Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips City FC8408

  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46 TÜRKÇE 55...
  • Página 6: English

    ENGLISH Important Only use Philips s-bag™ double-layer paper dustbags (FC8021). Never use the vacuum cleaner to suck up water or any other liquid. Never suck up ashes until they are cold. When the vacuum cleaner is used to suck up fine dust, the pores of the dustbag may become clogged, causing the passage of air through the dustbag to become obstructed.As a result, the...
  • Página 7: Vacuum Cleaning

    ENGLISH Lift the handle on the vacuum cleaner to gain access to the accessory storage compartment (fig. 10). Connect the crevice nozzle to the tube or directly to the handgrip. The brush nozzle can be used for cleaning computers, bookshelves etc. (fig. 11).The small nozzle can be used for vacuum cleaning small areas, e.g.
  • Página 8: Replacing Filters

    Remove the batteries when you discard the appliance. Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips service centre, which will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Página 9: Solving Problems

    ENGLISH Replacing the mains cord If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, as special tools and/or parts are required. Solving problems The suction power is insufficient: Adjust the suction power by pushing the + button of the remote control (specific types only) (fig.
  • Página 10: Deutsch

    DEUTSCH Wichtig Verwenden Sie in diesem Gerät ausschließlich den doppelwandigen Papierstaubbeutel Philips s-bag™ Type FC 8021. Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.Wenn Sie Asche aufsaugen wollen, so vergewissern Sie sich, dass die Asche völlig ausgekühlt ist.
  • Página 11 DEUTSCH Fugendüse, Bürstendüse und schmale Düse Mit der Fugendüse können Sie Ecken und schwer erreichbare Stellen staubsaugen. Die Zusatzteile finden Sie in einem Fach, wenn Sie den Gerätedeckel anheben (Abb. 10). Sie können die Fugendüse am Rohr anbringen, aber auch direkt am Griff. Die Bürstendüse lässt sich zum Reinigen von Computern, Buchregalen usw.
  • Página 12 Drücken Sie die beiden Haken beiseite, und nehmen Sie den gebrauchten Filter heraus (Abb. 29) Setzen Sie den neuen Filter mit der weißen Seite zum Gerät ein.Achten Sie darauf, dass das Philips Zeichen auf dem Filter sichtbar ist und sich in der rechten oberen Ecke befindet (Abb. 30).
  • Página 13 Verwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Battrien Type LR 03 (Abb. 36) Information und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 14: Français

    FRANÇAIS Important Utilisez uniquement les sacs papier double paroi Philips s-bag™ (FC8021). N'aspirez jamais de l'eau (ou tout autre liquide). N'aspirez jamais des cendres si elles ne sont pas complètement froides. Quand vous aspirez de la poussière fine, les pores du sac peuvent s'obstruer et empêcher le passage de l'air.Vous devrez alors changer le sac, même s'il n'est pas complètement plein.
  • Página 15: Utilisation De L'aspirateur

    FRANÇAIS Levez la poignée au-dessus de l'aspirateur pour accéder au compartiment de rangement accessoires (fig. 10). Connectez le suceur à plinthes au tube ou directement à la poignée. La petite brosse peut être utilisée pour nettoyer les ordinateurs, les étagères, etc. (fig. 11). Le suceur plat peut être utilisé...
  • Página 16: Remplacement Des Filtres

    Ouvrez le grillage du filtre (fig. 28). Poussez les deux loquets de côté et retirez le filtre (fig. 29). Placez le filtre dans l'appareil, côté blanc dirigé vers le haut.Assurez-vous que le logo Philips est visible et se trouve au coin du côté droit (fig. 30).
  • Página 17 Philips ou ils seront traités dans le respect de l'environnement. Remplacement Si le cordon de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils et/ou composants spéciaux sont nécessaires. Comment résoudre les problèmes La puissance d'aspiration est trop faible: Ajustez la puissance d'aspiration en appuyant sur le bouton + de la télécommande (certains...
  • Página 18: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Gebruik alleen Philips s-bag™ dubbelwandige papieren stofzakken (typenummer FC8021). Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld. Wanneer de stofzuiger gebruikt wordt om fijn stof op te zuigen, kunnen de poriën van de stofzak verstopt raken, waardoor de luchtstroom door de stofzak belemmerd wordt.Als...
  • Página 19: Stofzak Vervangen

    NEDERLANDS Spleetzuigmond, borstelmondstuk en klein mondstuk De spleetzuigmond kan gebruikt worden om kleine hoekjes en moeilijk bereikbare plekjes te zuigen. Zet het handvat op de stofzuiger rechtop om toegang te krijgen tot het opbergvak voor de accessoires (fig. 10). De spleetzuigmond kan aan de buis bevestigd worden of direct aan de handgreep. Met het borstelmondstuk kunt u computers, boekenplanken e.d.
  • Página 20: Filters Vervangen

    Plaats het nieuwe filter met de witte kant naar het apparaat toe gericht. Zorg ervoor dat het Philips logo op het filter goed zichtbaar is en in de rechter bovenhoek zit (fig. 30). Zet het filter vast door de grendeltjes terug te duwen en het filterrooster te sluiten (fig. 31).
  • Página 21: Problemen Oplossen

    'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 22: Español

    ESPAÑOL Importante Utilice sólo bolsas de Philips s-bag™ de papel con doble capa (FC8021). No aspire nunca agua o cualquier otro líquido. No aspire nunca cenizas hasta que estén frías. Cuando el aspirador se usa para aspirar polvo fino, los poros de la bolsa para el polvo pueden obturarse, dando lugar a que se obstruya el paso del aire a través de la bolsa para el polvo.
  • Página 23: Almacenaje

    ESPAÑOL Boquilla estrecha, boquilla cepillo y boquilla pequeña La boquilla estrecha puede usarse para limpiar tanto rincones estrechos como sitios difíciles de alcanzar. Para acceder al compartimento de accesorios, sólo tiene que levantar el mango del aspirador (fig. 10). Conecte la boquilla estrecha al tubo o directamente a la empuñadura. La boquilla cepillo se puede utilizar para limpiar ordenadores, estanterías, etc.
  • Página 24: Sustitución Del Filtro

    En el caso de que encuentre dificultades al adquirir bolsas, filtros u otros accesorios para este aparato, póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente. En el folleto de garantía mundial, podrá comprobar los números de teléfono del Servicio Philips de Atención al Cliente.
  • Página 25: Medio Ambiente

    Sustitución del cable de red Si el cable de red de este aparato está dañado sólo puede ser sustituido por Philips o por uno de los Servicios de Asistencia Técnica de Philips ya que la reparación requiere piezas y/o herramientas especiales.
  • Página 26: Italiano

    ITALIANO Importante Usate solo sacchetti Philips s-bagTM sacchetti di carta a doppio strato (FC8021). Non aspirate mai acqua (o liquidi). Non aspirate la cenere se non completamente fredda. Quando raccogliete polvere particolarmente sottile, i pori del sacchetto raccoglipolvere potrebbero ostruirsi, bloccando il passaggio dell'aria. In questo caso, lo speciale indicatore "sacchetto pieno"...
  • Página 27: Come Aspirare

    ITALIANO Bocchetta a lancia, bocchetta a spazzola e bocchetta piccola. La bocchetta a lancia può essere usata per pulire gli angoli più nascosti o difficili da raggiungere. Sollevate il manico sull'aspirapolvere per aprire lo scomparto portaaccessori (fig. 10). Inserite la bocchetta a lancia sul tubo o direttamente sul manico. La bocchetta con le setole può...
  • Página 28 Philips s-bag™ i sacchetti in carta sono disponibili con il codice FC8021 (482248010113). I sacchetti raccoglipolvere consigliati sono adatti per diversi modelli di aspirapolvere Philips. Per gli aspirapolveri compatti come il City Line o Impact, questo significa che i sacchetti non verranno riempiti completamente, in quando la capacità...
  • Página 29: Localizzazione Guasti

    Prima di gettare l'apparecchio, ricordate di togliere le batterie. Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici ma portatele in un punto per la raccolta differenziata.Se volete, potete anche portarle presso un Centro Assistenza Philips: il personale provvederà a gettare le batterie senza rischi per l'ambiente.
  • Página 30: Português

    PORTUGUÊS Importante Use apenas sacos para o pó Philips s-bag™ de papel e camada dupla (tipo FC8021). Nunca aspire água (ou qualquer outro líquido). Nunca aspire cinzas que ainda estejam quentes. Se utilizar o aspirador para aspirar pó muito fino, os poros do saco podem ficar obstruídos, provocando a interrupção da passagem do ar através do saco.
  • Página 31 PORTUGUÊS Levante a pega do aspirador para ter acesso ao compartimento dos acessórios (fig. 10). Ligue o bocal ao tubo ou directamente à pega. O bocal de escova pode ser usado para limpar computadores, estantes, etc.(fig. 11). O bocal pequeno pode ser usado para aspirar áreas pequenas, como os assentos das cadeiras ou dos sofás (fig.
  • Página 32: Substituição Dos Filtros

    Prenda o filtro, empurrando as saliências e feche a grelha (fig. 31). Como encomendar sacos para o pó e filtros Os sacos de papel Philips s-bag™ encontram-se à venda com a refª FC8021 (refª 482248010113). Os sacos recomendados servem para uma grande variedade de aspiradores Philips. Para os aspiradores compactos como os da gama City Line ou Impact, isto significa que os sacos para o pó...
  • Página 33: Resolução De Problemas

    Substituição do fio Se o fio do aspirador se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado, uma vez que é necessário aplicar ferramentas e/ou peças especiais.
  • Página 34: Norsk

    NORSK Viktig Bruk bare Philips s-bag™ to-lags støvposer av papir (FC8021). Bruk aldri støvsugeren til å suge opp vann eller annen væske. Sug heller aldri opp varm aske. Når støvsugeren brukes til å suge opp fint støv, kan porene i støvposen bli tilstoppet. Dette kan føre til at luftgjennomstrømmingen gjennom støvposen blokkeres.
  • Página 35 NORSK Sett radiatormunnstykket på røret eller rett på håndtaket. Børstemunnstykket kan brukes til støvsuging av datamaskiner, bokhyller osv. (fig. 11). Det lille munnstykket kan brukes til støvsuging av små flater, f.eks. sofaer og stolseter (fig. 12). Støvsuging Apparatet bæres ved å slå bærehåndtaket opp og løfte apparatet etter håndtaket (fig. 13). Justering av sugekraft De kan justere sugekraften mens De støvsuger: Sugekraften kan justeres ved hjelp av den elektroniske sugekraftkontrollen (bare på...
  • Página 36: Utskifting Av Filter

    Åpne filterdekselet (fig. 28). Skyv begge festene til side og ta ut filteret (fig. 29). Sett inn det nye filteret med den hvite siden opp mot apparatet. Philips-logoen på filteret skal være synlig i øverste høyre hjørne (fig. 30). Fest filteret ved å skyve festene på plass og lukke filterdekselet (fig. 31).
  • Página 37: Problemløsing

    NORSK Utskifting av ledning Hvis strømledningen til dette apparatet skades, må den alltid skiftes ut av Philips eller et Philips- autorisert servicesenter, siden spesielle verktøy og/eller deler kreves. Problemløsing Sugekraften er utilstrekkelig: Juster sugekraften ved å trykke på + på fjernkontrollen (bare enkelte typer) (fig. 32).
  • Página 38: Svenska

    SVENSKA Viktigt Använd endast Philips dubbla dammpåsar av typ Philips s-bag™ (FC8021). Sug aldrig upp vätskor av något slag. Sug aldrig upp aska innan den svalnat. När dammsugaren används för att suga upp fina dammpartiklar kan porerna i dammpåsen bli tilltäppta vilket leder till att luftpassagen genom dammpåsen blir hindrad.
  • Página 39: Byte Av Dammpåse

    SVENSKA Dammmunstycket används för att dammsuga datorer, bokhyllor m.m. (fig. 11).Textilmunstycket används för att dammsuga små ytor, t.ex. säten på fåtöljer och soffor (fig. 12). Dammsugning När du ska bära dammsugaren fäller du upp handtaget (fig. 13). Inställning av sugkraft Du kan justera sugkraften medan du dammsuger.
  • Página 40 Tryck de bägge hakarna åt sidorna och ta ut filtret (fig. 29). Sätt in det nya filtret med den vita sidan mot dammsugaren. Se till att Philips logga på filtret är synligt, och sitter i det övre högra hörnet (fig. 30).
  • Página 41 Använd LR03-batterier, helst alkaliska (fig. 36). Information och service Om du behöver service eller information eller om du har ett problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land, ska du vända dig till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på...
  • Página 42: Suomi

    SUOMI Tärkeää Käytä vain kertakäyttöisiä kaksinkertaisia Philips s-bag™ -pölypusseja (tuotenumero FC8021). Älä ime vettä (tai muita nesteitä) pölynimuriin. Imuroi tuhkakupit ja takat, vasta kun tuhka on jäähtynyt. Imuroitaessa kovin hienoa pölyä pölypussin huokoset saattavat tukkeutua, mikä estää ilmaa kiertämästä pölypussin kautta.Tästä syystä pölypussin täyttymisen ilmaisin osoittaa, että...
  • Página 43: Pölypussin Vaihto

    SUOMI Pienet pehmeät lattia-alat imuroidaan suutin käännettynä pituussuuntaan ja harja nostettuna ylös. Käännä suutinta taas 90 astetta myötäpäivään, niin että suutin on pituussuuntaan ja harja suuttimen sisällä (kuva 9). Rakosuutin, pölysuutin ja tekstiilisuutin Rakosuutinta voidaan käyttää ahtaiden nurkkien ja hankalien paikkojen imuroinnissa. Pääset tarvikkeiden säilytyslokeroon nostamalla pölynimurin kahvaa (kuva 10).
  • Página 44 Avaa suodattimenpidin (kuva 28). Käännä molemmat salvat sivuille ja poista suodatin (kuva 29). Aseta uusi suodatin paikalleen valkoinen puoli laitteeseen päin. Suodattimessa olevan Philips- logon tulee näkyä oikeassa yläkulmassa (kuva 30). Kiinnitä suodatin painamalla salvat paikalleen ja sulje suodattimenpidin (kuva 31).
  • Página 45 Jos laitteen kanssa tulee ongelmia tai haluat tietää lisää, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service-osastoon.
  • Página 46: Dansk

    DANSK Vigtigt Brug kun Philips s-bagTM papirstøvposer (FC8021). Forsøg aldrig at opsuge vand eller andre væsker. Støvsug aldrig aske før den er helt kold. Støvsuger du fint støv, kan støvposens porer blive tilstoppede. Dette vil hindre luften i at passere, så indikatoren for "fuld støvpose" viser, at støvposen skal udskiftes, også selvom den ikke er helt fuld.
  • Página 47: Udskiftning Af Støvpose

    DANSK Sæt møbelmundstykket på røret eller direkte på håndtaget. Børstemundstykket er ideelt til rengøring af computere, boghylder etc. (fig. 11). Det lille mundstykke anbefales til mindre arealer, f.eks. stolesæder og sofahynder (fig. 12). Støvsugning Støvsugeren løftes nemt og ubesværet i håndtaget, når det er i lodret position (fig. 13). Regulering af sugestyrken Sugestyrken kan reguleres under støvsugningen: Sugestyrken kan reguleres ved hjælp af den elektroniske sugestyrkekontrol (kun nogle...
  • Página 48 Luk filtergitteret op (fig. 28). Skub begge tappene sidelæns og fjern filteret (fig. 29). Sæt det nye filter i med den hvide side vendende ind imod støvsugeren. Kontrollér om Philips logo'et på filteret er synligt i øverste højre hjørne (fig. 30).
  • Página 49 "Worldwide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdlingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat opfylder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og...
  • Página 50 Philips s-bag™ (FC8021). " " . 1). (" ") ( . 2). . 3). . 4). . 5). . 6). . 7).
  • Página 51 . 8). . 9). . 10). . 11). , . . . 12). . 13). . 14). . 15). . 16). . 17). . 18). . 19).
  • Página 52 " " . 20). . 21). . 22). . 23). . 24). . 25). icro AFS AFS Micro . 26). . 27). HEPA ( HEPA. HEPA . 28). . 29). Philips . 30). . 31).
  • Página 53 Philips s-bag™ FC8021 (482248010113). Philips. compact City Line Impact, AFS Micro FC8032 (482201570056). HR6992 (482248010084). Philips. Philips, Philips Philips, . 32). . 33). . 34). . 35).
  • Página 54 LR03, . 36). & Philips www.philips.com Philips Philips.
  • Página 55: Türkçe

    TÜRKÇE Önemli Sadece Philips s-bag™ FC8021 model kodlu çift katlı toz torbaları kullanınız. Kesinlikle su veya diğer likit sıvıları süpürmeyiniz. Sigara küllerini süpürürken soğumasını bekleyiniz. Cihazı kullanırken ince toz zerrecikleri nedeni ile toz torbasının üzerinde bulunan küçük hava delikçikleri zamanla kapanacaktır. Bu durum hava sirkülasyonunu engellediğinden dolayı...
  • Página 56 TÜRKÇE Oluklu başlığı, temizlenmesi zor dar köşelerin veya ulaşılması zor mekanların temizliğinde kullanabilirsiniz. Cihaz üzerindeki kolu kaldırarak aksesuar saklma bölümüne ulaşabilirsiniz.(şekil 10) Oluklu başlığı direk olarak boruya veya tutma yerine takabilirsiniz. Fırça başlık ile; bilgisayarınızı, raflarınızı, mobilyalarınızı vs. gibi eşyalarınızı (şekil 11) temizleyebilirsiniz.
  • Página 57 Toz torbası ve filtre siparişi Philips s-bag™ kağıt toz torbalarını FC8021(482248010113) kodu altında temin edebilirsiniz. Tavsiye edilen toz torbaları çeşitli Philips elektrik süpürge modellerine uygundur. City Line ve Impact gibi küçük dizayndaki elektrik süpürgeleri için , bu toz torbaları tamamen dolmayacaktır. Çünkü...
  • Página 58 TÜRKÇE Kordonu değiştirme Eğer kordon herhangi bir şekilde hasar görmüşse, sadece orijinal kordonla değiştirilmesi gerekmektedir. Bu iş için özel parçalar ve aletler gerekeceğinden sadece Yetkili Philips Servislerine başvurunuz. Sorun Giderme Emiş gücü yetersizse Emiş gücünü uzaktan kumandada + sembollü düğmeye basarak ayarlayınız(Sadece belirli model cihazlarda bulunmaktadır)(şekil 32).
  • Página 64 4222 000 47597...

Tabla de contenido