I-Tech MIO-CARE PRO Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MIO-CARE PRO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MIO-CARE PRO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para I-Tech MIO-CARE PRO

  • Página 1 MIO-CARE PRO...
  • Página 3 ITALIANO - MANUALE DI UTILIZZO ENGLISH - USER MANUAL ESPAÑOL - MANUAL DE INSTRUCCIONES FRANÇAISE - NOTICE D'UTILISATION DEUTSCH - BENUTZERHANDBUCH...
  • Página 5 MANUALE DI UTILIZZO Elettroterapia MIO-CARE PRO...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Indice INDICE INFORMAZIONI TECNICHE ABBRICANTE ICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ LASSIFICAZIONI ’ ESTINAZIONE E AMBITO D ARATTERISTICHE TECNICHE ESCRIZIONE DISPOSITIVO E COMANDI TICHETTE Contenuto dell’imballaggio MODALITÀ D’USO NTRODUZIONE ALLA TECNOLOGIA ONTROINDICAZIONI Effetti collaterali VVERTENZE REPARAZIONE PAZIENTE TILIZZO DISPOSITIVO Istruzioni operative Programmi TENS Piani di trattamento con i programmi TENS Programmi BEAUTY Piani di trattamento nel rassodamento muscolare e lipolisi...
  • Página 8: Informazioni Tecniche

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto MIO-CARE PRO Codifica UMDNS: 13762 È progettato e costruito in conformità alla Direttiva 93/42/CEE concernente i dispositivi medici (recepita in Italia con D. Lgs. 46/97), così come modificata...
  • Página 9: Classificazioni

    Destinazione e ambito d’uso Scopo clinico: Terapeutico Ambito d’uso: Ambulatoriale e domestico MIO-CARE PRO è studiato ed indicato per i trattamenti di cura, riabilitazione e recupero funzionale di patologie a carico di: articolazione del polso; • • articolazione della mano;...
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    L’impiego di MIO-CARE PRO consente di applicare al corpo umano microimpulsi elettrici capaci di produrre energia. Tale energia, modulata...
  • Página 11 Caratteristica Specifica Ampiezza impulso Da 20 a 450µs Terapia Tempo dipendente dal programma (1-90min) Visualizzazione Display LCD riflettivo retroilluminato Comandi Tastiera in ABS a 9 tasti Temperatura Da +5° a +40°C ambientale Condizioni d’uso Umidità relativa Da 30% a 75% Pressione Da 700 a 1060hPa atmosferica...
  • Página 12: Descrizione Dispositivo E Comandi

    Descrizione dispositivo e comandi 1. Uscita canale 1 2. Uscita canale 2 3. Connettore caricabatteria 4. Display 5. Tasto incremento intensità canale 1 6. Tasto decremento intensità canale 1 7. Tasto scelta modalità di funzionamento 8. Tasto incremento intensità canale 2 9.
  • Página 13: Etichette

    1. Indicazione della modalità di funzionamento (NEMS, TENS, BEAUTY, MEM) 2. Frequenza dell’onda 3. Larghezza d’impulso dell’onda 4. Numero programma 5. Intensità canale 1 6. Intensità canale 2 7. Indicatore batteria 8. Tempo di terapia 9. Tempo di contrazione 10. Tempo di recupero 11.
  • Página 14: Contenuto Dell'imballaggio

    Limiti umidità relativa (umidità relativa di stoccaggio, su confezione). Limiti di temperatura (limiti di temperatura di stoccaggio, su confezione). Contenuto dell’imballaggio La confezione di MIO-CARE PRO contiene: − n° 1 elettrostimolatore MIO-CARE PRO; − n° 2 cavi per elettrostimolazione; −...
  • Página 15: Modalità D'uso

    Modalità d’uso Introduzione alla tecnologia MIO-CARE PRO è un generatore di correnti TENS e NEMS, portatile e a batteria, particolarmente studiato per l’utilizzo quotidiano nel trattamento delle forme più comuni di dolori muscolari. MIO-CARE PRO, grazie ai suoi protocolli TENS, è particolarmente indicato per la terapia del dolore. Gli...
  • Página 16: Avvertenze

    Utilizzare solo elettrodi mono paziente, forniti esclusivamente dal produttore ed evitare accuratamente lo scambio di elettrodi tra utilizzatori diversi. MIO-CARE PRO è testato e garantito per l’uso con gli elettrodi in dotazione; utilizzare SOLO gli accessori forniti dal Fabbricante. Utilizzare solo •...
  • Página 17 comunque non adeguatamente istruite all’uso del dispositivo da parte di un adulto; • l’uso del dispositivo in prossimità di sostanze infiammabili, gas, esplosivi, in ambienti con elevate concentrazioni di ossigeno, in presenza di aerosol o in ambienti molto umidi (non utilizzare in bagno o durante la doccia/bagno);...
  • Página 18: Preparazione Paziente

    CONSULTARE IL MEDICO IN CASO DI DUBBI SULL’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO. Preparazione paziente Prima di procedere nell’uso di MIO-CARE PRO pulire la cute in prossimità della zona da trattare; collegare gli spinotti dei cavi di elettrostimolazione agli elettrodi adesivi con cavo scollegato da MIO-CARE PRO; posizionare gli...
  • Página 19: Utilizzo Dispositivo

    (vedere immagini posizionamento elettrodi dal Manuale posizioni); collegare ciascun cavo sdoppiatore al cavo a due derivazioni che a sua volta deve essere collegato negli appositi spinotti di MIO-CARE PRO (canale 1 e/o canale 2), quindi accendere il dispositivo. A fine trattamento, prima di scollegare gli elettrodi, assicurarsi che MIO-CARE PRO sia spento.
  • Página 20 MEMORIE LIBERE (PROGRAMMI PERSONALIZZABILI) MIO-CARE PRO permette di impostare i parametri di terapia relativi ai programmi della sezione MEM, con la possibilità dunque di personalizzare il trattamento a seconda delle proprie esigenze o delle indicazioni fornite dal proprio medico/fisioterapista.
  • Página 21: Programmi Tens

    Attenzione: Nel caso non venga eseguita nessuna operazione per un tempo superiore a 2 minuti, MIO-CARE PRO si spegne automaticamente al fine di preservare la batteria emettendo un segnale acustico. Programmi TENS La TENS, acronimo di Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation che indica “Stimolazione Nervosa Elettrica Transcutanea”, è...
  • Página 22: Importante

    L’intensità va regolata fra la soglia di percezione e la soglia del dolore: il limite massimo di intensità è rappresentato dal momento in cui la muscolatura circostante l’area trattata inizia a contrarsi; oltre questo limite la stimolazione non aumenta la sua efficacia ma solo il senso di fastidio, quindi è bene fermarsi prima di tale soglia.
  • Página 23 Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Cefalea Frequenza 90Hz 5min 10min miotensiva Larghezza impulso Frequenza Frequenza 90Hz 60µs Larghezza Larghezza impulso impulso 60µs 150µs Tempo tot 20min Tempo tot 20min Frequenza Lombalgia/ Frequenza 90Hz Sì 60Hz Larghezza impulso Sciatalgia Larghezza...
  • Página 24 Progr. medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Larghezza impulso Frequenza Frequenza 90Hz 60µs Larghezza Larghezza impulso impulso 50µs 150µs Tempo tot Tempo tot 10min Tempo tot 20min 10min Frequenza Frequenza 90Hz Frequenza 70Hz Sì Epicondilite Larghezza impulso 50Hz Larghezza Larghezza...
  • Página 25 prevalentemente sul sintomo: per semplificare ulteriormente viene strozzata la via che porta l’informazione del dolore. La TENS convenzionale è una corrente che può essere utilizzata nel trattamento dei dolori quotidiani in genere. Il numero di trattamenti richiesti in media per riscontrare dei benefici è 10/12 con frequenza giornaliera (nessuna controindicazione nel raddoppiare la dose).
  • Página 26 particolarmente sensibili ed in ogni caso da evitare di posizionare gli elettrodi in zone sensibili come viso, genitali, prossimità di ferite. Durata: brevissima, 3 minuti con una fase. Posizione elettrodi: formando un quadrato sopra la zona dolente come in Figura 1. Intensità: è...
  • Página 27 TENS6 • Lombalgia/sciatalgia (programma medicale) Programma specifico per il trattamento del dolore in zona lombare o lungo il nervo sciatico, o entrambi. L’intensità di stimolazione va regolata in base alla personale soglia del dolore: il limite massimo è rappresentato dall’inizio della contrazione muscolare circostante l’area trattata;...
  • Página 28 TENS9 • Rilassamento muscolare o decontratturante (programma medicale) Programma indicato per accelerare il processo di recupero funzionale del muscolo dopo un intenso allenamento oppure uno sforzo da lavoro; svolge un’azione immediata. Sono consigliati due trattamenti quotidiani per tre o quattro giorni. Durata: 30 minuti.
  • Página 29 per verificare l’origine precisa del dolore, in modo da evitare il ripetersi della patologia. Durata: 40 minuti. Posizione elettrodi: foto 29 del Manuale posizioni. Intensità: regolata sopra la soglia di percezione. TENS13 • Epitrocleite (programma medicale) Detta anche “gomito del golfista”, colpisce non solo i golfisti ma anche chi svolge attività...
  • Página 30: Piani Di Trattamento Con I Programmi Tens

    Piani di trattamento con i programmi TENS Numero Rif. posizione Patologia Progr. Frequenza trattamenti trattamenti elettrodi Fino a Giornaliera (TENS1 fino TENS1+ Sulla zona del Artrosi riduzione del a 2/3 volte al giorno, TENS2 dolore dolore TENS 2 una volta dì) Giornaliera, anche Cervicalgia...
  • Página 31: Programmi Beauty

    IMPORTANTE: in tutti questi programmi, l’intensità di stimolazione deve essere regolata tra la soglia di percezione dell’impulso ed il momento in cui l’impulso inizia a provocare fastidio. Ad eccezione del programma TENS14, i muscoli circostanti l’area trattata non devono contrarsi ma solo produrre delle leggere “vibrazioni”. N.B.
  • Página 32 Progr Descri- medico FASE 1 FASE 2 FASE 3 zione Sì/No 300µs 300µs x 5s 75%) x 40 cicli Tempo tot Tempo tot Tempo tot 10min: 5min: (3Hz- 4min Definizio- (3Hz-200µs x 7s 200µs x 7s Frequenza 80%+ 1Hz- ne arti 80%+ 1Hz-200µs x superiori 3s 100% + 60Hz-...
  • Página 33 Progr Descri- medico FASE 1 FASE 2 FASE 3 zione Sì/No cosce 4min 5min (5Hz-300µs x 8s Frequenza Frequenza CH1/CH2 80% + 40Hz-300µs x 6 Larghezza Larghezza sec CH1 80%+ impulso impulso 40Hz-300µs x 6 300µs 300µs (80%) sec CH2 80%) x 60 cicli Tempo tot 20min: Tempo tot...
  • Página 34 Progr Descri- medico FASE 1 FASE 2 FASE 3 zione Sì/No 5s 100% + Larghezza impulso Larghezza 3Hz-200µs x 300µs impulso 5s 100%) x 60 cicli 300µs Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni. BEAUTY1 •...
  • Página 35 Intensità: soggettiva, è consigliato partire da basse intensità ed aumentare costantemente, senza mai raggiungere né tantomeno superare la soglia del dolore. BEAUTY3 • Tonificazione arti superiori e tronco (programma non medicale) BEAUTY4 • Tonificazione arti inferiori (programma non medicale) Indicato per tonificare la muscolatura delle braccia, del busto (BEAUTY3) o delle gambe (BEAUTY4), lavora prevalentemente sulle fibre rapide.
  • Página 36 1. individuare il muscolo da trattare. Per ottenere buoni risultati è necessario agire su pochi muscoli alla volta e completare il percorso indicato di seguito; 2. posizionare gli elettrodi come indicato nelle foto (si veda di seguito); 3. aumentare l’intensità fino ad avvertire l’impulso (per la prima seduta usare intensità...
  • Página 37 IMPORTANTE: attenzione alla regolazione dell’intensità, in quanto i muscoli facciali sono particolarmente sensibili; si consiglia pertanto di regolare l’intensità gradualmente, partendo con un livello di stimolazione molto basso (appena sopra la percezione) per poi crescere con estrema cautela fino a raggiungere un buon livello di stimolazione, rappresentato da una buona attivazione dei muscoli.
  • Página 38: Piani Di Trattamento Nel Rassodamento Muscolare E Lipolisi

    Posizione elettrodi: posizionare gli elettrodi in modo da formare un quadrato intorno alla zona da trattare come in Figura 1 (vedi paragrafo precedente). Intensità: tale da provocare delle “vibrazioni superficiali”. BEAUTY14 • Capillarizzazione (programma non medicale) Il programma di capillarizzazione produce un forte aumento della portata arteriosa nell’area trattata;...
  • Página 39 Programma di allenamento settimanale N° Muscolo Foto Giorno1 Giorno3 Giorno5 Giorno7 sett Braccia bicipiti BEAUTY11 2/15 BEAUTY11 BEAUTY1 BEAUTY1 rassodamento +BEAUTY1 Braccia tricipiti BEAUTY11 3/16 BEAUTY11 BEAUTY1 BEAUTY1 rassodamento +BEAUTY1 Lipolisi BEAUTY6 BEAUTY11 BEAUTY6 BEAUTY1 addome Lipolisi cosce BEAUTY7 BEAUTY11 BEAUTY7 BEAUTY1 Lipolisi glutei...
  • Página 40: Programmi Nems

    Programmi NEMS medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No Tempo Tempo tot Tempo totale 10min (5Hz- 3min 3min 250µs Frequenza Frequenza Riscalda- 80%+ 1Hz- mento 250µs Larghezza Larghezza 100% + 30Hz- impulso impulso 250µs 250µs 250µs 80%) x 40 cicli Tempo Tempo Tempo tot...
  • Página 41 medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No 300µs 300µs x 8s 300µs 80%) x 45 cicli 75%) x 40 cicli) Tempo Tempo Tempo tot 10min (3Hz- 10min (3Hz- 4min 200µs x 7s 200µs Forza base Frequenza 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz- arti superiori...
  • Página 42 medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No 200µs 100Hz-200µs 200µs x 5s 80%) x 30 80%) x 30 cicli cicli Tempo Tempo tot 10 10min (3Hz- (3Hz- Tempo tot 4min 300µs x 12s 300µs x 12s Frequenza 90%+ 1Hz- 90%+ Forza...
  • Página 43 medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No toniche 3min 10min (30Hz- 5min sequenziali Frequenza Frequenza 4Hz 200µs x 5s arti superiori Larghezza 80% CH1 + e tronco Larghezza impulso 200µs 30Hz-200µs x impulso (90%) 5s 80% CH2) x 200µs 60 cicli Tempo...
  • Página 44 medico Descrizione FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sì/No impulso 2s CH2 100%) 100%) x 150 x 150 cicli cicli) 250µs Tempo tot 5min Frequenza Riabilitazio-ne Larghezza impulso 250µs Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni.
  • Página 45 NEMS2 • Resistenza arti superiori e tronco (programma non medicale) NEMS3 • Resistenza arti inferiori (programma non medicale) Questo tipo di programma viene utilizzato in ambito sportivo per incrementare la capacità di resistenza muscolare, con un lavoro prevalente sulle fibre lente; infatti è un programma indicato per gli sport di resistenza: maratoneti, fondisti, ironman, etc.
  • Página 46 Posizione elettrodi: foto da 01 a 23 (21 esclusa) del Manuale posizioni. Intensità: gradualmente aumentata trattamento dopo trattamento senza sovraffaticare i muscoli. NEMS8 • Forza veloce arti superiori e tronco (programma non medicale) NEMS9 • Forza veloce arti inferiori (programma non medicale) Questo programma è...
  • Página 47 capillarizzazione risulta utilissimo sia per il recupero dopo sedute intense di lavoro aerobico, sia prima di sedute di lavoro anaerobico, sia nei periodi di impossibilità di allenamento (maltempo, infortuni). Durata: 30 minuti. Posizione elettrodi: foto da 01 a 23 (21 esclusa) del Manuale posizioni. Intensità: media.
  • Página 48 NEMS15 • Contrazioni toniche sequenziali arti superiori e tronco (programma non medicale) NEMS16 • Contrazioni toniche sequenziali arti inferiori (programma non medicale) Questo programma aumenta la microcircolazione all’interno e intorno alle fibre muscolari trattate creando delle contrazioni ritmiche, favorendo così un’azione drenante e tonificante.
  • Página 49: Piani Di Trattamento Nella Forza Muscolare

    l’ossigenazione del muscolo e favorendo lo smaltimento delle sostanze di sintesi prodotte durante lo sforzo. Durata: 30 minuti. Posizione elettrodi: foto da 01 a 20 del Manuale posizioni. Intensità: medio-bassa, con incremento negli ultimi 10 minuti. NEMS20 • Massaggio profondo (programma non medicale) Da utilizzare in tutti gli sport, dopo le gare o gli allenamenti più...
  • Página 50: Programmi Mem

    Programma di allenamento settimanale N° di Muscolo Foto Giorno sett.ne Giorno 1 Giorno 5 Giorno 7 Braccia bicipiti NEMS19+ NEMS N° 2/15 NEMS6 NEMS6 forza base NEMS6 Braccia NEMS19+ NEMS tricipiti forza N° 3/16 NEMS6 NEMS6 NEMS6 base Le foto di riferimento per la posizione degli elettrodi sono disponibili nel Manuale posizioni.
  • Página 51 M11-M12 • Memorie libere NEMS alternate (programma non medicale) Memorie libere per il recupero muscolare e/o l’allenamento con segnali alternati su canale 1 e canale 2. M13 • Programma test batteria (programma non medicale) Programma per la calibrazione della batteria ad esclusivo uso del Fabbricante. IACER Srl MNPG146-11...
  • Página 52: Cura Del Dispositivo

    Conservare il dispositivo in un ambiente fresco e ben ventilato. Non posizionare oggetti pesanti al di sopra del dispositivo. Si consiglia di spegnere alla fine di ogni seduta MIO-CARE PRO, oltre a togliere i cavi dagli appositi connettori. MIO-CARE PRO dovrà essere conservato all’interno dell’apposita borsa in dotazione, insieme a tutti gli elementi di cui...
  • Página 53: Risoluzione Dei Problemi

    Ne può derivare un danneggiamento dei cavi. Risoluzione dei problemi Ogni tipo di intervento su MIO-CARE PRO dovrà essere effettuato solo dal produttore o dal rivenditore autorizzato. In ogni caso prima di spedire MIO- CARE costruttore sarà...
  • Página 54: Ricarica Delle Batterie

    Se il problema persiste contattare il Fabbricante. Ricarica delle batterie L’apparecchio MIO-CARE PRO è dotato di una batteria ricaricabile al Nichel- metalidrato (Ni-MH) da 800mAh con nuova tecnologia a bassa autoscarica (long lasting). Se durante il programma sono richiesti continui aumenti di intensità, oppure l’apparecchio si spegne durante il funzionamento, significa...
  • Página 55: Sostituzione Delle Batterie

    Fabbricante /distributore. Non aprire né modificare il carica batterie. Informazioni sullo smaltimento I dispositivi MIO-CARE PRO, compatibilmente con le esigenze di funzionamento e di sicurezza, sono stati progettati e costruiti per avere un minimo impatto negativo verso l’ambiente, seguendo quanto previsto dalla Direttiva europea 2012/19/EU relativa allo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 56: Garanzia

    è stato acquistato il prodotto. Garanzia MIO-CARE PRO è coperto da garanzia di anni 2 a decorrere dalla data di acquisto sulle parti elettroniche, quando utilizzato in accordo con le istruzioni fornite in questo manuale. Le parti soggette ad usura (batterie ed elettrodi) sono escluse dalla garanzia, a meno di evidenti difetti nella fabbricazione.
  • Página 57: Assistenza

    ATTENZIONE! In caso di mancata spedizione, il fabbricante declina qualsiasi responsabilità, qualora fossero necessari interventi correttivi sull’apparecchiatura stessa. In caso di successivo intervento in garanzia, l’apparecchiatura va imballata in modo da evitare danni durante il trasporto e spedita al costruttore assieme a tutti gli accessori.
  • Página 58: Ricambi

    Ai fini del mantenimento della garanzia, della funzionalità e sicurezza del prodotto si raccomanda di usare esclusivamente ricambi originali forniti dal Fabbricante. Interferenze e tabelle di compatibilità elettromagnetica Il dispositivo per elettroterapia MIO-CARE PRO è progettato e costruito in conformità alla vigente...
  • Página 59 30cm (12 pollici) rispetto qualsiasi parte del dispositivo, inclusi i cavi specificati dal fabbricante; in caso contrario le performance del MIO-CARE PRO potrebbero degradarsi. In conclusione, l’utilizzo di MIO-CARE PRO vicino od impilato ad altri dispositivi dovrebbe essere...
  • Página 60 MIO-CARE PRO. Tutti i diritti sono riservati. MIO-CARE PRO ed il logo sono di esclusiva proprietà di I.A.C.E.R. Srl e sono registrati. Edizione: MNPG146-11 del 10/08/2020 IACER Srl MNPG146-11...
  • Página 61 USER MANUAL Electrotherapy MIO-CARE PRO...
  • Página 63 Index INDEX LXIII TECHNICAL INFORMATION ANUFACTURER ECLARATION OF CONFORMITY LASSIFICATION URPOSE AND SCOPE ARATTERISTICHE TECNICHE EVICE AND COMMANDS DESCRIPTION ABELS Packaging content HOW TO USE NTRODUCTION TO THE TECHNOLOGY ONTRAINDICATIONS Side effects ARNING ATIENT PREPARATION EVICE USE Operating instructions TENS programs Treatment programs for TENS therapy BEAUTY programs Treatment programs for muscles firming up and lipolysis...
  • Página 64: Technical Information

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia herewith declares under its own responsibility, that the product MIO-CARE PRO UMDNS Code: 13762 has been designed and manufactured according to the European Medical Device Directive 93/4/EEC (transposed in Italy by the D.Lgs. 46/97), as modified by the Directive 2007/47/EC (D.Lgs.37/2010) and further...
  • Página 65: Classification

    Purpose and scope Clinical intended use: Therapeutic Environmental intended use: Ambulatory and home MIO-CARE PRO is indicated for the treatment and the functional rehabilitation of the following pathologies and anatomical zones: wrist articulation; • • hand articulation;...
  • Página 66: Caratteristiche Tecniche

    MIO-CARE PRO is used to apply electrical micro impulses which create energy. This energy, modulated with different parameters specific for different impulses, can give the patient many benefits from pain relief to muscles cool down, from muscles strengthening to drainage, from isotonic exercises to hematomas’...
  • Página 67: Device And Commands Description

    Characteristics Specifications Display Reflective and illuminated LCD display Command ABS keyboard with 9 keys Environmental From +5° to +40°C temperature Conditions of use Relative humidity From 30% to 75% Atmospheric From 700 to 1060hPa pressure Environmental From -10° to +55°C temperature Storage and transportation Relative humidity...
  • Página 68 2. CH2 output 3. Battery charger connector 4. Display 5. Increase intensity CH1 6. Decrease intensity CH1 7. Mode operation button 8. Increase intensity CH2 9. Decrease intensity CH2 10. Increase program 11. Decrease program 12. ON/OFF and OK button 13.
  • Página 69: Labels

    Labels Symbol Description Manufacturer’s logo. Product CE certification released by Notified Body n°0068. Applied part type BF according to EN 60601-1, 3 edition. Manufacturer. Manufacturing date (YYYY-MM). Read instructions for use. The product must be disposed as “electronic waste”, in accordance to WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment.
  • Página 70: Packaging Content

    Limits of relative humidity (relative humidity of the storage environment, on the package). Temperature humidity (temperature of the storage environment, on the package). Packaging content The MIO-CARE PRO pack contains: − n° 1 MIO-CARE PRO device; n° 2 connection cables, for the transmission of electric impulses; −...
  • Página 71: How To Use

    (phlebitis, thrombophlebitis, etc.) open wounds and dermatitis. It is forbidden to use MIO-CARE PRO if the patient has a pacemaker, is cardiopathic, suffers from epilepsy, is a pregnant woman, is an anxious person,...
  • Página 72: Warning

    Use only single-patient electrodes, supplied exclusively by the manufacturer, and take care to avoid the exchange of electrodes between different users. MIO-CARE PRO has been tested and guaranteed for the use only with the electrodes supplied by the manufacturer;...
  • Página 73 • to use the device in presence of signs of deterioration of the device itself, cables and accessories (electrodes, battery charger, etc.): please contact the dealer or the manufacturer following the instructions given in the paragraph Support. Control carefully the integrity of the device before each use;...
  • Página 74: Patient Preparation

    IF YOU HAVE ANY DOUBTS REGARDING THE DEVICE USE CONSULT YOUR DOCTOR. Patient preparation Before using MIO-CARE PRO clean the skin of the area to be treated; with the cable disconnected from MIO-CARE PRO, connect the electrostimulation cable jacks to the self-adhesive electrodes; position the self-adhesive electrodes on the skin (see photos of electrode positions in the Positions manual);...
  • Página 75: Device Use

    15mA the value is resetted to zero. 4. The remaining time is showed on the display of MIO-CARE PRO. An acoustic signal advises the user when the treatment is completed.
  • Página 76: Tens Programs

    2. Adjust therapy time TIME-min, pressing ▲(increase) ▼(decrease) CH1 or CH2 buttons by increasing and decreasing the time value. Press SET to confirm. 3. Adjust frequency HZ, pressing ▲(increase) and ▼(decrease) CH1 or CH2 buttons by increasing and decreasing the frequency value. Press SET to confirm.
  • Página 77: Important

    activity and blood flow and improving tissue oxygenation with an intake of nutritional substances. Therefore, the positive effect can be amplified by combining TENS with muscle stimulation of the area concerned. Electrodes’ positioning and intensity levels IMPORTANT Create a square area with the electrodes over the painful zone.
  • Página 78 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No impulse width 200µs Total time 3 min frequency 150 Tens at maximum values impulse width 200µs Total time 30 frequency 120 Anti- inflammatory impulse width 40µs Total time Total time Total time 20 5 min 10 min...
  • Página 79 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No impulse width 6 Hz 2 Hz impulse impulse 250µs width width 200µs 300µs Total time 15 Total time Total time 15 min 10 min frequency 70 Hz frequency frequency Hand and wrist impulse width 90 Hz 110 Hz...
  • Página 80 The indications of the electrodes’ positioning are available in the Positions manual. TENS1 • Fast TENS (medical program) Program also called conventional TENS, used for analgesic purposes; its purpose is to induce the organism into blocking pain at the spine, in accordance with the “Gate Control Theory”...
  • Página 81 Posizione elettrodi: foto 08 del Manuale delle posizioni o come in Figura 1, attorno l’area da trattare; non posizionare gli elettrodi in prossimità di aree soggette a stati infiammatori. Intensità: regolata in modo da produrre una buona sollecitazione della parte stimolata, la sensazione deve essere simile ad un massaggio.
  • Página 82 surrounding the treated area begin to contract; over this limit the stimulation does not become more effective, just more irritating, so it is best to stop before that point. WARNING: the device varies stimulation parameters during the program. The current may be felt different: this is perfectly normal and is envisaged by the software: raise or lower the intensity according to your own sensitivity to reach a level of stimulation that is comfortable for you.
  • Página 83 Electrodes’ positioning: photo from 25 to 33 in the Positions manual; do not position the electrodes close to inflamed areas. Intensity: to be adjusted between the perception threshold and slight discomfort. TENS9 • Muscle relaxant (medical program) Program used to speed up the recovery of muscle function after intense training or strain from work;...
  • Página 84 identify the precise cause of the pain in order to prevent the condition from reoccurring. Session duration: 40 minutes. Electrodes’ positioning: photo 29 in the Positions manual. Intensity: to be adjusted above the perception threshold. TENS13 • Epitrochlea (medical program) Also known as “golfing elbow”, it affects golfers but also those who carry out repetitive tasks or tasks involving frequent intense strain (for example carrying a particularly heavy suitcase).
  • Página 85: Treatment Programs For Tens Therapy

    Treatment programs for TENS therapy Electrodes’ No. of Frequency of Pathology Progr. positioning treatments treatments reference TENS1 Daily (TENS1 up to 2/3 Until pain On the painful Arthrosis times per day, TENS2 reduction TENS2 once a day) Neck pain TENS 5 10/12 Daily, even twice a day Photo 25...
  • Página 86: Beauty Programs

    IMPORTANT: for all of these programs, stimulation intensity must be set between the threshold of impulse perception and the moment in which the impulse starts to cause discomfort. With the exception of the TENS14 program, the muscles surrounding the area to be treated must not contract, they should only produce slight “vibrations”.
  • Página 87 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No impulse x 7sec 80%+ 300µs x 3 sec width 300µs 100% + 40Hz- 1Hz 300µs x 3 sec 100% + 300µs x 5 sec 75%) x 60 cycles 50Hz-300µs x 5 sec 75%) x 40 cycles Total time 5 Total time 10...
  • Página 88 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No sec ch1/ch2 80% impulse impulse + 40Hz-250µs x width 250µs 6 sec ch1 80%+ width 250µs (80%) 40Hz-250µs x 6 sec ch2 80%) x 60 cycles Total time min: Total time 5 Total time 4 (5Hz-300µs x 8 sec ch1/ch2 80%...
  • Página 89 Medical prg. Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 100%) x 40 cycles Total time 30 min: (1′ 3Hz - 300µs 100% + 1′ 5Hz - Capillarization 250µs 100%+ 1′ 8Hz - 200µs 100%) x 10 cycles Total time 10 min : Total time...
  • Página 90 4. during the program and over the next few days, the intensity should be gradually increased so that muscle contractions are not painful; 5. during contraction generated by the unit, contract the muscle voluntarily. A cycle of 15/20 applications must be completed before the first results can be seen;...
  • Página 91 other the next day. Working on too many muscles at the same time is not recommended. A little, but constantly! Session duration: 29 minutes. Electrodes’ positioning: photos from 01 to 23, according to the interested muscles, of the Positions manual. Intensity: it depends on the sensibility of the patient, it is recommended starting at low intensity levels and then gradually increase the intensity, never reaching or exceeding the pain threshold.
  • Página 92 BEAUTY7 • Modelling (non-medical program) Due to a combination of capillarizing and toning impulses, this program helps mobilise fat in areas where it tends to accumulate. It is recommended a daily application. Session duration: 14 minutes per phase. Electrodes’ positioning: photos from 01 to 20 and photos 22 and 23 of the Positions manual.
  • Página 93 • BEAUTY10: photo 21 of the Positions manual. BEAUTY11: glutei photo 19 and hips photo 23 (CH1 on one hip and • CH2 on the other) of the Positions manual. • BEAUTY12: arms photo 15 and 16 (CH1 on one arm and CH2 on the other) of the Positions manual.
  • Página 94: Treatment Programs For Muscles Firming Up And Lipolysis

    Treatment programs for muscles firming up and lipolysis Electrodes’ Weekly training program No. of Muscle positioning Day 1 Day 3 Day 5 Day 7 weeks reference Abdominal BEAUTY BEAUTY muscles - Photo 1/20 BEAUTY1 BEAUTY1 firming up BEAUTY1 Abdominal muscles – BEAUTY BEAUTY Photo 20...
  • Página 95: Nems Programs

    The reference photo for the electrodes’ positioning are available in the Positions manual. WARNING: use moderate intensity in the first two weeks and in the following weeks constantly increasing. NEMS programs Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No Total time 10 (5Hz- Total time 3...
  • Página 96 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No 100% + 40Hz- 100% + 50Hz- 200µs 200µs x 8 sec 200µs x 5 sec 80%) 75%) cycles cycles) Total time 15 Total time 10 (3Hz- (3Hz- Total time 4 300µs x 9sec 300µs x 7sec Resistant 80%+...
  • Página 97 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No Tempo totale tempo tot 10 10 min (3Hz- (3Hz- tempo tot 4 300µs x 7sec 300µs x 7sec 80%+ 80%+ Frequency Fast strength – 300µs x 3 sec 300µs x 3 sec lower limbs 100% + 70Hz- 100% + 80Hz-...
  • Página 98 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No impulse width impulse width 250µs x 3 sec 250µs 100% + 20Hz- 250µs 250µs x 5 sec 80%) cycles Total time 15 (5Hz- 250µs x 8sec Total time 4 Total time 5 CH1&CH2 80%+ 50Hz...
  • Página 99 Medical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Yes/No Total time 10 (50Hz- Total time 3 Total time 5 Sequential 300µs x 5 sec Frequency Frequency phasic 75% CH1 + contractions – 50Hz-300µs x lower limbs impulse width impulse width 300µs 300µs (90%) CH2)
  • Página 100 IMPORTANT! Stimulation intensity during the contraction: the muscle must contract well without causing pain. It is recommended to voluntarily contract the muscle during the contractions induced by the electronic stimulator to reduce the sense of discomfort and improve the proprioceptive response: in this way, after electrostimulation, the stimulated muscle will be capable of contracting all of the muscle fibers and the parameters of strength and resistance will improve.
  • Página 101 NEMS4 • Resistant strength upper limbs and trunks (non-medical program) NEMS5 • Resistant strength lower limbs (non-medical program) This program is designed to help increase resistance to physical stress, or rather withstand intense exertion for a longer amount of time in muscle regions subjected to stimulation.
  • Página 102 weeks of fast strength three times a week at high intensity, almost past endurance during the contraction. Session duration: 24 minutes. Electrodes’ positioning: photo from 01 to 23 (21 excluded) of the Positions manual. Intensity: gradually increased session after session without overexerting the muscles until reaching the maximum level of tolerance.
  • Página 103 immediately after exertion. This program helps drainage and winding down, improving muscle oxygenation and helping to discharge synthetic substances produced during exertion. Session duration: 25 minutes. Electrodes’ positioning: photo from 01 to 20 of the Positions manual, according to the area to be treated. Intensity: medium-low, increasing during the last 5/10 minutes.
  • Página 104 Intensity: enough to produce good muscle contractions during the treatment, but not enough to cause any soreness. It mainly works on slow-twitch fibers. NEMS17 • Sequential phasic contractions upper limbs and trunks (non- medical program) NEMS18 • Sequential phasic contractions lower limbs (non-medical program) This program produces rhythmic contractions with a stimulation frequency typical of fast-twitch fibers.
  • Página 105: Treatment Programs For Muscle Strength

    Intensità: medio-bassa, con incremento negli ultimi 10 minuti. NEMS 21 • EMS rehabilitation (non-medical program) Program that increases microcirculation inside and around treated muscle fibers by creating rhythmic contractions, thus promoting a draining and toning action. Session duration: short, 5 minutes. Electrodes’...
  • Página 106: Mem Programs

    MEM programs Medical prg. Description PHASE 1 Yes/No Total time 1-90 min Free frequency 1-200 Hz memoriesTENS width impulse 20-250 µs Total time 1-90 min frequency 1-200 Hz contraction time 1-10 sec Free memories 6-10 slope 0-5 sec NEMS recovery time 0-30 sec width impulse 50-450µs Total time 1-90 min frequency 1-200 Hz...
  • Página 107: Device Care

    Store the device in a cool, well-ventilated place. Do not store heavy objects on the device. It is recommended to switch off MIO-CARE PRO at the end of each treatment and to remove the cables from the connectors. MIO-CARE PRO should be kept...
  • Página 108: Troubleshooting

    Troubleshooting Any type of work on MIO-CARE PRO must be carried out exclusively by the manufacturer or by an authorized dealer. In any event, any presumed malfunction of MIO-CARE PRO must be verified before sending the device to the manufacturer.
  • Página 109: Battery Charging

    MIO-CARE PRO PHYSIO does not allow the intensity adjustment or • not keep the adjusted value and reset: − It is suggested to replace the battery and start a new treatment. If the problem persists contact the manufacturer Battery charging MIO-CARE PRO is supplied by internal rechargeable Ni-MH 800mAh battery with new long-lasting technology.
  • Página 110: Battery Substitution

    Not open or modify the battery charger. Disposal MIO-CARE PRO was designed and engineered to have minimal negative environmental impact, in consideration of its performance and safety requirements, following the disposition given by the European Directive 2012/19/EU, regarding the waste of electrical and electronic equipment.
  • Página 111: Warranty

    This symbol means that the product shall not be disposed as domestic waste. The correct disposal of obsolete equipment, accessories and most of all of batteries contributes in preventing possible negative consequences on human and environmental health. The user must dispose of scrap equipment by taking it to a recognized center for recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 112: Support

    3) The warranty covers only the product damages, which causes its malfunctioning. 4) Warranty means that only the manufacturing defect components or material are covered by reparation or free substitution, hand work included. 5) Warranty is not applied to damages caused by negligence or use not compliant to the given instructions, by intervention on the device from personnel not authorized, accidental causes or negligence form the purchaser.
  • Página 113: Electromagnetic Interferences And Electromagnetic Compatibility Tables

    MIO-CARE PRO. In conclusion, the use of MIO-CARE PRO adjacent to or stacked with other equipment should be avoided, since it could cause improper functioning. If such use is necessary, the MIO-CARE PRO and the other equipment should be constantly observed to verify that they are operating normally.
  • Página 114 For more details, please see the EMC tables at the end of this manual. MIO-CARE PRO. All rights reserved. MIO-CARE PRO and the logo property exclusively of I.A.C.E.R. Srl and registered. of the August 10...
  • Página 115 MANUAL DE INSTRUCCIONES Electroterapia MIO-CARE PRO...
  • Página 117 Sumario SUMARIO CXVII INFORMACIONES TÉCNICAS ABRICANTE ECLARACIÓN DE CONFORMIDAD LASIFICACIONES INALIDADES Y ÁMBITO DE USO ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y DE LOS MANDOS TIQUETADO Contenido del embalaje MODALIDAD DE USO NTRODUCCIÓN A LA TECNOLOGÍA ONTRAINDICACIONES Efectos colaterales DVERTENCIAS REPARACIÓN DEL PACIENTE NSTRUCCIONES DE USO Instrucciones operativas Programas TENS...
  • Página 118: Informaciones Técnicas

    I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italia declara bajo su responsabilidad, que el producto MIO-CARE PRO Codifica UMDNS: 13762 se ha diseñado y construido en conformidad a la Directiva 93/42/EEC dedicada a los dispositivos médicos (transpuesta en Italia con el D.Lgs. 46/97), así...
  • Página 119: Clasificaciones

    Finalidades y ámbito de uso Uso clínico: Terapéutico Ámbito de uso: Ambulatorio y doméstico MIO-CARE PRO ha sido diseñado e indicado para el tratamiento y el cuidado, rehabilitación y recuperación funcional de las siguientes patologías: articulación de la muñeca; • •...
  • Página 120: Características Técnicas

    La utilización de MIO-CARE PRO permite aplicar, en partes del cuerpo humano, microimpulsos eléctricos capaces de producir energía. Dicha energía, modulada según los parámetros típicos de cada impulso, permite alcanzar objetivos diversos, de la reducción del dolor al relajamiento, del...
  • Página 121 Característica Especifica Cuadrada bifásica compensada y cuadrada Impulso monofásica Frecuencia De 0.25 a 200Hz Ancho de pulso De 20 a 450µs Tiempo de terapia Tiempo depende del programa (1-90min) Visualización Display LCD riflettivo retroilluminato Mandos Teclado en ABS con 9 teclas Temperatura De +5°...
  • Página 122: Descripción Del Dispositivo Y De Los Mandos

    Descripción del dispositivo y de los mandos 1. Canal de salida 1 2. Canal de salida 2 3. Conexión del cargador 4. Pantalla 5. Botón de incremento de la intensidad del canal 1 6. Botón de disminución de la intensidad del canal 1 7.
  • Página 123: Etiquetado

    1. Indicador del modo de funcionamiento (NEMS, TENS, BEAUTY, URO, REHA, MEM) 2. Frecuencia de la onda 3. Ancho del pulso de la onda 4. Número de programa 5. Intensidad del canal 1 6. Intensidad del canal 2 7. Indicador de batería 8.
  • Página 124 Simbolo Significado Logo del Fabricante. Producto certificado por el ente de notificación N° 0068. Dispositivo con parte aplicada de tipo BF según le EN 60601-1 ed. III^. Datos del fabricante. Ficha de fabricación (AAAA - MM). Consultar el manual de las instrucciones. Producto sujeto a la normativa RAEE correspondiente a la recolección selectiva de los residuos eléctricos.
  • Página 125: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje La confección MIO-CARE PRO contiene: n° 1 electro estimulador MIO-CARE PRO; − − n° 2 cables de electroestimulación; − n° 4 cables divisores; n° electrodos pregelificados 41x41mm − (alternativamente 48x48mm); − n° electrodos pregelificados 40x80mm (alternativamente 50x90mm);...
  • Página 126: Modalidad De Uso

    Modalidad de uso Introducción a la tecnología El MIO-CARE PRO es un instrumento generador de corriente TENS y NEMS, portátil y que funciona con batería. Está diseñado específicamente para su uso diario en el tratamiento de las formas más comunes de dolores musculares.
  • Página 127: Advertencias

    Utilice electrodos mono uso, proporcionados exclusivamente por el productor o el revendedor, y evite meticulosamente el intercambio de electrodos entre distintos usuarios. MIO-CARE PRO es testado y garantizado para el uso con los electrodos en dotación; •...
  • Página 128 terapeuta); para personas menores de 15 años o de toda manera para personas que no hayan sido adecuadamente entrenados para usar el dispositivo por un adulto; • el uso del dispositivo en proximidad de sustancias inflamables, gas, explosivos, en ambientes con elevadas concentraciones de oxígeno, en presencia de dispositivos para aerosoles o en un ambiente muy húmedo (no utilice en el baño o durante la ducha/bañera);...
  • Página 129 • personale autorizzato; l’impianto elettrico dell’ambiente in cui MIO-CARE PRO è inserito è • conforme alle leggi nazionali; l’apparecchio è impiegato in stretta conformità alle istruzioni di •...
  • Página 130: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Antes de proceder al uso de MIO-CARE PRO, limpie el cutis cerca de la zona a tratar; conecte las clavijas de los cables de electroestimulación a los electrodos adhesivos con el cable desconectado de MIO-CARE PRO; coloque los electrodos adhesivos sobre la piel (ver imágenes en el Manual de...
  • Página 131: Memorias Libres (Programas Personalizados)

    MEMORIAS LIBRES (PROGRAMAS PERSONALIZADOS) El MIO-CARE PRO le permite configurar los parámetros de las terapias de la la sección de programas MEM. De este modo puede personalizar el tratamiento para satisfacer sus necesidades o las indicaciones proporcionadas por su médico o fisioterapeuta.
  • Página 132: Programas Tens

    . Pulse el botón para reanudar el tratamiento. Atención: en caso de que no lleva a cabo ninguna operación durante un tiempo superior a 2 minutos, MIO-CARE PRO se apaga automáticamente con el fin de preservar la batería. Programas TENS TENS, el acrónimo de Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation que indica...
  • Página 133: Importante

    Posición de los electrodos e intensidad Los electrodos se colocan formando un cuadrado circunscribiendo la zona dolorida, utilizando el canal 1 y el canal 2 como muestra la Figura 1 (la posición de los electrodos rojo arriba/negro debajo no interfiere con el fin de la terapia, entonces seguir las indicaciones suministrada por el Manual de posiciones de los electrodos).
  • Página 134 médic Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Frecuencia 1 Ancho del pulso 200µs Tiempo total 3 min Frecuencia Tens con valores Sí 150 Hz máximos Ancho del pulso 200µs Tiempo total 30 min Frecuencia Sí Anti inflamatorio 120 Hz Ancho del pulso 40µs Tiempo total...
  • Página 135 médic Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Ancho del pulso 200µs Tiempo total Tiempo Tiempo 10 min total 10 min total 10 Frecuencia 4 Frecuencia 6 Hz Frecuencia Sí Relajante Ancho del Ancho del 2 Hz Ancho del pulso 250µs pulso 200µs pulso 300µs...
  • Página 136 médic Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Frecuencia Frecuencia min: (3Hz- 150 Hz 90 Hz 200µs x Ancho del Ancho del 7sec 50%+ pulso 200µs pulso 60µs 1Hz 200µs x 3 sec 60% + 30Hz-200µs x 5 sec 50%) x 40 ciclos Las fotos de referencia para la posición de los electrodos se encuentran en...
  • Página 137 Posición de los electrodos: forme un cuadrado en torno a la zona dolorida como muestra la Figura 1. Intensidad: regulada de manera tal que produzca una buena solicitación, pero no debe sobrepasar el umbral de dolor. TENS2 • TENS endorfínico (programa médico) Este tipo de estimulación produce dos efectos en relación con la ubicación de los electrodos: posicionando los electrodos en la zona dorsal, como muestra la fotografía 08 del Manual de posiciones, favorece la producción endógena...
  • Página 138 TENS4 • Antiinflamatoria (programa médico) Programa aconsejado para los estados inflamatorios. Aplicación hasta la reducción del estado inflamatorio (10-15 aplicaciones 1 vez por día, con posibilidad de duplicar los tratamientos diarios). Duración: 30 minutos. Posición de los electrodos: individualice la zona a tratar y forme un cuadrado en torno a tal zona dolorida como muestra la Figura 1.
  • Página 139 Posición de los electrodos: fotografías 27 y 28 del Manual de posiciones. Intensidad: regulada entre el umbral de percepción y el umbral de dolor. TENS7 • Distorsiones/Contusiones (programa médico) Después de este tipo de infortunios, el programa logra su eficacia con una acción inhibitoria del dolor a nivel local, produciendo tres impulsos diferentes de acción selectiva que tienen una función analgésica y drenaje.
  • Página 140 TENS 10 • Dolores de mano/muñeca (programa médico) Este programa es indicado en caso de dolencias varias de mano y muñeca: dolores por esfuerzo, artritis de mano, túnel carpiano, etc. Combinando varios tipos de impulsos de onda cuadrada se obtiene una acción analgésica generalizada en la zona a tratar (impulsos de frecuencias diversas estimulan fibras nerviosas de diverso calibre, favoreciendo la acción inhibitoria a nivel espinal).
  • Página 141 pronadores insertados en la epitróclea. Es un dolor que aparece en la flexión o pronación de la muñeca contra cierta resistencia, o bien, cuando se aprieta en la mano una pelota de goma dura. Son aconsejadas 15 aplicaciones una vez por día (hasta 2 veces) hasta que desaparezcan los síntomas.
  • Página 142: Planes De Tratamiento Con Los Programas Tens

    Planes de tratamiento con los programas TENS Número Frecuencia de los Posición de los Patología Prgr. tratamiento tratamientos electrodos Hasta la Diaria (TENS1 hasta 2/3 TENS1+ Sobre la zona Artrosis reducción del veces por día, TENS2 TENS2 dolorida dolor una vez por día) Diaria, hasta 2 veces Cervicalgia TENS5...
  • Página 143: Programas Beauty

    Las fotografías de referencia para la posición de los electrodos se encuentran en el Manual de posiciones. IMPORTANTE: en todos estos programas, la intensidad de estimulación debe ser regulada entre el umbral de percepción del impulso y el momento en que el impulso inicia a provocar molestia. Con excepción del programa TENS14, los músculos entorno al área tratada no deben contraerse sino sólo producir leves “vibraciones”.
  • Página 144 Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 médico Sí/No inferiores Frecuencia x 7sec 80%+ 1Hz 300µs x 7sec 6 Hz 300µs x 3 sec 80%+ 1Hz Ancho del 100% + 40Hz- 300µs x 3 sec pulso 300µs 300µs x 5 sec 100% + 75%) x 60 ciclos 50Hz-300µs...
  • Página 145 Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 médico Sí/No Frecuencia Frecuencia 3 (5Hz-250µs x 8 6 Hz sec ch1/ch2 80% Ancho del Ancho del + 40Hz-250µs x 6 pulso 250µs pulso 250µs sec ch1 80%+ (80%) 40Hz-250µs x 6 sec ch2 80%) x 60 ciclos Tiempo total 20 min:...
  • Página 146 Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 médico Sí/No x 5 sec 100%) x (95%) 40 ciclos Tiempo total min: (1′ 3Hz - 300µs 100% Capilarización + 1′ 5Hz - 250µs 100%+ 1′ 8Hz - 200µs 100%) x 10 ciclos Tiempo total 10 Tiempo total...
  • Página 147 aumente la intensidad durante el programa y en los días sucesivos de modo gradual, para producir contracciones del músculo que no sean dolorosas; durante la contracción provocada por la máquina, contraiga voluntariamente el músculo. Después de un ciclo de 15/20 aplicaciones notará los primeros resultados; se aconseja una aplicación por músculo cada dos días, con un día de reposo en el medio.
  • Página 148 desaconseja trabajar sobre muchos músculos contemporáneamente. ¡Poco a la vez, de modo constante! Duración: 29 minutos. Posición de los electrodos: fotografía de 01 a 23, según el musculo a tratar, del Manual de posiciones. Intensidad: subjetiva, se conseja empezar desde bajas intensidades y aumentarlas progresivamente, sin llegar ni siquiera a superar el umbral del dolor.
  • Página 149 BEAUTY7 • Modelación (programa no médico) Gracias a la combinación de impulsos de capilarización y tonificantes, este programa favorece una acción de movilización de las grasas en las zonas de acumulación. La aplicación sugerida es diaria. Duración: 14 minutos por fase. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 20 y las fotografías 22 y 23 del Manual de posiciones.
  • Página 150 No existen verdaderos límites aplicativos para estos programas que pueden ser realizados hasta alcanzar el resultado deseado. Normalmente después de 3/4 semanas, con 4/5 sesiones semanales, aparecen los primeros resultados. Duración: 29 minutos. Posición de los electrodos: • BEAUTY9: fotografía 20 del Manual de posiciones. •...
  • Página 151: Planes De Tratamiento Para El Fortalecimiento Muscular Y La Lipólisis

    Duración: 25 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 20 del Manual de posiciones. Intensidad: inicial medio-baja, para producir un buen movimiento de la parte tratada; aumente progresivamente la intensidad hasta alcanzar un masaje enérgico del músculo tratado. Planes de tratamiento para el fortalecimiento muscular y la lipólisis Posición Programa de entrenamiento semanal...
  • Página 152: Programas Nems

    ATENCIÓN: intensidad moderada durante las primeras dos semanas y aumentante en las siguientes. Programas NEMS médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No Tiempo total 10 min (5Hz- Tiempo total Tiempo total 250µs x 7sec 3 min 3 min 80%+ Frecuencia 6 Frecuencia 8...
  • Página 153 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No ciclos ciclos) Tiempo total Tiempo total 15 min (3Hz- 10 min (3Hz- Tiempo total 300µs x 9sec 300µs x 7sec 4 min Fuerza 80%+ 80%+ resistente Frecuencia 6 300µs x 3 sec 300µs x 3 sec miembros 100% + 20Hz-...
  • Página 154 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz- Ancho del 300µs x 3s 300µs pulso 300µs 100% + 70Hz- 100% + 80Hz- 300µs x 5s 300µs 80%) 80%) ciclos ciclos Tiempo Tiempo 10min (3Hz- 10min (3Hz- Tiempo total 200µs x 12s...
  • Página 155 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No 80%) ciclos Tiempo Tiempo total 5 15min (5Hz- Frecuencia 10 Tiempo total 250µs x 8s 4 min CH1&CH2 Ancho Frecuencia 6 80%+ 50Hz- Agonista- pulso 250µs antagonista 250µs x 6s Ancho del (80%) 75% CH1 + pulso 250µs...
  • Página 156 médico Descriptión FASE 1 FASE 2 FASE 3 Sí/No 60 ciclos (90%) Tiempo tot 10min (3Hz- Tiempo total Tiempo total 250µs x 7s 10 min 10 min 80%+ 1Hz- Frecuencia 6 Frecuencia Relajante 250µs x 3s Ancho del 100% + 20Hz Ancho del pulso 250µs 250µs x 5s...
  • Página 157 ¡IMPORTANTE! Intensidad de estimulación durante la contracción: el músculo debe producir una buena contracción sin provocar dolor. Durante la contracción inducida por la electroestimulación, se aconseja contraer voluntariamente el músculo para reducir la sensación de molestia y mejorar la respuesta propioceptiva: de este modo, después de la sesión de electroestimulación, el músculo será...
  • Página 158 de atletas bien entrenados, se puede utilizar una intensidad que produzca vistosas contracciones musculares. NEMS4 • Fuerza resistente miembros superiores y tronco (programa no médico) NEMS5 • Fuerza resistente miembros inferiores (programa no médico) El programa ha sido estudiado para favorecer un incremento de la resistencia al esfuerzo, o sea, a sostener durante más tiempo un esfuerzo intenso en las zonas musculares sometidas a estimulación.
  • Página 159 NEMS8 • Fuerza veloz miembros superiores y tronco (programa no médico) NEMS9 • Fuerza veloz miembros inferiores (programa no médico) Este tipo de programa ha sido estudiado para favorecer el incremento de la velocidad de los atletas que ya disponen de esta calidad y para desarrollarla en aquellos atletas que no la poseen.
  • Página 160 intensas de trabajo aeróbico, tanto antes de sesiones de trabajo anaeróbico, cuanto en los períodos de imposibilidad de entrenamiento (mal tiempo, infortunios). Duración: 30 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 23 (excepto 21) del Manual de posiciones. Intensidad: intermedia.
  • Página 161 NEMS15 • Contracciones tónicas secuenciales miembros superiores y tronco (programa no médico) NEMS16 • Contracciones tónicas secuenciales miembros inferiores (programa no médico) Este tipo de programa aumenta la microcirculación en el interior y entorno a las fibras musculares tratadas creando contracciones rítmicas, favoreciendo de este modo una acción drenante y tonificante.
  • Página 162 e intensos. Se debe utilizar inmediatamente después del esfuerzo. Favorece la acción de drenaje y capilarización, mejorando la oxigenación del músculo y favoreciendo la eliminación de las sustancias de síntesis producidas durante el esfuerzo. Duración: 30 minutos. Posición de los electrodos: fotografías de 01 a 20 del Manual de posiciones. Intensidad: medio-baja, con incremento en los últimos 10 minutos.
  • Página 163: Plan De Tratamiento Para Fuerza Muscular

    Plan de tratamiento para fuerza muscular Programa de entrenamiento semanal Posición N° de Múscolo electrodos Día 1 Día 3 Día 5 Día 7 Abdominales - NEMS19+ NEMS N° 1/20 NEMS6 NEMS6 fuerza básica NEMS6 Pectorales - NEMS19+ NEMS N° 7/17 NEMS6 NEMS6 fuerza básica...
  • Página 164 médico Descriptión FASE 1 Sí/No Ancho del pulso 50-450µs Test de batería M1-M5 • Memorias libres TENS (programa médico) Memorias libres para tratamientos TENS analgésico. M6-M10 • Memorias libres NEMS (programa no médico) Memorias libres para la recuperación muscular y/o entrenamientos. M11-M12 •...
  • Página 165: Cuidado Del Dispositivo

    Conservar el dispositivo en un ambiente fresco y bien ventilado. No ponga objetos pesados encima del dispositivo. Se aconseja apagar MIO-CARE PRO al final de cada sesión, además de quitar los cables de los específicos conectores. MIO-CARE PRO tendrá que ser...
  • Página 166: Resolución Problemas De Funcionamiento

    Resolución problemas de funcionamiento Toda intervención en MIO-CARE PRO debe ser efectuada sólo por parte del productor o el revendedor autorizado. De todos modos, antes de enviar MIO- CARE PRO al constructor, es necesario verificar el real mal funcionamiento de MIO-CARE PRO.
  • Página 167: Recarga De Las Baterías

    El MIO-CARE PRO no permite regular la intensidad de salida o no • mantiene el valor seleccionado y se reinicia: − Se aconseja sustituir la batería y reiniciar el tratamiento. Si el problema persiste contacte al fabricante. Recarga de las baterías El equipo MIO-CARE PRO está...
  • Página 168: Substitución De Las Baterías

    No abra ni modifique el cargador. Informaciones sobre los residuos El dispositivo MIO-CARE PRO, de manera compatible con las exigencias de funcionamiento y seguridad, se han diseñado y fabricado para tener un mínimo impacto negativo en el medioambiente, siguiendo las disposiciones establecidas por la Directiva europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 169: Garanzia

    Los criterios seguidos son los de minimización de la cantidad de residuos, de materiales tóxicos, de ruido, de radiaciones indeseadas y de consumo energético. Un detallado estudio sobre la optimización del rendimiento de las máquinas garantiza una notable reducción de los consumos de acuerdo con los conceptos de ahorro energético.
  • Página 170: Assistencia

    comprador deberá enviar el aparato con el recibo o factura que acredite el origen correcto del producto y la fecha de compra. Contactar el distribuidor o el revendedor, para aprender más informaciones sobre el periodo de garantía en línea con la legislación de su País, y/o por último, contactar el fabricante IACER Srl.
  • Página 171: Partes De Recambio

    Interferencias y tabla de compatibilidad electromagnética El dispositivo para electroterapia MIO-CARE PRO se ha diseñado y fabricado de conformidad con la vigente NORMA TECNICA sobre la COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EN 60601-1-2:2015, con la finalidad de proporcionar una razonable protección frente a interferencias que puedan dañar las...
  • Página 172 Estos fenómenos no comprometen las características de seguridad y las performances del dispositivo, el cual puede utilizarse según las instrucciones de este manual. Si se quiere evitar que esto suceda, utilizar MIO-CARE PRO en las condiciones ambientales especificadas por el manual.
  • Página 173 NOTICE D'UTILISATION ÉLECTROTHÉRAPIE MIO-CARE PRO...
  • Página 175 Table des matières TABLE DES MATIÈRES CLXXV INFORMATIONS TECHNIQUES ABRICANT ÉCLARATION DE CONFORMITÉ LASSIFICATIONS ESTINATION ET DOMAINE D UTILISATION ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ESCRIPTION DE L APPAREIL ET DES COMMANDES É TIQUETTES Contenu de l'emballage MODALITÉS D'UTILISATION NTRODUCTION À LA TECHNOLOGIE ONTRE INDICATIONS Effets secondaires ISES EN GARDE...
  • Página 176: Informations Techniques

    I.A.C.E.R.S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italie déclare sous son entière responsabilité que le produit MIO-CARE PRO Code UMDNS :13762 Est conçu et construit selon la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux (transposée en Italie avec le D.Lég.46/97), telle que modifiée par la directive 2007/47/CE (D.Lég.37/2010) et les modifications/intégrations...
  • Página 177: Classifications

    Destination et domaine d'utilisation Objectif clinique: Thérapeutique Domaine d'utilisation: Ambulatoire et domestique MIO-CARE PRO est conçu et indiqué pour les traitements de soin, la rééducation et la récupération fonctionnelle des pathologies affectant : articulation du poignet ; • • articulation de la main ;...
  • Página 178: Caractéristiques Techniques

    La population de patients destinée au traitement par électrothérapie à l'aide du dispositif MIO-CARE PRO comprend des patients des deux sexes, hommes et femmes, majeurs (sauf indication contraire des médecins). Pour plus de détails, veuillez vous référer à la section Contre-indications.
  • Página 179 Caractéristiques techniques Spécifications programmes Carrée, biphasique et compensée et carrée Impulsion monophasique Fréquence De 0.25 à 200Hz Ampleur de l'impulsion De 20 à 450µs Thérapie Durée dépendante du programme (1-90min) Affichage Écran LCD rétro-éclairé réfléchissant Commandes Clavier en ABS à 9 touches Température De +5°...
  • Página 180: Description De L'appareil Et Des Commandes

    Description de l'appareil et des commandes 1. Sortie canal 1 2. Sortie canal 2 3. Connecteur chargeur de batterie 4. Écran 5. Touche augmentation de l'intensité canal 1 6. Touche diminution de l'intensité canal 1 7. Touche choix mode de fonctionnement 8.
  • Página 181: Étiquettes

    1. Indication du mode de fonctionnement (NEMS, TENS, BEAUTY, MEM) 2. Fréquence de l'onde 3. Largeur d’impulsion de l'onde 4. Numéro du programme 5. Intensité canal 1 6. Intensité canal 2 7. Indicateur batterie 8. Durée de la thérapie 9. Temps de contraction 10.
  • Página 182: Contenu De L'emballage

    Limites humidité relative (humidité relative de stockage, sur confection) Limites de température (limites de température de stockage, sur confection) Contenu de l'emballage La confection de MIO-CARE PRO contient : n° 1 électrostimulateur MIO-CARE PRO ; − n° 2 câbles pour électrostimulation ; −...
  • Página 183 − n° 1 lot de piles (à l'intérieur de l'appareil) ; nº1 chargeur de batterie ; − n° 1 manuel d'utilisation ; − n° 1 manuel des positions des électrodes ; − − n° 1 sac pour le transport. IACER Srl MNPG164-05...
  • Página 184: Modalités D'utilisation

    Modalités d'utilisation Introduction à la technologie MIO-CARE PRO est un générateur de courants TENS et NEMS, portable et à piles, conçu spécialement pour l'utilisation quotidienne dans le cadre du traitement des formes plus communes de douleurs musculaires. MIO-CARE PRO, grâce à ses protocoles TENS, est particulièrement adapté à la thérapie douleur.
  • Página 185: Mises En Garde

    électrodes pour un seul patient, fournies exclusivement par le fabricant et évitez soigneusement les échanges d'électrodes entre différents utilisateurs.MIO-CARE PRO est testé et garanti pour une utilisation avec les électrodes fournies ; Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant; Utilisez •...
  • Página 186 handicapées et non assistées par du personnel qualifié ; des personnes de moins de 15 ans ou en tout cas pas suffisamment formées à l'utilisation de l'appareil par un adulte ; L'utilisation de l'appareil à proximité de substances inflammables, de •...
  • Página 187 • les ajouts, modifications et/ou réparations éventuelles sont effectués par du personnel agréé ; Le circuit électrique de l'environnement dans lequel MIO-CARE PRO • est inséré est conforme aux lois nationales ; l'appareil est utilisé en totale conformité avec les instructions fournies •...
  • Página 188: Préparation Du Patient

    (voir les images de positionnement des électrodes dans le manuel de positionnement) ; connectez chaque câble de séparation au câble à deux fils qui doit à son tour être connecté aux fiches MIO-CARE PRO appropriées (canal 1 et/ou canal 2), puis allumez l'appareil.
  • Página 189 MIO-CARE PRO détecte la connexion des électrodes: en cas de mauvaise connexion, la valeur de l'intensité est réinitialisée quand elle atteint 10 mA. 4. L'écran de MIO-CARE PRO montre l'indication du temps restant à la fin du programme. Un signal acoustique avertit l'utilisateur à la fin de la thérapie.
  • Página 190: Programme Tens

    ATTENTION : Si aucune opération n'est effectuée pendant une durée de temps supérieure à 2 minutes, MIO-CARE PRO s'éteint automatiquement pour conserver la batterie en émettant un signal acoustique. Programme TENS TENS, acronyme de Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation qui indique la "Stimulation nerveuse électrique transcutanée", est une technique...
  • Página 191: Important

    Position des électrodes et intensité IMPORTANT Appliquer les électrodes en formant un carré sur la zone douloureuse et en maintenant une distance minimale de 4 cm entre une électrode et l'autre. Figure 1 – Positionnement des électrodes. Les électrodes doivent être placées dans un carré délimitant la zone douloureuse en utilisant le canal 1 et le canal 2 comme sur la figure 1 (le positionnement rouge en haut/noir en bas est indifférent aux fins de la thérapie, suivez les instructions du manuel Positions des électrodes).
  • Página 192 Progr.médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Temps tot 3 Fréquence TENS valeurs 150Hz maximales Largeur de l'impulsion 200µs Temps tot 30 Fréquence Anti- 120Hz inflammatoire Largeur de l'impulsion 40µs Temps tot Temps tot Temps tot 20 5 min 10 min Cervicalgie/ Fréquence...
  • Página 193 Progr.médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Fréquence Fréquence musculaire ou décontracturant Fréquence 4Hz Largeur de Largeur de Largeur de l'impulsion l'impulsion l'impulsion 250s 300s 200µs Temps tot Temps tot Temps tot 15 15 min 10 min Douleur à la Fréquence Fréquence 90Hz...
  • Página 194 TENS1 • TENS rapide (programme médical) Appelé aussi TENS conventionnel, c'est un programme utilisé à des fins antalgiques ; son action est d'induire dans l'organisme un blocage de la douleur au niveau spinal, selon les préceptes de la "théorie du portillon" de Melzack et Wall.Les impulsions algogènes qui partent d'un point précis du corps (par exemple une main) parcourent les voies nerveuses (à...
  • Página 195 Intensité: réglée de manière à produire une bonne sollicitation de la partie stimulée, la sensation doit être semblable à celle d'un massage. TENS 3 • TENS aux valeurs maximales (programme médical) Produit un blocage périphérique des impulsions algogènes en causant un véritable effet anesthésiant local.C'est un type de stimulation adapté...
  • Página 196 stimulation n'augmente pas l'efficacité du traitement mais génère uniquement une sensation de gêne, il est donc conseillé de s'arrêter avant ce seuil. ATTENTION: pendant le programme, l'appareil varie les paramètres de la stimulation.Différentes sensations de courant peuvent être ressenties :la chose est normale et prévue dans le logiciel.Augmentez ou diminuez l'intensité...
  • Página 197 Durée :20 minutes. Position des électrodes: photo de 25 à 33 du Manuel des positions ; ne pas placer les électrodes à proximité d'aires sujettes à des états inflammatoires aigus. Intensité :il est recommandé de la définir entre le seuil de perception et le seuil de gêne léger.
  • Página 198 TENS 12 • Épicondylite (programme médical) Appelé aussi "tennis elbow", c'est une tendinopathie d'insertion qui concerne l'insertion sur l'os du coude des muscles épicondyliens qui sont les muscles qui permettent l'extension (c'est-à-dire pliée vers l'arrière) des doigts et du poignet. 15 applications une fois par jour (ou même 2 fois), jusqu'à...
  • Página 199: Plans De Traitement Avec Les Programmes Tens

    Le programme est composé de différentes phases dont la Tens et des phases de stimulation musculaire, afin d'améliorer le tonus des muscles qui entourent l'articulation. Durée :41 minutes. Position des électrodes : photo 26 du Manuel des positions. Intensité : réglée au-dessus du seuil de perception avec de petites contractions musculaires à...
  • Página 200: Programmes Beauty

    Nombre de Réf.Position des Pathologie Progr. Fréquence traitements traitements électrodes Névralgie du TENS1 10/12 Quotidien Photo 24 trijumeau TENS1 + Tous les jours, même 2 Torticolis 8/10 Photo 25 TENS9 fois par jour Périarthrite TENS14 15/20 Quotidien Photo 26 Les photos de référence pour la position des électrodes sont disponibles dans le manuel des positions.
  • Página 201 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non 200µs x 7s 200µs x 7s supérieurs et Fréquence 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz tronc 200µs x 3s 200µs x 3s Largeur de 100% + 40Hz- 100% + l'impulsion 200µs x 5s 50Hz-200µs 200µs 75%) x 60...
  • Página 202 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Largeur de Largeur de 250µs x 5s l'impulsion l'impulsion 90%) x 30 250s 250µs (90%) cycles Temps tot Temps tot 10min: (5Hz- 4 min Fréquence 100µs x 10s Microlifting 12Hz 90%+ 20Hz- Largeur de 100µs x 5s...
  • Página 203 Progr. médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Largeur de 80% + 40Hz- Largeur de l'impulsion l'impulsion 200µs x 6s CH1 200µs 80%+ 40Hz- 200µs (80%) 200µs x 6s CH2 80%) x 60 cycles Temps tot 10min: Temps tot Temps tot 5 4 min (5Hz-100µs x...
  • Página 204 BEAUTY1 • Renforcement des membres supérieurs et tronc (programme non médical) BEAUTY2 • Renforcement des membres inférieurs (programme non médical) Indiqué pour raffermir la musculature des bras, du buste (BEAUTY1) et des jambes (BEAUTY2), ce programme travaille essentiellement sur les fibres lentes.
  • Página 205 1. identifier le muscle à traiter.Pour obtenir de bons résultats, il est nécessaire d'agir sur quelques muscles à la fois et de mener à bien le parcours indiqué ci-après ; 2. placer les électrodes comme indiqué par les photos (voir ci-dessous); 3.
  • Página 206 5. pendant la contraction de la machine, contracter volontairement le muscle. mener à bien un cycle de 15/20 applications pour obtenir les premiers résultats ; une application par muscle tous les deux jours avec un jour de repos est recommandée.Il est possible de travailler sur des paires de muscles, sur les cuisses et les abdominaux par exemple, en traitant un jour les unes et le lendemain les autres.Il est déconseillé...
  • Página 207 bénéfices" est totalement fausse et contre-productive. Seule la constance et la patience permettent d'atteindre de grands objectifs. BEAUTY 9/10/11/12 • Lipolyse abdomen (9), cuisses (10), fessiers et hanches (11), bras (12) (programmes non médicaux). Ces programmes à des fins de drainage spécifiques augmentent la microcirculation à...
  • Página 208: Plans De Traitement Pour Le Raffermissement Musculaire Et Lipolyse

    séances intenses de travail aérobique (entraînement pour tonifier) et il améliore la microcirculation locale. Durée :30 minutes. Position des électrodes :se référer aux photos depuis 01 a 20 du Manuel des positions. Intensité : moyenne BEAUTY15 • Lourdeur aux jambes (programme non médical) Avec ce programme, on améliore l'afflux sanguin et l'oxygénation du muscle en accélérant le processus d'élimination de l'acide lactique (produit après des séances anaérobiques pour la définition du muscle) et en favorisant la...
  • Página 209 Position Programme d'entraînement hebdomadaire Nbre de Muscle semaine électrodes Jour 1 Jour 3 Jour 5 Jour 7 BEAUTY1 Lipolyse BEAUTY BEAUTY Photo 20 BEAUTY6 BEAUTY6 abdomen BEAUTY BEAUTY Lipolyse cuisses Photo 21 BEAUTY7 BEAUTY7 BEAUTY BEAUTY Lipolyse fessiers Photo 19 BEAUTY8 BEAUTY8 Photo 23...
  • Página 210: Programme Nems

    Programme NEMS Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Temps 10min (5Hz- Temps tot 3 Temps total 3 250µs Fréquence Fréquence 80%+ 1Hz- Réchauffement 250µs Largeur de Largeur de 100% + 30Hz- l'impulsion l'impulsion 250µs 250µs 250µs 80%) cycles Temps...
  • Página 211 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non Largeur de 300µs x 3s 300µs l'impulsion 100% + 20Hz- 100% + 50Hz- 300µs 300µs x 8s 300µs 80%) 75%) cycles cycles) Temps Temps 10min (3Hz- 10min (3Hz- Temps tot 4 200µs x 7s 200µs Forte base...
  • Página 212 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non cycles cycles Temps Temps 10min (3Hz- 10min (3Hz- Temps tot 4 200µs x 12s 200µs x 12s Force explosive Fréquence 90%+ 1Hz- 90%+ 1Hz- membres 200µs x 3s 200µs supérieurs et Largeur de 100% 100% + 120Hz-...
  • Página 213 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non CH1&CH2 10Hz 80%+ 50Hz- Largeur de Largeur 250µs x 6s l'impulsion l'impulsion 75% CH1 + 250µs 250µs (80%) 50Hz-250µs x 6s 75% CH2) x 45 cycles Temps tot 3 Temps Contractions Temps tot 5 10min (30Hz-...
  • Página 214 Progr. Médical Description PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Oui/Non 80%) x 40 cycles Temps Temps Temps tot 5 10min (3Hz- 10min (2Hz- 250µs x 2s 250µs Fréquence Massage CH1 100% + CH1 100% + profond 3Hz-250µs x Largeur de 2Hz-250µs 2s CH2 100%) l'impulsion...
  • Página 215 Durée :16 minutes. Position des électrodes : photo de 01 à 23 (21 exclue) du Manuel des positions. Intensité : moyenne ; le muscle doit travailler sans se fatiguer. NEMS2 • Résistance des membres supérieurs et tronc (programme non médical) NEMS3 •...
  • Página 216 avec des périodes de récupération active, en permettant d'entraîner le muscle sans le stresser et de l'oxygéner.L'indication de base pour obtenir les premiers résultats est la suivante :deux séances par semaine (par zone musculaire) pendant les trois premières semaines à intensité moyenne/basse, trois séances par semaine pendant les trois semaines suivantes à...
  • Página 217 Position des électrodes : photo de 01 à 23 (21 exclue) du Manuel des positions. Intensité : pendant la contraction, elle doit être la plus forte que l'on puisse supporter afin que la musculature fasse un effort maximal et qu'un maximum de fibres soit touché.
  • Página 218 programme effectue une stimulation simultanée sur les 2 canaux pour la relaxation du muscle.En cas de fatigue, suspendre les entraînements pendant quelques jours et effectuer le programme NEMS19 (Relâchement Musculaire). Durée :24 minutes. Position des électrodes : photo de 02 à 05 et 11-12 du Manuel des positions. Intensité...
  • Página 219 Durée :18 minutes. Position des électrodes: photo de 01 à 23 (21 exclue) du Manuel des positions. Intensité: suffisante pour garantir de bonnes contractions musculaires pendant le traitement mais elle ne doit pas produire de douleur. NEMS19 • Relâchement musculaire ou décontracturant (programme non médical) À...
  • Página 220: Plans De Traitement Pour La Force Musculaire

    Plans de traitement pour la force musculaire. Programme d'entraînement hebdomadaire Nbre de Muscle Photos Jour semaines Jour 1 Jour 5 Jour 7 Abdominaux – NEMS19+ 1/20 NEMS6 NEMS6 NEMS12 force de base NEMS6 Pectoraux – NEMS19+ 7/17 NEMS6 NEMS6 NEMS12 Force de base NEMS6 Quadriceps –...
  • Página 221 M1-M5 • Mémoires libres TENS ((programme médical) Mémoires libres pour le traitement antalgique TENS. M6-M10 • Mémoires libres NEMS (programme non médical) Mémoires libres pour la récupération musculaire et/ou l'entraînement. M11-M12 • Mémoires libres NEMS alternées (programme non médical) Mémoires libres pour la récupération musculaire et/ou l'entraînement avec signaux alternés sur le canal 1 et le canal 2 M13 •...
  • Página 222: Entretien De L'appareil

    Il est conseillé d'effectuer un contrôle fonctionnel de l'appareil chez le fabricant tous les 24 mois. Pour le fabricant, l'appareil MIO-CARE PRO ne peut pas être réparer par du personnel extérieur. Toute intervention par du personnel non autorisé...
  • Página 223: Résolution Des Problèmes

    Cela peut endommager les câbles. Résolution des problèmes Tout type d'intervention sur MIO-CARE PRO doit être effectué uniquement par le fabricant ou un revendeur agréé. Dans tous les cas, avant d'envoyer MIO-CARE...
  • Página 224: Recharge Des Batteries

    MIO-CARE PRO ne permet pas le réglage de l'intensité de sortie, il • ne maintient pas la valeur configurée et se réinitialise. − Il est conseillé de remplacer les batteries et de recommencer le traitement. Si le problème persiste, contacter le fabricant.
  • Página 225: Remplacement Des Batteries

    Ne pas ouvrir ni modifier le chargeur de batterie. Informations pour l'élimination Les appareils MIO-CARE PRO compatibles avec les besoins de fonctionnement et de sécurité, ont été conçus et construits pour avoir un impact négatif minimal sur l'environnement, conformément aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE relative à...
  • Página 226: Garantie

    été acheté. Garantie MIO-CARE PRO est couvert par une garantie a à compter de la date d'achat sur les pièces électroniques, lorsqu'il est utilisé conformément aux instructions fournies dans ce manuel. Les parties sujettes à l'usure (batteries et électrodes) sont exclues de la garantie, sauf en cas de défauts évidents de...
  • Página 227: Assistance

    Normes de garantie 1) En cas d'intervention sous garantie, il faut joindre le reçu fiscal ou la facture d'achat lors de l'expédition de la marchandise. 2) La durée de la garantie est sur les parties électroniques. La garantie est assurée par le point de vente où l'achat a été effectué ou bien en s'adressant directement au constructeur.
  • Página 228: Pièces De Rechange

    Interférence et tableaux de compatibilité électromagnétique L'appareil d'électrothérapie MIO-CARE PRO est conçu et fabriqué conformément à la NORME TECHNIQUE en vigueur relative à la compatibilité ÉLECTROMAGNÉTIQUE EN 60601-1-2:2015, afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation...
  • Página 229 Si cette méthode d'utilisation est strictement nécessaire, gardez MIO-CARE PRO et les autres équipements sous observation constante pour vérifier leur bon fonctionnement. Si vous utilisez MIO-CARE PRO dans un environnement relativement sec, de fortes interférences électromagnétiques se produisent généralement. Dans ce cas, l'appareil pourrait : −...
  • Página 230 MIO-CARE PRO. Tous droits réservés. MIO-CARE PRO et le logo sont la propriété exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés. MNPG164-05 du 10/08/2020 Édition: IACER Srl MNPG164-05...
  • Página 231 BENUTZERHANDBUCH Elektrotherapie MIO-CARE PRO...
  • Página 233 Inhalt INHALT CCXXXIII TECHNISCHE INFORMATIONEN ERSTELLER ONFORMITÄTSERKLÄRUNG LASSIFIZIERUNGEN WECK UND NWENDUNGSBEREICH ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ERÄTEBESCHREIBUNG UND EDIENELEMENTE ESCHRIFTUNGEN Verpackungsinhalt VERWENDUNGSART INFÜHRUNG IN DIE ECHNIK ONTRAINDIKATIONEN Nebenwirkungen ARNHINWEISE ORBEREITUNG DES ATIENTEN ERWENDUNG DES ERÄTS Bedienungsanleitung TENS-Programme Behandlungspläne mit TENS-Programmen BEAUTY-Programme Behandlungspläne im Bereich Muskelstraffung und Lipolyse NEMS-Programme Behandlungsplan bei der Muskelstärke MEM-PROGRAMME...
  • Página 234: Technische Informationen

    Konformitätserklärung I.A.C.E.R. S.r.l Via S.Pertini 24/A – 30030 Martellago (Ve), Italien erklärt in eigener Verantwortung, dass das Produkt MIO-CARE PRO UMDNS-Code: 13762 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte (in Italien durch die Gesetzesverordnung umgesetzt) 46/97), geändert durch die Richtlinie 2007/47/EG (Gesetzesverordnung 37/2010) und nachfolgende Änderungen/Ergänzungen entwickelt und hergestellt wurde.
  • Página 235: Klassifizierungen

    Läsionen und Muskelzerrungen; • Sehnenentzündungen und Tendinose; • Der Elektrostimulator MIO-CARE PRO ist ein medizinisches Gerät, das sich besonders für die häusliche Nutzung durch Erwachsene eignet, die durch das Lesen der Anleitung entsprechend instruiert werden. Es ist auch für den IACER Srl...
  • Página 236: Technische Eigenschaften

    Therapeuten, den Sporttrainer in einem privaten Zentrum oder einer Klinik, professionelle Betreiber von Schönheitszentren bestimmt. Die Verwendung des MIO-CARE PRO erlaubt es, auf den menschlichen Körper elektrische Mikroimpulse anzuwenden, die in der Lage sind, Energie zu erzeugen. Diese Energie, die nach den typischen Parametern jedes Impulses moduliert wird, ermöglicht es, verschiedene Ziele zu erreichen, die von der...
  • Página 237: Gerätebeschreibung Und Bedienelemente

    Spezifische Eigenschaften monophasisches Quadrat Frequenz Von 0.25 bis 200Hz Impulsbereich Von 20 bis 450µs Therapie Zeit abhängig vom Programm (1-90min) Hintergrundbeleuchtetes, reflektierendes LCD- Anzeige Display Bedienelemente ABS-Tastatur mit 9 Tasten Umgebungstemperatur Von +5° bis +40°C Betriebsbedingungen Relative Feuchtigkeit Von 30% bis 75% Atmosphärischer Druck von 700 bis 1060hPa Umgebungstemperatur Von -10°...
  • Página 238 1. Kanalausgang 1 2. Kanalausgang 2 3. Gerätesteckvorrichtung für das Batterien-Ladegerät 4. Display 5. Kanal 1 Intensitätserhöhungs-Taste 6. Kanal 1 Intensitätsverringerungs-Taste 7. Betriebsmodus-Auswahltaste 8. Kanal 2 Intensitätserhöhungs-Taste 9. Kanal 2 Intensitätsverringerungs-Taste 10. Erhöhungstaste Programm 11. Verringerungstaste Programm 12. EIN/AUS- und OK-Taste 13.
  • Página 239: Beschriftungen

    Beschriftungen Symbol Bedeutung Logo des Herstellers. Produktzertifizierung, ausgestellt von der Benannten Stelle Nr. 0068. Gerät mit Anwendungsteil Typ BF nach EN 60601-1 Ausg. III. Hersteller-Daten. Herstellungsdatum (JJJJJ-MM) Konsultieren Sie die Gebrauchsanleitung. WEEE-Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Gerät geschützt gegen das Eindringen von Feststoffen (mit Durchmesser d≥12.5mm) und gegen vertikal IP22 fallende Wassertropfen, wenn das Gerät in einem...
  • Página 240: Verpackungsinhalt

    Grenzen relativen Luftfeuchtigkeit (relative Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung, auf der Verpackung). Temperaturgrenzen (Lagertemperaturgrenzen, auf der Verpackung). Verpackungsinhalt Die Packung MIO-CARE PRO enthält: − 1 Elektrostimulator MIO-CARE PRO; 2 Kabel für die Elektrostimulation; − 4 Splitterkabel; − − 1 Satz mit 4 vorgegelten Elektroden 41x41mm (alternativ 48x48mm);...
  • Página 241: Verwendungsart

    Verwendungsart Einführung in die Technik MIO-CARE PRO ist Generator von TENS- und NEMS-Strom, tragbar und batteriebetrieben, speziell für den täglichen Einsatz in der Behandlung der häufigsten Formen von Muskelschmerzen konzipiert. MIO-CARE PRO ist dank seiner TENS-Protokolle besonders für die Schmerztherapie geeignet. TENS- Impulse können das durch die oben genannten Pathologien und/oder...
  • Página 242: Warnhinweise

    Verpackung. Verwenden Sie nur Einpatienten-Elektroden, die ausschließlich vom Hersteller geliefert werden, und vermeiden Sie sorgfältig den Elektrodenaustausch zwischen verschiedenen Anwendern. MIO-CARE PRO ist für die Verwendung mit den mitgelieferten Elektroden getestet und garantiert; verwenden Sie NUR das vom Hersteller gelieferte Zubehör. Verwenden •...
  • Página 243 anderen medizinischen Geräten, da sie Probleme mit dem Stimulator verursachen könnten; • die Verwendung des Geräts durch Personen, die nicht in der Lage sind, das Gerät zu verstehen, die an Sensibilitätsstörungen leiden, die vorübergehend unfähig sind, wenn sie nicht von qualifiziertem Personal unterstützt werden;...
  • Página 244 Gerätes nur, wenn: Eventuelle Ergänzungen, Änderungen und / oder Reparaturen von • autorisiertem Personal durchgeführt wurden; Die elektrische Anlage der Umgebung, in der MIO-CARE PRO • eingeführt wird, den nationalen Vorschriften entspricht; • Das Gerät in strikter Übereinstimmung mit der Anweisungen dieser Anleitung verwendet wird.
  • Página 245: Vorbereitung Des Patienten

    Vorbereitung des Patienten Vor der Anwendung von MIO-CARE PRO reinigen Sie die Haut in der Nähe der behandelnden Stelle; verbinden Stecker Elektrostimulationskabel MIO-CARE getrennten Klebeelektroden; positionieren Sie die Klebeelektroden auf der Haut (siehe Bilder der Elektrodenpositionierung in der Positionierungsanleitung); verbinden Sie die Impulsübertragungskabel in den entsprechenden Steckern (Kanal 1 und/oder Kanal 2) und schalten Sie dann das MIO-CARE PRO ein.
  • Página 246 MIO-CARE PRO erkennt die Verbindung der Elektroden: Im Falle eines falschen Anschlusses wird der Intensitätswert zurückgesetzt, wenn er 10mA erreicht. 4. Das Display von MIO-CARE PRO zeigt die am Ende des Programms verbleibende Zeit an. Ein akustisches Signal warnt den Anwender am Ende der Therapie.
  • Página 247: Tens-Programme

    Drücken Sie die Taste , um die Behandlung fortzusetzen. Vorsicht: Wenn mehr als 2 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich das MIO-CARE PRO automatisch ab, um die Batterie zu schonen, und gibt ein akustisches Signal ab. TENS-Programme TENS, ein Akronym für Transkutane Elektrische Nervenstimulation, ist eine...
  • Página 248 Muskelstimulation des betroffenen Bereichs kombinieren, wird die positive Wirkung verstärkt. Elektrodenposition und -intensität WICHTIG Bringen Sie die Elektroden durch Bildung eines Quadrats oberhalb des schmerzenden Bereichs an und halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen einer Elektrode und der anderen. Abbildung 1 - Positionierung der Elektroden.
  • Página 249 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Impulsbreit e 200µs Gesamtzeit 3 Min Frequenz Tens maximale Werte 150Hz Impulsbreit e 200µs Gesamtzeit 30 Min Entzündungshemmen Frequenz 120Hz Impulsbreit e 40µs Gesamtzeit Gesamtzeit Gesamtzeit 20 Min 5 Min 10 Min Nackenschmerzen/ Frequenz...
  • Página 250 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Frequenz Frequenz Frequenz Impulsbreit Impulsbreit Impulsbreit e 250µs e 200µs e 300µs Gesamtzeit Gesamtzeit Gesamtzeit 15 Min 15 Min 10 Min Schmerzen in der Frequenz Frequenz Frequenz Hand und im 70Hz 90Hz 110Hz...
  • Página 251 TENS1 • TENS schnell (medizinisches Programm) Auch als konventionelle TENS bezeichnet, ist es ein Programm, das zu schmerzstillenden Zwecken eingesetzt wird; seine Wirkung besteht darin, eine Schmerzblockade im Körper auf der Ebene der Wirbelsäule zu induzieren, so die „Gate-Theorie" von Melzack und Wall. Die Schmerzimpulse, die an einem bestimmten Punkt des Körpers (wie zum Beispiel eine Hand) beginnen, durchlaufen die Nervenbahnen (durch Nervenfasern mit kleinem Durchmesser), bis es das zentrale Nervensystem erreicht wird, wo der Impuls...
  • Página 252 Dauer: 30 Minuten in einer einzigen Phase, tägliche Frequenz. Elektrodenposition: Foto 08 der Positionierungsanleitung oder wie in Abbildung 1, um den zu behandelnden Bereich herum; die Elektroden nicht in der Nähe von Bereichen positionieren, die entzündlichen Zuständen ausgesetzt sind. Intensität: Die Intensität ist so eingestellt, dass eine gute Beanspruchung des stimulierten Teils erzeugt wird.
  • Página 253 Intensität: Zwischen der Wahrnehmungsschwelle und der Schmerzgrenze eingestellte Intensität: Die maximale Intensität Grenze ist die Zeit, wenn die Muskulatur, welche die behandelten Fläche umgibt, sich zu kontrahieren beginnt; über diese Grenze hinaus erhöht die Stimulation nicht ihre Wirksamkeit, sondern nur das Gefühl von Unbehagen. ACHTUNG: Während des Programms ändert das Gerät die Stimulationsparameter.
  • Página 254 resultierenden positiven Wirkung auf die Entfernung algogener Substanzen und die Wiederherstellung normaler physiologischer Bedingungen bewirkt. Die empfohlene Anwendungshäufigkeit ist täglich, die Anzahl der Anwendungen ist jedoch nicht definiert; das Programm kann bis zur Reduktion des Schmerzes selbst verwendet werden. Dauer: 20 Minuten. Elektrodenposition: Foto 25 bis 33 des Positionshandbuchs;...
  • Página 255 Elektrodenposition: 2 Elektroden (eine positiv und die andere negativ) an der Fußsohle. Eine in der Nähe der Zehen, die andere unter der Ferse. Intensität: Knapp oberhalb der Wahrnehmungsschwelle. TENS12 • Epicondylitis (medizinisches Programm) Auch bekannt als „Tennisarm“handelt es sich um eine insertionelle Tendinopathie, welche die Insertion des Knochens der epikondylären Muskeln betrifft, die diejenigen sind, die das Ausstrecken (das heißt das Biegen nach hinten) der Finger und des Handgelenkes ermöglichen.
  • Página 256: Behandlungspläne Mit Tens-Programmen

    eines Zyklus von 15/20 Anwendungen einmal pro Tag zur Schmerzlinderung einen Reha-Zyklus anzufangen, der aus spezifischen Übungen besteht. Suchen Sie hierzu einen Arzt auf. Das Programm besteht aus verschiedenen Phasen, einschließlich TENS und Muskelstimulationsphasen, damit den Tonus der Muskeln um das Gelenk herum verbessert werden. Dauer: 41 Minuten.
  • Página 257: Beauty-Programme

    Anzahl der Häufigkeit der Ref. Elektroden- Pathologie Progr. Behandlungen Behandlungen Positionierung r Knöchel Mal am Tag Täglich, sogar Karpaltunnel TENS1 10/12 Foto 33 zweimal am Tag Trigeminale TENS1 10/12 Täglich Foto 24 Neuralgie TENS1 + Täglich, sogar Genickstarre 8/10 Foto 25 TENS9 zweimal am Tag Periarthritis...
  • Página 258 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein x 5s 80%) x 40 Zyklen Gesamtzeit 10 Min: Gesamtzeit 15 Gesamtzeit Tonisierung der (3Hz-200µs x 4 Min Min: (3Hz-200µs 7s 80%+ 1Hz- oberen Frequenz x 7s 80%+ 1Hz- Nein Gliedmaßen 200µs x 3s 200µs x 3s 100%...
  • Página 259 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Zyklen Gesamtzeit Gesamtzeit 10 4 Min Min: (5Hz-100µs Frequenz Nein Mikrolifting x 5s 90%+ 20Hz- 12Hz 100µs x 5s 90%) x Impulsbreite 40 Zyklen 100µs Gesamtzeit 20 Min: Gesamtzeit Gesamtzeit 5 4 Min (5Hz-250µs x 8s Lipolyse...
  • Página 260 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Gesamtzeit 30 Min: (1′ 3Hz- 300µs 100% + 1′ 5Hz- Nein Kapillarisierung 250µs 100%+ 1′ 8Hz-200µs 100%) x 10 Zyklen Gesamtzeit Gesamtzeit 10 Min: Gesamtzeit 5 10 Min Min: (70Hz-70µs Schweregefühl Frequenz Frequenz 3Hz...
  • Página 261 Beenden Sie einen Zyklus von 15/20 Anwendungen zur Feststellung der ersten Ergebnisse; es wird eine Anwendung pro Muskel alle zwei Tage mit einem Ruhetag empfohlen. Es ist zum Beispiel möglich, an Muskelpaaren, an den Oberschenkeln und an den Bauchmuskeln zu arbeite, indem an einem Tag die einen und am nächsten die andern behandelt werden.
  • Página 262 BEAUTY5 • Definition der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht- medizinisches Programm) BEAUTY6 • Definition der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Zur Definition der Muskulatur von Armen, Rumpf und Beinen geeignet. Dauer 25 Minuten Geeignet für Personen, die sich bereits gut körperlich betätigen und die Muskulatur auf präzise Art zu definieren.
  • Página 263 BEAUTY8 • Mikrolifting (nicht-medizinisches Programm) Das folgende Programm dient der Tonisierung der Gesichtsmuskeln durch einen bestimmten Impuls, der sowohl das ästhetische als auch das dynamische Erscheinungsbild der Gesichtsmuskeln verbessert. Dauer: 14 Minuten. Elektrodenposition: Foto 24 der Positionierungsanleitung. Hinweis: Halten Sie einen Mindestabstand von 3 cm zwischen Elektrode und Augapfel aufrecht.
  • Página 264 Intensität: Die Stimulationsintensität muss ausreichend sein, um gute Muskelkontraktionen während der Behandlung zu gewährleisten, aber so dass sie keine Schmerzen zu erzeugen. BEAUTY13 • Gewebselastizität (nicht-medizinisches Programm) Es ist ein Programm in zwei Phasen, das die oberflächlichen Muskelfasern stimuliert. Die verwendeten Frequenzen erleichtern die Entfernung der Ansammlung von Substanzen auf der Oberfläche und verbessern den dynamischen Aspekt der Haut.
  • Página 265: Behandlungspläne Im Bereich Muskelstraffung Und Lipolyse

    Behandlungspläne im Bereich Muskelstraffung und Lipolyse Programm für das Wochentraining Anza Elektroden Muskel position Tag 1 Tag 3 Tag 5 Tag 7 Bauchmuskel BEAUTY BEAUTY n - Straffung Foto 1/20 BEAUTY1 BEAUTY1 BEAUTY1 Bauchmuskul BEAUTY BEAUTY atur – Nach Foto 20 BEAUTY1 BEAUTY1 der Geburt...
  • Página 266: Nems-Programme

    Programm für das Wochentraining Anza Elektroden Muskel position Tag 1 Tag 3 Tag 5 Tag 7 Arm) Referenzfotos für Elektrodenposition sind Positionierungsanleitung verfügbar. ACHTUNG: mäßige Intensität in den ersten beiden Wochen und zunehmende Intensität in den folgenden Wochen. NEMS-Programme Med. Progr.
  • Página 267 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein und Rumpf Frequenz 200µs x 9s 200µs x 7s 80%+ 80%+ Impulsbreite 200µs x 3s 200µs x 3s 200µs 100% 100% + 50Hz- 40Hz-200µs 200µs x 5s x 8s 80%) x 75%) 45 Zyklus Zyklen)
  • Página 268 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Gliedmaßen 4 Min 0min (3Hz- 0min (3Hz- Frequenz 300µs x 7s 300µs x 7s 80%+ 1Hz- 80%+ 1Hz- Impulsbreite 300µs x 3s 300µs x 3s 300µs 100% 100% + 80Hz- 70Hz-300µs 300µs x 5s x 5s 80%) x...
  • Página 269 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein x 5s 80%) x 20 Zyklus Gesamtzeit Gesamtzeit 5 15min (5Hz- Frequenz 250µs x 8s Gesamtzeit 10Hz CH1&CH2 4 Min Impulsbreite 80%+ 50Hz- Agonist/ Frequenz Nein 250µs (80%) 250µs x 6s Antagonist 75% CH1 + Impulsbreite...
  • Página 270 Med. Progr. Beschreibung PHASE 1 PHASE 2 PHASE 3 Ja/Nein Gesamtzeit 10min (3Hz- Gesamtzeit 250µs x 7s Gesamtzeit 10 Min 80%+ 1Hz- 10 Min Frequenz Muskelentspannung Frequenz 2Hz Nein 250µs x 3s oder Dekontraktion Impulsbreite 100% + Impulsbreite 250µs 20Hz 250µs 250µs (90%) x 5s 80%) x 40 Zyklen...
  • Página 271 NEMS1 • Aufwärmen (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm kann vor einer Trainings- oder Wettbewerbssitzung zu verwenden und ist sehr nützlich für Sportarten, bei denen von Anfang an maximale Kraft eingesetzt wird. Für alle Muskelgruppen geeignet. Dauer: 16 Minuten. Elektrodenposition: Foto 01 bis 23 (außer 21) der Positionierungsanleitung. Intensität: mittelmäßig;...
  • Página 272 NEMS6 • Basiskraft der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht- medizinisches Programm) NEMS7 • Basiskraft der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm wird im Sport zur Entwicklung der Basiskraft verwendet, die per Definition die maximale Spannung ist, die ein Muskel gegen einen konstanten Widerstand ausüben kann.
  • Página 273 NEMS10 • Explosive Kraft der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht- medizinisches Programm) NEMS11 • Explosive Kraft der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Die Programme explosive Kraft begünstigen die Erhöhung der explosiven Kapazität und der Geschwindigkeit der Muskelmasse, mit extrem kurzen Stärkungskontraktionen und einer sehr langen aktiven Erholung, damit dem Muskel eine Wiederherstellung der Kraft ermöglicht wird.
  • Página 274 NEMS14 • Agonist/Antagonist (nicht-medizinisches Programm) Der Elektrostimulator erzeugt abwechselnde Kontraktionen auf den beiden Kanälen: während der ersten 4 Minuten der Erwärmung arbeiten die beiden Kanäle gleichzeitig, während der zentralen Betriebsphase (15 Minuten) werden die Muskelkontraktionen abwechselnd zuerst auf Kanal 1 (agonistische Muskeln) und dann auf Kanal 2 (antagonistische Muskeln) ausgeführt.
  • Página 275 NEMS17 • Sequentielle phasische Kontraktionen der oberen Gliedmaßen und des Rumpfes (nicht-medizinisches Programm) NEMS18 • Sequentielle phasische Kontraktionen der unteren Gliedmaßen (nicht-medizinisches Programm) Dieses Programm erzeugt rhythmische Kontraktionen mit einer für schnelle Fasern typischen Stimulationsfrequenz. Gerade wegen dieser höheren Stimulationsfrequenz ist es für die Steigerung der Kraft in Folge auf mehreren Muskeln geeignet.
  • Página 276: Behandlungsplan Bei Der Muskelstärke

    NEMS 21 • EMS-Rehabilitation (nicht-medizinisches Programm) Programm, das die Mikrozirkulation in und um die behandelten Muskelfasern durch rhythmische Kontraktionen erhöht und so eine entwässernde und tonisierende Wirkung fördert. Dauer: Sehr kurze Dauer, 5 Minuten. Elektrodenposition: Elektrodenposition: Foto 01 bis 23 (außer 21) der Positionierungsanleitung.
  • Página 277: Mem-Programme

    MEM-PROGRAMME Medizinische Prog. Beschreibung PHASE 1 Prg. ja/nein Gesamtzeit 1-90 Min Freie Speicherplätze Frequenz 1-200Hz TENS Impulsbreite 20-250µs Gesamtzeit 1-90 Min Frequenz 1-200Hz Freie Kontraktionszeit 1-10s 6-10 Nein Speicherplätze Rampe 0-5s NEMS Erholungszeit 0-30s Impulsbreite 50-450µs Gesamtzeit 1-90 Min Frequenz 1-200Hz NEMS freie Kontraktionszeit 1-10s Speicherplätze...
  • Página 278: Pflege Des Geräts

    Vorsichtsmaßnahmen für den Transport Es ist keine besondere Sorgfalt beim Transport notwendig, da MIO-CARE PRO ein tragbares Gerät ist. Es wird empfohlen, MIO-CARE PRO und das Zubehör nach jedem Gebrauch in der mitgelieferten Tasche zu verstauen. Schützen Sie Ihr Gerät vor intensiver Hitze, direkter Sonneneinstrahlung und Flüssigkeit.
  • Página 279: Fehlerbehebung

    Alle Arbeiten am MIO-CARE PRO dürfen nur vom Hersteller oder autorisierten Händler durchgeführt werden. Bevor Sie das MIO-CARE PRO an den Hersteller schicken, müssen Sie sich in jedem Fall vergewissern, dass das MIO-CARE PRO tatsächlich fehlerhaft funktioniert. Überprüfen Sie Folgendes: MIO-CARE PRO schaltet nicht ein und/oder der Display leuchtet nicht •...
  • Página 280: Wiederaufladen Der Batterien

    − Behandlung zu beginnen. Sollte das Problem fortbestehen, kontaktieren Sie den Hersteller. MIO-CARE PRO erlaubt die Einstellung der Ausgangsintensität nicht • oder behält den eingestellten Wert nicht und wird zurückgesetzt: Es ist ratsam, die Batterien zu ersetzen und eine neue −...
  • Página 281: Austauschen Der Batterien

    Entsorgen Sie alte oder defekte Batterien nicht über den Hausmüll, verwenden Sie die entsprechenden Behälter zur Entsorgung oder gemäß den geltenden Vorschriften (WEEE). Die Batterie darf nur von Erwachsenen gehandhabt werden. Halten Sie sie außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn: •...
  • Página 282: Informationen Zur Entsorgung

    Sie bei Ihrer Gemeinde, beim Abfallentsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Garantie MIO-CARE PRO verfügt über eine Garantie ab Kaufdatum auf die elektronischen Teile, wenn sie gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung verwendet werden. Verschleißteile (Batterien und Elektroden) sind von der...
  • Página 283: Service

    Im Falle eines nachträglichen Einsatzes im Rahmen der Garantie muss das Gerät verpackt werden, um Schäden während des Transports zu verhindern und zusammen mit allem Zubehör an den Hersteller gesendet werden. Um in den Genuss der Garantieleistungen zu gelangen, muss der Käufer das Gerät zusammen mit der Quittung oder Rechnung, welche die richtige Herkunft der Ware und das Kaufdatum aufzeigen, verschicken.
  • Página 284: Ersatzteile

    Ersatzteile zu verwenden. Tabellen Interferenz elektromagnetischer Verträglichkeit Das Elektrotherapiegerät MIO-CARE PRO wurde in Übereinstimmung mit den anwendbaren TECHNISCHEN VORSCHRIFTEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPATIBILITÄT EN 60601-1-2:2015 entwickelt und hergestellt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohn-, Zivil- und Gesundheitseinrichtungen zu gewährleisten.
  • Página 285 Kabel, verwendet werden; andernfalls kann die Leistung von MIO-CARE PRO beeinträchtigt werden. Schließlich muss die Verwendung von MIO-CARE PRO in der Nähe von oder gestapelt mit anderen Geräten vermieden werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn diese Art der Verwendung unbedingt notwendig ist, sollten Sie MIO-CARE PRO und andere Geräte ständig beobachten, um deren...
  • Página 286: Compatibility Tables

    Il cliente o l’utilizzatore di MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of MIO-CARE PRO should assure that it is used in such an environment. Ambiente elettromagnetico - Guida Prova di emissione Conformità...
  • Página 287 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-CARE PRO è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 288 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-CARE PRO è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 289 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-CARE PRO è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 290 ALL EQUIPMENT AND SYSTEMS Il MIO-CARE PRO è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore di MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 291 EQUIPMENT AND SYSTEMS THAT ARE NOT LIFE-SUPPORTING Il MIO-CARE PRO è previsto per funzionare nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utilizzatore del MIO-CARE PRO deve garantire che esso venga usato in tale ambiente. MIO-CARE PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
  • Página 292 Per valutare un ambiente elettromagnetico causato da trasmettitori RF fissi, si dovrebbe considerare un’indagine elettromagnetica del sito. Se l’intensità di campo misurata nel luogo in cui si usa un MIO-CARE PRO, supera il livello di conformità applicabile di cui sopra, si dovrebbe porre sotto osservazione il funzionamento normale del MIO-CARE PRO.
  • Página 293 Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili per MIO-CARE PRO che non sono di sostentamento delle funzioni vitali Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment for MIO-CARE PRO that are not life-supporting MIO-CARE PRO è previsto per funzionare in un ambiente elettromagnetico in cui sono sotto controllo i disturbi irradiati RF.
  • Página 294 IACER Srl MNPG317-00...
  • Página 296 of the August 10 , 2020 Edition: MNPG317-00...

Tabla de contenido