Important Warnings; Avertissements Importants - Yakima Jerry Can Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

IMPORTANT WARNINGS

Rack Installation
Inadequately secured loads and incorrectly mounted roof racks
and accessory racks can come loose during travel and cause
serious accidents! Therefore, installation, handling and use
must be carried out in accordance with product and vehicle
instructions.
In addition to these instructions, review the mounting
instructions for the roof rack and the operating instructions of
the vehicle.
These instructions should be kept together with the vehicle's
operating instructions and carried in the vehicle when in use
and en route.
For your own safety, you should only use roof racks that are
authorized for use with your vehicle.
For roof racks that do not specify the distance between the
front and rear crossbars, the distance shall be at least 700
mm or as large as possible. Please note that changes (e.g.
additional drill holes) to the accessory rack's attachment
system are not permissible.
Check attachment hardware and load for tight fit and function:
Before the start of any journey.
After driving a short distance following rack or load install.
At regular intervals on longer journeys.
More frequently on rough terrain.
After interruption of a journey during which the vehicle
was left unsupervised (check for damage due to outside
intervention).
Rack Loading
Do not exceed the maximum load specified for the roof rack,
accessory rack or the maximum load recommended by the
vehicle manufacturer.
Max Roof Load = weight of roof rack + weight of accessory
racks + weight of load.
Load shall be uniformly distributed with the lowest possible
center of gravity.
Load should not substantially extend beyond the loading
surface of the roof rack.
Vehicle Driving and Regulations
The speed driven must be suited to the load transported and
to official speed limits. In the absence of any speed limits, we
recommend a maximum speed of 80 mph (130 km/h).
When transporting any load, the speed of the vehicle must
take into account all conditions such as the state of the road,
the surface of the road, traffic conditions, wind, etc. Vehicle
handling, cornering, braking and sensitivity to side winds will
change with the addition of roof top loads.
If this product is off-road certified, it is designed and intended
to be used on forest service roads, access roads or other
non-technical terrains at moderate speeds. It is not to be
used while rock-crawling, jumping, bogging, or other technical
off-road terrains. When using off-road certified products with
non-off-road certified products, always follow the warnings
and restrictions stated in the non-off-road certified product
instructions.
Maintenance
The accessory rack should be carefully cleaned and maintained,
particularly during the winter months. Use only a solution of
water and standard car wash liquid without any alcohol, bleach
or ammonium additives.
For reasons of fuel economy and the safety of other road users,
the accessory rack and roof rack should be removed when not
in use.
Periodically inspect accessory rack for damage. Replace lost,
damaged or worn parts. Use only original spare parts obtained
from a stocking specialist, dealer or manufacturer.
Any changes made to the roof racks and accessory racks as
well as the use of spare parts or accessories other than those
supplied by the manufacturer will lead to the lapsing of the
manufacturer's warranty and liability for any material damage
or accidents. You should observe these instructions to the
letter and only use the original parts supplied.
In order to replace any lost or defective keys, note the lock and
key numbers below and register them at www.yakima.com.
Instruction #6100002960-Rev4 - Page 7 of 8

AVERTISSEMENTS IMPORTANTS

Pose du porte-bagage
Une charge mal arrimée, un porte-bagage de toit, ou encore un
de ses accessoires, qui seraient mal installés pourraient se libérer
en cours de trajet et provoquer un grave accident ! C'est pourquoi
la pose, la manutention et l'utilisation de ce produit doivent être
conformes aux instructions visant le produit et le véhicule.
En plus d'observer les présentes instructions, vérifier les instructions
visant la pose du porte-bagage et les instructions visant le véhicule.
Les présentes instructions devraient être jointes au manuel
d'utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement.
Par sécurité, on ne devrait utiliser que des porte-bagages qui sont
approuvés pour le véhicule.
Dans le cas des porte-bagages dont la distance entre les barres
transversales avant et arrière n'est pas spécifiée, cette distance
doit être la plus grande possible, mais d'au moins 700 mm. Prière de
noter qu'il est interdit d'apporter des modifications au système de
montage de l'accessoire (en perçant des trous supplémentaires, par
exemple).
Vérifier la solidité des dispositifs de fixation et l'arrimage de la
charge :
avant de prendre la route ;
peu de temps après le départ si l'on a posé le porte-bagage ou
si on l'a chargé ;
à intervalles réguliers sur les longs trajets ;
plus fréquemment sur routes cahoteuses ;
après tout arrêt durant lequel le véhicule a été laissé sans
surveillance (confirmer l'absence de dommages provoqués par
des tiers).
Chargement du porte-bagage
Ne pas dépasser la charge maximale spécifiée pour le porte-bagage,
l'accessoire de transport ou la charge maximale recommandée par le
constructeur du véhicule.
Charge maximale sur le toit = poids du porte-bagage + poids de
l'accessoire de transport + poids de la charge.
La charge doit être répartie de manière uniforme et son centre de
gravité doit être le plus bas possible.
La charge ne doit pas dépasser significativement de la surface de
charge du porte-bagage.
Conduite du véhicule et réglementation
La vitesse à laquelle on roule doit tenir compte de la charge
transportée et des limitations de vitesse. En l'absence de limitation
de vitesse, nous recommandons de ne pas dépasser 130 km/h.
Quand on transporte n'importe quelle charge, la vitesse à laquelle on
roule doit aussi tenir compte des conditions ambiantes comme l'état
de la route, la surface de la route, les conditions de la circulation,
le vent, etc. Le comportement du véhicule, sa tenue en virage, son
freinage et sa sensibilité aux vents latéraux seront modifiés par
l'addition de charges sur le toit.
Si ce produit est approuvé pour la conduite hors-route, il est destiné
à servir sur des chemins forestiers, des routes d'accès et d'autres
terrains peu accidentés à vitesse modérée. On ne doit pas l'utiliser
si le véhicule sert à franchir de gros rochers, à sauter, à rouler dans
la boue profonde ou à circuler sur des terrains très accidentés.
Quand on se sert de produits approuvés pour la conduite hors-route
en conjonction avec d'autres qui ne le sont pas, il faut toujours
respecter les avertissements et les limitations stipulés dans les
instructions des produits qui ne sont pas approuvés pour la conduite
hors-route.
Entretien
L'accessoire de transport doit être nettoyé et entretenu avec soin,
particulièrement durant l'hiver. Pour le nettoyage, n'employer que
du savon liquide normal pour automobile et de l'eau, sans ajouter
d'alcool, d'eau de Javel ou d'ammonium.
Pour économiser du carburant et par sécurité pour les autres
usagers de la route, il est recommandé d'enlever l'accessoire de
transport et le porte-bagage quand ils ne servent pas.
Inspecter l'accessoire de transport régulièrement. Remplacer les
pièces perdues, endommagées ou usées. N'employer que des pièces
d'origine, que l'on peut se procurer auprès d'un détaillant ou du
fabricant.
Toute modification apportée au porte-bagage ou à l'accessoire
de transport, ainsi que l'emploi de pièces ou d'accessoires autres
que ceux fournis par le fabricant, annulerait la garantie et la
responsabilité du fabricant en cas de dommages matériels
ou d'accident. L'utilisateur doit donc respecter les présentes
instructions à la lettre et n'employer que les pièces d'origine fournies.
Afin de pouvoir remplacer des clés perdues ou défectueuses, prendre
note du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer
à www.yakima.com.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido