Resumen de contenidos para Miniland digitalk easy 89171
Página 1
digitalk easy Español Português Deutsch Polski Русский English Français Italiano...
Página 3
6. NO utilizar el producto si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si su vigilabebés no funciona correctamente o ha sufrido algún daño, debe ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Miniland para su revisión y reparación, evitando así cualquier posible riesgo.
ESPAÑOL 7. No utilice nunca pilas no recargables en la unidad de los padres. Utilice sólo el tipo de pilas recomendadas (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NO intente recargar otras pilas en el vigilabebés. 8. NO debe mezclar pilas viejas con nuevas y recargables con no recargables. 9.
ESPAÑOL · Consultar con el servicio de atención al cliente de MINILAND S.A. Con el fin de asegurar el cumplimiento de la Directiva RED 2014/53/UE, en este equipo se usan cables especialmente revestidos. El funcionamiento con un equipo no aprobado o con cables no revestidos puede provocar interferencias en la recepción radiofónica o televisiva.
ESPAÑOL 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. ANTES DE USO: CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN Y USO DE LAS PILAS Unidad de los padres: La unidad de los padres de este vigilabebés está diseñada para funcionar con las pilas o los adaptadores AC/DC incluidos. Incluye 2 pilas recargables x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH para la unidad de los padres.
ESPAÑOL 5.2.2. Volumen Puede ajustar el volumen deseado para escuchar a su bebé usando los botones subir/bajar volumen (2 y 3) en el frontal de la unidad de los padres. La selección del nivel del volumen (9 niveles) no afectará la sensibilidad de su vigilabebés, que viene configurado de fábrica, únicamente al volumen con el cual escuchará...
ESPAÑOL pulsación corta del botón (11). 5.2.6. Interruptor de elección de modo: cero emisiones (ZERO) y baja radiación (LOW) La unidad del bebé incluye una tecnología especial de transmisión denominada Cero Emisiones. Cuando la unidad del bebé está en modo reposo y no se detecta ningún sonido en la estancia donde está...
ESPAÑOL detecte ningún sonido. Esta señal tiene una duración de 1 segundo y se emite 4 veces cada 20 segundos. Si la unidad de los padres recibe esta señal, el LED indicador de encendido y carga (4) permanece encendido en verde para indicar que la unidad se encuentra dentro del radio de cobertura.
Página 10
ESPAÑOL Problema Posible causa – cosas que hacer/revisar No hay recepción en la unidad de unidades la una a la otra y espere durante 5 segundos los padres hasta que se restablezca el enlace. Empareje de nuevo ambas unidades en caso de que sea necesario (ver el apartado 5.2.8.) ·...
Alternativamente puede contactar con el punto de venta donde adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el “89171 digitalk easy” cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles a la...
6. DO NOT use the product if the cable or plug are damaged. In the event your baby monitor is not functioning correctly or has been damaged, contact the authorised Miniland technical department to schedule an inspection and repair, thereby avoiding any potential risks.
Página 13
· Increase the distance between the interfering equipment and the baby monitor. · Plug the equipment into a circuit different to that the receiver is plugged into. · Contact the MINILAND S.A. customer service department. This equipment uses specially coated cables in order to ensure compliance with RED Directive 2014/53/EU.
ENGLISH Any alteration or modification conducted by personnel other than the MINILAND technical department will render the product guarantee invalid. 3.4. ENERGY CONSUMPTION The power adapters supplied comply with the European Union eco-design directive (Directive 2005/32/CE). The consumption of energy is considerably lower than the consumption of other adapters designed with operation and standby modes.
Página 15
ENGLISH unit from anywhere (within the range of the signal of the apparatus). - The rechargeable batteries should be charged for 16 hours before use for the first time or when they have not been used for a long time. Place the parent unit on the charger base (9) whenever possible in order to keep the batteries charged at all times.
ENGLISH If the parents unit is off and it is placed on the charging base, · The On/Off and charge LED indicator (4) will flash in red while the parents unit batteries are charging. · When the batteries are fully charged this LED indicator (4) will light up red. If the parents unit is ON on low radiation mode (LOW) and it is placed on the charging base: ·...
ENGLISH However, you may select the ZERO operating mode, which does not emit this beacon signal, thereby reducing emissions to zero while the baby monitor is in standby mode. When the baby unit detects no sound in the room the average will be zero emissions, whereby the baby monitor will not emit any radiation whatsoever.
Página 18
ENGLISH baby unit: press the on / off buttons on both units (1 and 10) simultaneously for 3 seconds, with both units initially turned off. Both units should connect up automatically. 5.3. GUIDE TO IDENTIFYING AND CORRECTING POTENTIAL PROBLEMS Problem Possible cause things to do / check There is no signal in the parent ·...
Alternatively you may contact the point of sale where you purchased the product. Hereby, Miniland S.A. declares that this “89171 digitalk easy” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Miniland para a sua revisão e reparação, evitando assim qualquer eventual risco. 7. Nunca utilize pilhas não recarregáveis na unidade dos pais. Utilize apenas o tipo de pilhas...
Página 21
· Aumente a distância entre o equipamento que é objeto de interferência e o vigia-bebés. · Conecte o equipamento a uma ficha que esteja num circuito diferente daquele a que o recetor está conectado. · Consulte o serviço de atendimento ao cliente da MINILAND S.A.
Página 22
Qualquer alteração ou modificação efetuada no equipamento por pessoal alheio ao serviço técnico da MINILAND não será coberta pela garantia do produto. 3.4. CONSUMO DE ENERGIA Os adaptadores de corrente fornecidos cumprem a diretiva sobre eco-conceção da União Europeia (Diretiva 2005/32/CE).
PORTUGUÊS 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO: CONEXÃO À ALIMENTAÇÃO E USO DAS PILHAS Unidade dos pais: A unidade dos pais deste vigia-bebés foi concebida para funcionar com as pilhas ou os adaptadores AC/DC incluídos. Inclui 2 pilhas recarregáveis x AAA 1.2V 800mAh Ni-MH para a unidade dos pais.
PORTUGUÊS 5.2.2. Volume Pode regular o volume desejado para ouvir o seu bebé usando os botões aumentar/diminuir volume (2 e 3) na parte frontal da unidade dos pais. A escolha do nível do volume (9 níveis) não afetará a sensibilidade do seu vigia-bebés, que é configurado de fábrica, mas unicamente o volume com o qual ouvirá...
Página 25
PORTUGUÊS unidade dos pais (11). Lembre-se de que, para controlar a luz de companhia, deve efetuar uma pressão de curta duração no botão (11). 5.2.6. Interruptor de escolha de modo: zero emissões (ZERO) e baixa radiação (LOW) A unidade do bebé inclui uma tecnologia especial de transmissão denominada Zero Emissões. Quando a unidade do bebé...
PORTUGUÊS segundos. Se a unidade dos pais receber este sinal, o LED indicador de ligação e carga (4) mantém-se aceso em cor verde, para indicar que a unidade se encontra dentro do raio de cobertura. Caso contrário, se a unidade dos pais for incapaz de receber o sinal de baliza durante 20 segundos, o LED indicador de ligação e carga (4) piscará...
PORTUGUÊS Problema Eventual causa – coisas a fazer/rever O LED indicador de ligação e · A unidade dos pais está fora da gama de cobertura carga (4) na unidade dos pais da unidade do bebé. Aproxime as duas unidades uma pisca alternadamente em cor à...
Página 28
Como alternativa, poderá contactar o ponto de vendas onde o produto foi adquirido. Miniland S.A. declara que este “89171 digitalk easy” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE.
Página 29
6. NE PAS utiliser le produit si la prise ou le câble est endommagé. Si votre écoute-bébé ne fonctionne pas correctement ou a subi des dommages, vous devez vous mettre en contact avec le service technique de Miniland pour sa révision et réparation, en évitant ainsi tout risque possible.
Página 30
FRANÇAIS 7. N’utilisez jamais de piles non rechargeables dans l’unité parents. Utilisez uniquement le type de piles recommandé (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). N’essayez PAS de recharger d’autres piles dans l’écoute-bébé. 8. NE PAS mélanger d’anciennes piles avec des neuves ou des piles rechargeables avec des piles non rechargeables.
Tout changement ou modification apporté à l’équipement par un personnel extérieur au service technique de MINILAND privera le produit de sa garantie. 3.4. CONSOMMATION D’ENERGIE Les adaptateurs de courant fournis se conforment à...
Página 32
FRANÇAIS une lumière blanche plus puissante lorsque la veilleuse est activée. 13. Interrupteur de mode d’émission (LOW/ZERO) 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1. AVANT L’UTILISATION: BRANCHEMENT A L’ALIMENTATION ET UTILISATION DES PILES Unité parents: L’unité parents de cet écoute-bébé est conçue pour fonctionner avec les piles ou les adaptateurs secteurs fournis.
Página 33
FRANÇAIS Lorsque l’unité bébé détectera un son d’une intensité supérieure au seuil de sensibilité du dispositif, elle recommencera à transmettre le signal à l’unité parents. 5.2.2. Volume Il est possible de régler le volume désiré pour écouter votre bébé en utilisant les boutons augmenter/diminuer volume (2 et 3) sur l’avant de l’unité...
Página 34
FRANÇAIS 5.2.6. Interrupteur de sélection de mode: zéro émission (ZERO) et faible rayonnement (LOW) L’unité bébé inclut une technologie spéciale de transmission dénommée Zéro Emission. Lorsque l’unité bébé est en mode repos et qu’aucun son n’est détecté dans la pièce où elle est placée, elle n’émet aucun rayonnement.
FRANÇAIS l’unité se trouve à l’intérieur de la zone de couverture. Dans le cas contraire, si l’unité parents est incapable de recevoir le signal balise après 20 secondes, le témoin LED de marche/charge (4) clignotera alternativement en rouge et en vert en émettant trois bips en guise d’alarme. En sélectionnant le mode “LOW”, on établit une connexion continue de faible puissance entre l’unité...
FRANÇAIS Problème Cause possible – choses à faire/réviser témoin · L’unité parents est en dehors de la zone de couverture de l’unité marche/charge bébé. Rapprochez les deux unités l’une de l’autre et attendez l’unité parents clignote durant 5 secondes jusqu’au rétablissement de la liaison. La liaison alternativement en vert entre les unités parents et bébé...
Página 37
A défaut, vous pouvez contacter le point de vente où vous avez acheté le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil ‘‘89171 digitalk easy’’ est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive...
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1 Einleitung 2 Lieferumfang 3 Sicherheitsanweisungen 4 Produkteigenschaften 5 Gebrauchsanweisungen 6 Instandhaltung 7 Technische Daten 8 Information über die Entsorgung der Batterien und des Produkts 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses digitalen Audio-Babyüberwachungsgeräts, das mit der Technologie der letzten Generation ausgestattet ist. Wir sind überzeugt davon, dass Sie die Qualität und Eigenschaften dieses Produkts vollauf zufriedenstellen werden, empfehlen Ihnen jedoch, sich vor der Benutzung des Geräts die Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, damit Sie den größten Nutzen aus Ihrem Einkauf ziehen können.
Página 39
6. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Sollte Ihr Babyüberwachungsgerät nicht richtig funktionieren oder beschädigt worden sein, so setzen Sie sich mit dem von Miniland befugten Kundendienst in Verbindung, um es überprüfen und reparieren zu lassen und auf diese Weise jedes Risiko auszuschließen.
· Das Gerät an eine Steckdose anstecken, die einem anderen Stromkreis angehört als jener, an den das Empfangsgerät angeschlossen ist. · Sich mit dem Kundendienst von MINILAND S.A. in Verbindung setzen. Um sicherzustellen, dass die Anforderungen der Richtlinie RED 2014/53/EU erfüllt werden, sind die in diesem Gerät verwendeten Kabel mit einer speziellen Beschichtung ausgestattet.
Página 41
DEUTSCH etwa Heizstrahlern, Kaminen und Küchenherden, zu halten und darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. 4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. EIGENSCHAFTEN UND BEDIENUNGSVORRICHTUNGEN DER GERÄTEEINHEIT DER ELTERN (Abbildung 1) 1. Knopf zum Ein- und Ausschalten 2. Knopf zur Erhöhung der Lautstärke 3.
Página 42
DEUTSCH - Der Stromadapter ist anzustecken. Das Led zur Anzeige des eingeschalteten Zustandes und der Batterieladung (4) blinkt während des Aufladens grün. Das Led leuchtet anhaltend grün, wenn der Aufladevorgang beendet ist. Geräteeinheit des Babys: Die Geräteeinheit des Babys ist für den Betrieb mit dem im Lieferumfang enthaltenen Gleichstrom-/Wechselstrom-Adapter (AC/DC) konzipiert.
Página 43
DEUTSCH Die Einschalt- und Ladeanzeige (4) der Elterneinheit funktioniert wie die Anzeige des Ladeprozesses der Einheit: Wenn die ausgeschaltene Elterneinheit auf den Ladesockel gesteckt wird, geschieht folgendes: · Die Einschalt- und Ladeanzeige-LED (4) blinkt rot während die Batterien der Elterneinheit aufgeladen werden.
Página 44
DEUTSCH stellt es keine Geräusche im Zimmer des Babys fest, so wird keine Strahlung ausgesendet. Der Kommunikationsmodus zwischen den beiden Geräteeinheiten kann über den Schalter des Emissions-Modus (LOW/ZERO) (13) an der Grundfläche des Geräts des Babys gewählt werden. Zur Wahl steht der Betriebsmodus der Geräteeinheit mit Niedriger Strahlung oder der Null- Emissions-Modus.
Página 45
DEUTSCH normalen Betriebsart des Babyüberwachungsgeräts (LOW) regelmäßig ein Warnsignal zum Gerät der Eltern sendet, das den Eltern anzeigt, dass die Geräteeinheit des Babys angeschlossen ist und sich weiterhin in Betrieb befindet, auch wenn im Zimmer des Babys keine Geräusche wahrgenommen werden. Dieses Signal wird alle 20 Sekunden 4 mal ausgesendet, und zwar mit einer Dauer von jeweils 1 Sekunde.
Página 46
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache – Behebung/Überprüfung Kein Empfang im Gerät der Eltern. · Die Geräteeinheit der Eltern ist ausgeschaltet. Schalten Sie sie ein. · Die Batterien des Geräts der Eltern sind leer oder fast aufgebraucht. Stellen Sie das Gerät der Eltern auf das Aufladegerät, um die Batterien neu aufzuladen.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache – Behebung/Überprüfung Anzeige · Überprüfen Sie, ob eine Störung des Stromnetzes eingeschalteten Zustandes der vorliegt. beiden Geräteeinheiten (4 oder 11) · Überprüfen Sie, ob der Gleichstrom-/Wechselstrom- schaltet sich nicht ein, wenn das Adapter (AC/DC) richtig ans Netz und den Stecker des Gerät ans Netz angeschlossen Geräts (im Falle des Babygeräts) angeschlossen, bzw.
Página 48
Sollte das nicht möglich sein, so wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät “89171 digitalk easy” digital camera in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen...
Página 49
ITALIANO INDICE 1 Introduzione 2 Contenuto 3 Istruzioni di sicurezza 4 Caratteristiche del prodotto 5 Istruzioni per l’uso 6 Manutenzione 7 Specifiche tecniche 8 Informazioni relative allo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Felicitazioni per aver acquistato questo vigilabebé audio digitale de audio dotato di tecnologia di ultima generazione.
Página 50
ITALIANO autorizzato di Miniland per la sua revisione o riparazione, evitando così qualsiasi rischio. 7. Non utilizzare mai batterie non ricaricabili nell’unità dei genitori. Utilizzare solo il tipo di batterie raccomandate (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH). NON ricaricare altri tipi di batterie nel Vigilabebè.
· Collegare il dispositivo ad una presa di corrente più distante da quella in cui è connesso il ricevitore. · Consultare il servizio attenzione al Cliente di MINILAND S.A. Allo scopo di assicurare l’osservanza della Direttiva RED 2014/53/UE, in questo dispositivo vengono utilizzati cavi con rivestimento particolare.
Página 52
ITALIANO 11. Pulsante di luce di compagnia (pulsazione breve)/ricerca dell’unità dei genitori (pulsazione lunga) 12. LED indicatore di accensione/luce di compagnia: si illumina di verde quando la unità del bebè è accesa e di luce bianca più potente quando si attiva la luce di compagnia 13.
Página 53
ITALIANO Quando l’unità del bebè rileverà un suono qualsiasi superiore al livello di soglia di sensibilità del dispositivo, inizierà nuovamente a trasmettere il segnale all’unità dei genitori. 5.2.2. Volumi È possibile regolare il volume al livello desiderato per ascoltare il bebé usando i pulsanti aumentare/abbassare il volume (2 y 3) posti sul frontale dell’unità...
Página 54
ITALIANO ricerca dell’unità dei genitori (11). Ricordare che per controllare la luce di compagnia si deve premere solo brevemente sul pulsante (11). 5.2.6. Interruttore di scelta modalità: zero emissioni (ZERO) e bassa radiazione (LOW) L’unità del bebè e costruita con una tecnologia di trasmissione denominata Zero Emissioni. Quando l’unità...
Página 55
ITALIANO Se l’unità dei genitori riceve questo segnale, il LED indicatore di accensione e carica (4) resta illuminato in verde per indicare che l’unità si trova entro il raggio di copertura. Al contrario, se l’unità dei genitori non è in grado di ricevere il segnale avvisatore dopo 20 secondi, il LED indicatore di accensione e carica (4) lampeggerà...
ITALIANO Problema Possibile causa – cosa fare/verificare L’unità dei genitori non riceve · L’unità del bebè non rileva alcun segnale in camera ed è entrata in modalità riposo. La trasmissione dei suoni si riattiverà quando l’ unità del bebè rileverà un suono al di sopra della soglia di sensibilità.
Página 57
In alternativa, è possibile contattare il punto di vendita ove il prodotto è stato acquistato. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89171 digitalk easy” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE.
6. NIE stosować produktu w przypadku uszkodzenia kabla bądź wtyczki. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie lub uległo uszkodzeniu, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym firmy Miniland w celu dokonania przeglądu i naprawy. 7. Nigdy nie stosować zwykłych baterii w odbiorniku. Stosować wyłącznie zalecany rodzaj akumulatorków (2 x AAA 1.2 V 800mAh NiMH).
· Zwiększyć odległość między zakłócanym urządzeniem a elektroniczną nianią. · Podłączyć zakłócane urządzenie do gniazdka podłączonego do innego obwodu niż odbiornik. · Skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy MINILAND S.A. W urządzeniu wykorzystano kable ze specjalną powłoką zgodnie z dyrektywą RED 2014/53/ UE.
POLSKI Wszelkie zmiany lub przeróbki w produkcie niewykonane przez serwis techniczny firmy MINILAND nie są objęte gwarancją. 3.4. ZUŻYCIE ENERGII Dostarczane adaptery prądu spełniają wymogi ekologiczne Unii Europejskiej (dyrektywa 2005/32/WE). Zużycie energii jest znacznie niższe niż w przypadku innych adapterów zaprojektowanych z trybem pracy i standby.
Página 61
POLSKI Przed pierwszym użyciem lub po długim okresie nieużywania, akumulatorki należy ładować przez co najmniej 16 godzin. Jeśli to możliwe, umieszczać odbiornik w ładowarce (9), dzięki czemu akumulatorki będą zawsze naładowane. - Pokrywę pojemnika na akumulatorki (8) w tylnej części odbiornika zdejmować, naciskając na nią i przesuwając w dół.
Página 62
POLSKI akumulatorków odbiornika. · Po całkowitym naładowaniu akumulatorków dioda LED (4) zapali się ciągłym światłem czerwonym. W przypadku, gdy odbiornik jest wyłączony i znajduje w trybie niska emisja (LOW) i znajduje się w ładowarce · Dioda LED wskazująca na włączenie i ładowanie (4) miga na zielono podczas ładowania akumulatorków odbiornika.
Página 63
POLSKI Działanie: W trakcie działania urządzenia w trybie normalnym (LOW) nadajnik co jakiś czas wysyła sygnał świetlny do odbiornika wskazujący na stan włączenia i działania, nawet jeśli nie wykrywa żadnego dźwięku. Jednakże można wybrać tryb działania ZERO, wówczas ten sygnał świetlny nie jest przesyłany, a nadajnik w trybie standby nie emituje żadnego promieniowania.
Página 64
POLSKI 5.2.8. Połączenie nadajnika z odbiornikiem (parowanie) Jeśli utracona została łączność między nadajnikiem a odbiornikiem i nie można jej przywrócić wg wskazówek podanych w poprzednim punkcie, należy wykonać następujące czynności celem sparowania urządzeń: jednocześnie wcisnąć przyciski włączenia/wyłączenia nadajnika i odbiornika (1 i 10) przez 3 sekundy po wcześniejszym wyłączeniu urządzeń. Oba urządzenia powinny automatycznie nawiązać...
Należy utylizować w miejscach do tego przewidzianych lokalnymi przepisami. Można również skontaktować się z punktem sprzedaży, gdzie zakupiono produkt. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że „ 89171 digitalk easy ’’ jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1 Введение 2 Комплектация 3 Инструкция по безопасности 4 Характеристики изделия 5 Инструкция по использованию 6 Обслуживание 7 Технические характеристики 8 Порядок утилизации батарей и устройства 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением цифрового аудиоустройства последнего поколения, предназначенного для ухода за ребенком. Мы уверены, что вы останетесь довольны качеством...
Página 67
устройство по уходу за ребенком работает неправильно или было повреждено, для предотвращения какого-либо риска свяжитесь с авторизованной службой технической поддержки компании Miniland для проверки и ремонта оборудования. 7. Не используйте одноразовые батареи в родительском блоке. Рекомендованные к использованию батареи: 2шт ААА 1,2V 800mAh NiMH. НЕ пытайтесь вставить в ваше...
- Подключите второе устройство к другому источнику питания, отличному от источника питания приемника. - Проконсультируйтесь со службой клиентской поддержки MINILAND S.A. Для выполнения условий директивы RED 2014/53/UE в настоящем устройстве используются кабели со специальным покрытием. Оборудование без соответствующей сертификации или...
PУССКИЙ индикатор мигает красным цветом. 6. Светодиодный индикатор высокого уровня звука: если в детской комнате определяется низкий уровень звука, индикатор горит; когда детский блок определяет высокий уровень звука, индикатор мигает красным цветом. 7. Проушина для шейного ремешка 8. Отсек для батарей (2 штуки AAA 1,2V 800mAh Ni-MH с подзарядкой) 9.
Página 70
PУССКИЙ звука: при тихом звуке красным цветом мигает только первый из двух светодиодов (5), когда же улавливаемый звук становится громче, оба светодиода (5 и 6) мигают красным цветом. Выключение устройств: - Родительский блок: нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения (1) в течение двух...
Página 71
PУССКИЙ включения и зарядки (4) начинает мигать красным цветом. Когда это происходит, следует поместить родительский блок на базу-зарядку (9) для подзарядки батарей. Вы можете продолжать пользоваться родительским блоком, когда он находится на базе-зарядке. 5.2.4. Пейджинг (поиск родительского блока) Эта опция служит для поиска родительского блока, когда вы не можете быстро его найти. Еще...
Página 72
PУССКИЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Индикатор зоны действия Из-за того, что при работе в режиме ZERO детский блок не передает периодический сигнал-маячок, родительский блок не может определить, находится ли детский блок в зоне действия. Поэтому возможна ситуация, когда родительский блок находится вне зоны действия детского блока, а родители этого не знают. При...
Página 73
PУССКИЙ 5.3. РУКОВОДСТВО ПО ОБНАРУЖЕНИЮ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина - что надо сделать/проверить Нет приема на - К детскому блоку не подключен адаптер переменного/ родительском блоке. постоянного тока. Подключите адаптер. - Детский блок выключен. Включите его. - Родительский блок выключен. Включите его. - Заряд...
PУССКИЙ Проблема Возможная причина - что надо сделать/проверить Невозможно подзарядить - Убедитесь, что адаптер переменного/постоянного тока батареи. питания правильно подключен к электросети и родительский блок правильно размещен на его базе-зарядке. - Используются одноразовые батарейки (без подзарядки). Помните, что вы должны использовать только батареи, включенные...