frequenza di alimentazione MAX V/DC Velocità del aria km/h Peso (Batteria non incl.) Livello di pressione acustica dB(A)
  • Página 8 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност [2] Nazivna snaga [2] Jmenovitý výkon [3] Максимална скорост [3] Maks. brzina rada motora [3] Maximální rychlost činnosti motoru на функциониране на двигателя [4] Napon i frekvencija napajanja [4] Napájecí...
  • Página 9 [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] Номинална моќност * 2] Nominaal vermogen * [2] Nominell effekt * [3] Максимална брзина при работа [3] Maximale snelheid voor de werking van de motor [3] Motorens maks driftshastighet на...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    VARNING! LÄS NOGGRANT IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....1 Din lövblås har utvecklats och 2. SYMBOLER ..........3 tillverkats för att uppnå höga krav på att 3. TEKNISKA DATA .......... 4 produkten ska vara pålitlig, enkel 4.
  • Página 11 • Låt aldrig personer som inte har läst ARBETSMILJÖ dessa instruktioner använda enheten. • Se till att arbetsutrymmet är rent och Lokala bestämelser kan begränsa den har en tillräcklig belysning. Belamrade tillåtna åldern hos användaren. och mörka utrymmen gynnar olyckor. •...
  • Página 12: Symboler

    från rörliga delar. Lösa kläder, smycken • Kom ihåg att hålla verktygen rena och långt hår kan fastna i rörliga delar. och vässade. Ett väl slipat och rent • Om redskapet är försett med dammutsug, skärverktyg riskerar mindre att blockeras se till att dessa är anslutna och används och du kan då...
  • Página 13: Tekniska Data

    Försiktighetsåtgärder som 7. Blåsrör berör din säkerhet. 8. Mullningsrör 9. Säck 10. Yta med skåror Läs denna bruksanvisning och följ 11. Luftutsläpp varningarna och säkerhetsföreskrifterna.. 12. Spår 13. Flik Bär skyddskläder och -skor. 14. Stropp 15. Märkplåte 15.1) CE-märkt EG 15.2) Tillverkarens namn och adress Ivägkastade föremål kan 15.3) Garanterad ljudeffektnivå...
  • Página 14 START/STOPP AV BLÅS/ OBS: Det kanske är nödvändigt att ta MULLNINGSAPPARATEN bort blåsröret eller mullningsrören för att (Fig.6) rensa ett blockerat rör eller drivhjul. 1. Tryck på On/Off ( ), så hörs pipande ton och blåsaren går igång på låg hastighet. När delarna monteras, ta alltid bort 2.
  • Página 15 • Om det är dammigt ska du väta Överbelast- Grön lampa Släpp ytorna innan arbetet. ningsskydd släckt, röd gasreglaget och • Spara på vatten genom att använda lampa tänd; starta om blåsare i stället för vattenslang vid blinkar 4 rengöring av skärmar, trädäck, gånger;...
  • Página 16: Underhåll

    RENSA ETT BLOCKERAT RÖR/DRIVHJUL av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten. För att undvika risken för allvarlig Använd inte lösningsmedel för att rengöra personskada ska du kontrollera plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid att enheten är AV och frånkopplad användning av vissa lösningsmedel som innan drivhjulet rensas.
  • Página 17: Felsökning

    kompatibelt sätt. Om elektrisk utrustning er produkt så kontakta kompetent myndighet slängs på soptippen eller på marken så kan gällande hushållsavfall eller er återförsäljare. de giftiga ämnena nå vattennivån och på så vis komma i kontakt med näringskedjan och på så vis skada din hälsa och välmående. För mer information gällande bortskaffande av 7.
  • Página 18 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino...
  • Página 19 EF- Samsvarserklæring Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
  • Página 20 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...

Tabla de contenido