Enlaces rápidos

54
89
2
1
"
/
1
3
8
"
/
2
SEPARATORE DI LINEA
PER SISTEMA DUO
Serve per separare ed isolare gli apparati di
un appartamento (o più appartamenti) che
hanno la necessità di avere servizi comuni
(domotici, intercomunicanti, ecc.) senza im-
pegnare la linea principale condominiale.
Dati tecnici
Alimentazione dalla linea
Assorbimento: - a riposo (LM-LS)
- con carico (LM)
Contenitore:
Temperatura di funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
Fissabile su guida DIN o a muro con 2 tasselli
ad espansione
Morsetti
LM - LM Ingresso di linea
LS - LS Uscita di linea
SEPARADOR DE LÍNEA
PARA SISTEMA DUO
Se utiliza para separar y aislar los aparatos
de un apartamento (o más apartamentos)
que tienen la necesidad de tener servicios
comunes (de domótica, intercomunicantes,
etc.) sin ocupar la línea principal común.
Datos técnicos
Alimentación de la línea
Consumo: - en reposo (LM-LS)
- con carga (LM)
Recipiente:
DIN 3 módulos A
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+50°C
Máxima humedad permitida:
Fijación en carril DIN o 2 tacos a expansión
Bornes
LM - LM Entrada de línea
LS - LS Salida de línea
65
2
9
"
/
16
LINE BUFFER FOR DUO
SYSTEM
The buffer has been designed to separate
and isolate the devices of an apartment (or
apartments) that have the need for common
services (home automation, intercommunic-
ating, etc..) without engaging the main line.
Technical features
Power supply from the line
8mA
Stand-by current (LM-LS):
50mA
Operating current (LM):
Housing:
DIN 3 moduli A
0° ÷ +50°C
Operating temperature:
90% RH
Maximum humidity acceptable:
Fits on DIN bar or with 2 expansion plugs
Terminals
LM - LM Line input
LS - LS Line output
SEPARADOR DE LINHA
PARA O SISTEMA DUO
Serve para separar e isolar os aparatos de um
apartamento (ou mais apartamentos) que têm
a necessidade de ter serviços comuns
(domóticos, intercomunicantes, etc.) sem
ocupar a linha principal condominial.
Dados técnicos
Alimentação da linha
Absorção: - em repouso (LM-LS)
8mA
50mA
Recipiente:
Temperatura de funcionamento:
Máxima umidade permitida:
90% RH
Fixável em barra DIN ou com dois parafusos a
expansão
Terminais
LM - LM Entrada de linha
LS - LS Saída de linha
50mA
3 module A DIN
0° ÷ +50°C
90% RH
- com carga (LM)
DIN 3 módulos A
0° ÷ +50°C
90% RH
SÉPARATEUR DE LIGNE
POUR SYSTEME DUO
Sert à séparer et à isoler les appareils d'un
appartement (ou de plusieurs appartements)
qui ont la nécessité d'avoir des services
communs (domotiques, inter-communicants,
etc.) sans employer la ligne de copropriété
principale.
Données techniques
Alimentation de la ligne
8mA
Absorption: - à repos (LM-LS)
- pendant le charge (LM)
Boîtier:
Température de fonctionnement: 0° ÷ +50°C
Humidité maximale admissible:
Fixation sur rail DIN ou dans coffret mural avec
2 tasseaux à expansion.
Bornes
LM - LM Entrée de ligne
LS - LS
Sortie de ligne
LINIENTRENNER FÜR DUO
SYSTEM
Er wird benötigt, um die Anlagen einer
Wohnung (oder mehrerer Wohnungen), die
gemeinsame Toiletten benötigen (Building
Automation, kommunizierend, usw.), ohne
die Hauptleitung des Gebäudes zu besetzen,
zu trennen.
Technische Daten
8mA
Stromversorgung über Ltg.
50mA
Stand-by Strom (LM-LS):
Betriebsstrom (LM):
Gehäuse:
Betriebstemperatur:
max. zulässige Feuchtigkeit:
Befestigung auf DIN-Schiene oder an der
Mauer mittels 2 Spreizdübeln
Anschlussklemmen
LM - LM Linie-Eingang
LS - LS
Linie-Ausgang
Italiano
English
Français
Español
Português
Deutsch
Mi 2441
2230
Art.
8mA
50mA
DIN 3 modules A
90% RH
8mA
50mA
DIN 3 Module A
0° ÷ +50°C
90% RH
Mi 2441
- 1 -
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FARFISA INTERCOMS 2230

  • Página 1 Italiano English Français Español Português " Deutsch Mi 2441 2230 Art. " " SEPARATORE DI LINEA SÉPARATEUR DE LIGNE LINE BUFFER FOR DUO SYSTEM POUR SYSTEME DUO PER SISTEMA DUO Serve per separare ed isolare gli apparati di The buffer has been designed to separate Sert à...
  • Página 2 Esempi installativi Examples of installation Ejemplos de conexión Anschlussbeispiele Exemplos de ligação DV2421P DV2422A DV2424 max.30m 1 2 3 4 5 LM LM Art.2230 DV2420 DV2422A Max. 3 art.2281 LP LP J12 = 1-2 230V 127V ML2062+ML2083 ML2262+ML2083 Art.2221ML max.30m Art.2230...
  • Página 3 Preliminary notes Informazioni preliminari - Programmare il separatore di linea art.2230 prima del distributore di - It is mandatory to program the line buffer art.2230 before programming linea DV2422A. the line distributor DV2422A. - To manage videointercom or intercom addresses connected to the - Per la gestione degli indirizzi dei videocitofoni o citofoni collegati sulla lines LS are available 10 numerical intervals (F1÷F10).
  • Página 4: Cancellazione Della Memoria

    7) verificare il corretto funzionamento dei citofoni/videocitofoni collegati back flashing slowly alla linea LS dell'art.2230. 7) verify the correct operations of intercoms/videointercoms connected to lines LS of the art.2230. Cancellazione della memoria Memory erasing Per cancellare i dati inseriti nella memoria del dispositivo, occorre: - spostare il ponticello mobile J1 dalla posizione 1-2 alla 2-3.
  • Página 5: Entrada En El Modo De Programación

    PROGRAMMATION PROGRAMACIÓN Informations préliminaires Informaciones preliminares - Programmer le séparateur de ligne art.2230 avant le distributeur de - Programar el separador de línea art.2230 antes del distribuidor de ligne DV2422A. línea DV2422A. - Pour la gestion des adresses des moniteurs ou combinés branchés - Para la gestión de las direcciones de los videoporteros o teléfonos...
  • Página 6 7) vérifier le fonctionnement correct du combinés/moniteurs reliés aux 7) comprobar el correcto funcionamiento de los videoporteros o lignes LS de l'art.2230. teléfonos conectados a las líneas LS de los art.2230. Effacement de la mémoire Borrado de la memoria Pour effacer les données entrées dans la mémoire du dispositif, il faut: Para borrar los datos introducidos en la memoria del dispositivo hay - déplacer le pontage mobile J2 de la position 1-2 à...
  • Página 7 PROGRAMAÇÃO Einleitende Informationen Informações preliminares - Den Linientrenner Art.2230 vor dem Linienverteiler DV2422A - Programar o separador de linha art.2230 antes do distribuidor de programmieren. linha DV2422A. - Für die Verwaltung der Adressen der Videosprechgeräte oder - Para a gestão dos endereços dos video-porteiros ou telefones Haustelefones, die mit der Linie LS verbunden sind, sind für 10...
  • Página 8 7) verificar o correcto funcionamento dos video-porteiro ou dos Position 2-3 in die Position 1-2 austreten; die rote LED leuchtet nun wieder langsam auf. telefones conectados à linha LS do art.2230. 8) Den korrekten Betrieb der Videosprechgeräte oder Hautelefone überprüfen, die mit den Linie LS verbunden sind.
  • Página 9: Esempi Di Programmazione

    Exemples de programmation Esempi di programmazione Examples of programming Ejemplos de programación Beispiele für Programmierung Exemplos de programação 2 videocitofoni ed 1 citofono colle- 2 videointercoms and 1 intercom 2 moniteurs et 1 combiné reliés à 3 gati a 3 diverse fasce numeriche connected to 3 different numerical tranches numériques différentes intervals...
  • Página 10 4 videocitofoni, con indirizzi utente 4 videointercoms, with sequential moniteurs, avec adresses progressivi, collegati alla fascia addresses, connected to numerical utilisateur progressives, reliés à la numerica F1 ed 1 videocitofono col- interval F1 and 1 videointercom tranche numérique F1 et 1 moniteur legato alla fascia F2 connected to interval F2 relié...
  • Página 11 Mi 2441 - 11 -...
  • Página 12 ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí. La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati. E’ reservada a ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.

Tabla de contenido