Enlaces rápidos

171501163/2
11/2015
BL 2.6 E
IT
Soffiatore elettrico da giardino / Aspiratore elettrico da giardino
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа градинска духалка / Електрически градински аспиратор
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Elektrický zahradní foukač / Elektrický zahradní vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Elektrisk løvblæser / Elektrisk løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug.
DE
Elektrischer Laubbläser / Elektrischer Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Ηλεκτρικός φυσητήρας κήπου / Ηλεκτρικός αναρροφητήρας κήπου
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Hand-held mains-operated garden blower / Hand-held mains-
operated garden vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador eléctrico de jardín / Aspirador eléctrico de jardín
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Elektriline aiapuhur / Elektriline aiaimur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava sähkökäyttöinen lehtipuhallin / Käsin kanna-
teltava sähkökäyttöinen lehti-imuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur de jardin portatif alimenté par le secteur / Aspirateur de
jardin portatif alimenté par le secteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Električni puhač lišća / Električni usisavač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Elektromos kerti lombfúvó / Elektromos kerti lombszívó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Rankinis elektrinis lapų pūstuvas / Rankinis elektrinis lapų siurblys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
No elektrotīkla darbināms dārza pūtējs / No elektrotīkla
darbināma dārza vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Електричен раздувувач / Електричен вшмукувач
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP BL 2.6 E

  • Página 1 Soffiatore elettrico da giardino / Aspiratore elettrico da giardino 171501163/2 11/2015 MANUALE DI ISTRUZIONI BL 2.6 E ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа градинска духалка / Електрически градински аспиратор УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Elektrisch blazer voor tuinwerken / Elektrisch zuiger voor tuinwerken GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Elektrisk drevet blåsemaskin for hager / Elektrisk drevet sugema- skin for hager INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ..........ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....... ENGLISH - Translation of the original instructions ..........
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности;...
  • Página 8: Двойная Изоляция

    ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ СОДЕРЖИМОЕ УПАKОВKИ И ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ 1. Моторный блок 2. Табличка с данными Рекомендации по использованию в качестве воздуходувки: 11. Tруба воздуходувки 12. Предохранительная решетка Рекомендации по использованию в качестве аспиратора: 15. Первая труба аспиратора (с передней рукояткой) 16.
  • Página 9: Символы

    ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ / СИМВОЛЫ / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Максимальные значения уровня шума и вибраций [1] BL 2.6 E dB(A) Уровень звукового давления – Неточность размеров dB(A) dB(A) Уровень измеренной акустической мощности – Неточность размеров dB(A) Гарантируемый уровень акустической мощности. dB(A) Уровень вибрации...
  • Página 10: Общие Правила Техниkи Безопасности При Работе Сэлеkтрооборудованием

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ a) Вилка электрооборудования ОБЩИЕ ПРАВИЛА должна быть совместимой с ТЕХНИKИ БЕЗОПАСНОСТИ розеткой. Никогда не вносите ПРИ РАБОТЕ С модификаций в конструкцию ЭЛЕKТРООБОРУДОВАНИЕМ вилки. Не используйте адаптеры с заземленным электрооборудованием. Немодифицированные вилки, Прочтите все ВНИМАНИЕ! совместимые с розеткой, снижают правила...
  • Página 11: Личная Безопасность

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Широкая одежда, драгоценности или 3) Личная безопасность длинные волосы могут застрять в подвижных узлах. a) Будьте внимательны, следите за своими действиями и ведите себя разумно во время использования 4) Эксплуатация и защита электрооборудования. Не используйте электрооборудования электрооборудование, если вы устали или...
  • Página 12: Воздуходувка / Электрический Аспиратор Правила Безопасности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ дутья листьев, травы и других необходимо отремонтировать отходов, обладающих небольшим электрооборудование, прежде чем весом и размером; использовать его. Многие несчастные – всасывание и сбор листьев, травы случаи были вызваны недостаточным и других отходов, обладающих обслуживанием. небольшим весом и размером, за f) Режущие...
  • Página 13 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ и внимание. – средства защиты не должны быть 6) Если вы намерены передать или повреждены; одолжить машину другим лицам, – на крыльчатке не должно быть удостоверьтесь, что они ознакомились повреждений. с указаниями по эксплуатации, – на сборочном мешке не должно быть изложенными...
  • Página 14 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ отсоедините кабель питания почвы и наличие возможных (убедитесь, что все движущиеся части препятствий. стационарных): – проведите оценку потенциальных – При транспортировке машины; рисков, связанных с состоянием – Всякий раз, когда вы оставите поверхности, на которой предстоит машину без присмотра; работать, и...
  • Página 15: Дополнительные Меры Предосторожности

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ перемещением машины в любое повреждены или изношены. помещение. 3) Никогда не подсоединять 4) Для снижения риска пожара не поврежденный кабель к розетке оставлять контейнеры с отходами в и не прикасаться к поврежденному помещении. кабелю, подсоединенному к розетке. 5) Надевайте рабочие перчатки для Поврежденный...
  • Página 16 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 9) Кабели питания должны иметь отходов должно происходить в качественные характеристики не соответствии с действующим местным ниже типа H05RN-F или H05VV-F при законодательством. минимальной площади сечения 1,5 мм2 2) После завершения срока службы и максимальной рекомендуемой длине машины не выбрасывайте её, а 25 м.
  • Página 17: Подготовkа Машины

    ПОДГОТОВKА МАШИНЫ 4. ПОДГОТОВKА МАШИНЫ Машину можно использовать в качестве Обработка в отходы упаковки должна воздуходувки или аспиратора; для каждого из производиться в соответствии с действующими этих видов использования необходимо правильно местными нормами. установить дополнительные приспособления, входящие в комплектацию. 1. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ВОЗДУХОДУВКИ...
  • Página 18: Подготовка К Работе

    ПОДГОТОВKА МАШИНЫ / ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ – Приложить трубу воздуходувки (5) к отверстию – Установите верхнюю часть (с ручкой) первой моторного блока и протолкнуть ее до упора для трубки (1) на моторный блок (3) в указанном прочного закрепления. положении, поверните ее по часовой стрелке к...
  • Página 19: Запуск - Использование - Останов Двигателя

    ЗАПУСK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ОСТАНОВKА ДВИГАТЕЛЯ / ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 6. ЗАПУСK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ОСТАНОВKА ДВИГАТЕЛЯ ЗАПУСK ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 3) ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ (Рис. 3): Перед запуском двигателя: Скорость вращения крыльчатки должна соответствовать типу работы. Она регулируется колесиком (6), расположенным на рукоятке. –...
  • Página 20 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ непредвиденных ситуаций, в результате поднятая пыль не нанесли травм людям или которых могут пострадать третьи лица или животным, а также не нанесли ущерба их имущество. собственности. Всегда учитывайте направление 4) Во время работы носить соответствующую ветра и никогда не работайте против ветра. одежду.
  • Página 21: Техобслуживание И Хранение

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ / ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ быть опилок и отходов. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей 2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ KАБЕЛИ безопасности и безопасности окружающих: – После каждого использования отсоединяйте ВНИМАНИЕ! Периодически проверяйте машину от сети питания и обследуйте ее на состояние...
  • Página 22 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore elettrico da giardino /...
  • Página 23 EF- Samsvarserklæring (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung 1. Firmaet (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) (Direktiva 2006/4 (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil...
  • Página 24 © by GGP ITALY spa • Soggetto a modifiche senza preavviso • Подлежи на промени без предупреждение • Moguće su promjene bez najave • Možnost změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές...

Tabla de contenido