Página 1
Batteries / Charger for iMatJet® Instructions for Use Bedienungsanleitung (DE) Upute za upotrebu (HR) Instrucciones de uso (SP) Instruções de Utilização (PT) Mode d’emploi (FR) Istruzioni per l'uso (IT) Οδηγίες χρήσης (GR) Kullanım kılavuzu (TR) (RU) Инструкции по эксплуатации تعليمات االستخدام...
Esquemas y diagramas Páginas 26/27 Air Mattress and Remote Control Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung: Kullanım kılavuzunun içeriği: These instructions are not intended for repairing the iMatJet ® Contactos Página 28 Notes on Electronics and Batteries Repairs may only be carried out by trained persons working Technische Details Seite 3, Allgemeines, Konformitäts-...
Página 4
These batteries are only intended to be used as the power Protect the batteries of the power unit with safely and as intended and, if necessary, to dispose of them. supply of the iMatJet® power unit. Any other use is not ❺ protective caps to prevent a possible short permitted.
Página 5
❹ ❺. Place the batteries in the trolley together with the Only connect the supplied charger ❷ to the clips. iMatJet® . Stow the trolley safely in your vehicle / on the batteries. train. By plane While driving: Before operation: Package the iMatJet®...
Página 6
Eine andere Benutzung ist Schutzkappen vor einem möglichen Kurzschluss. zu bedienen und ggf. zu entsorgen. nicht gestattet. Die elektrischen Bauteile des iMatJet® sind ❷ Wenn Sie die Akkus aufladen, bleiben Sie in der Nähe. ausschließlich für den Gebrauch der Firma imtech GmbH &...
Página 7
Schutzkappen ❺. Legen Sie die Akkus zusammen mit Verbinden Sie ausschließlich das mitgelieferte ❷ ❹ Sicherungsclips. dem iMatJet® in den Trolley. Verstauen Sie den Trolley Ladegerät mit den Akkus. sicher in Ihrem Fahrzeug / im Zug. Mit dem Flugzeug Vor der Fahrt: Während der Fahrt:...
Página 8
ünitesi aküleri gerilimi olduğundan yaralanabilir ve akünün tahrip olmasına neden olabilirsiniz. imtech GmbH & Co. KG bu ürün için yasal garanti iMatJet®, lityum iyon bataryalardan oluşan yükümlülüğünü yerine getirir. Bu hizmet, malzeme ve aküler ile çalıştırılır. Akülerde, Batterie ...
Página 9
Akülerin değiştirilmesi ile ilgili bilgilere satış bayinizden edin. Aküleri 4 emniyet klipsi ile emniyete alın. ❹ alın. Aküleri iMatJet® ile birlikte taşıma arabasına yerleştirin. veya Servis departmanımızdan ulaşabilirsiniz. Taşıma arabasını aracınıza/trene emniyetli bir şekilde yerleştirin. Akülere yalnızca birlikte teslim edilen ❷...
Página 10
Estas instrucciones de uso forman parte integral del producto. Le No se ausente mientras estén cargándose las baterías. exclusivamente para su uso por parte de la empresa imtech GmbH & recomendamos que las lea con detenimiento y respete todas las Co.
Página 11
❺. Ponga las baterías junto al iMatJet® en la encajadas, sin moverse. Fije las baterías en su posición con recambio.
Página 12
Procedimento de reclamação Baterias para o motor da iMatJet® vez que estes estão sob tensão, pode sofrer lesões e A imtech GmbH & Co. KG exerce a obrigação de garantia O iMatJet® funciona com acumuladores de danificar a bateria. legal para este produto. Este serviço aplica-se a defeitos baterias de iões delítio.
Página 13
Insira as baterias na posição correta no motor. Transporte o seu iMatJet® com o carrinho incluído no Para obter informações sobre a substituição ou Verifique também se as baterias estão bem fixas. Fixe material fornecido.
Página 14
N’utilisez le chargeur ❷que dans des pièces sèches et ne Lorsque vous rechargez les batteries, restez à proximité. l’utilisation par la société imtech GmbH & Co. KG. Ils ne Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit. Lisez- peuvent être utilisés à...
Página 15
❺. Placez les batteries revendeur ou notre service après-vente. batteries sont bien montées. Fixez les batteries avec avec l’iMatJet® dans le chariot. Rangez le chariot en toute sécurité dans votre véhicule/train. Utilisez uniquement le chargeur fourni ❷...
Página 16
Le informazioni qui riportate ti aiuteranno a utilizzare le Proteggere le batterie del motore con i alimentare i motori di iMatJet®. Ogni altro utilizzo non è batterie ed eventualmente a smaltirle in modo sicuro e tappi di protezione per evitare un possibile consentito.
Página 17
❺. Collocare le batterie nella valigetta sicurezza ❹ proprio rivenditore o il nostro servizio di assistenza. insieme a iMatJet® . Collocare la valigetta all’interno del proprio veicolo/in treno assicurandosi che non possa cadere Collegare esclusivamente il caricabatterie ❷...
Página 18
εξαρτήματα του iMatJet ® έχουν σχεδιαστεί και εγκριθεί Κατά τη φόρτιση των μπαταριών, μείνετε κοντά. αποκλειστικά για χρήση από την εταιρεία imtech GmbH & Αυτές οι οδηγίες χρήσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος Co. KG. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για οποιονδήποτε Χρησιμοποιήστε το φορτιστή...
Página 19
Ρωτήστε την αεροπορική σας εταιρεία σχετικά με αυτό, Απόρριψη και ανακύκλωση καθώς και για τους κανονισμούς για τη μεταφορά αθλητικού εξοπλισμού. Ως καταναλωτής, είστε νομικά Οι μπαταρίες iMatJet® πρέπει να αντιμετωπίζονται ως Αποστολή των υποχρεωμένος να απορρίπτετε τις παλιές επικίνδυνα προϊόντα και επομένως υπόκεινται σε ειδικές μπαταριών...
Página 20
ünitesi aküleri gerilimi olduğundan yaralanabilir ve akünün tahrip olmasına neden olabilirsiniz. imtech GmbH & Co. KG bu ürün için yasal garanti iMatJet®, lityum iyon bataryalardan oluşan yükümlülüğünü yerine getirir. Bu hizmet, malzeme ve aküler ile çalıştırılır. Akülerde, Batterie ...
Página 21
Akülerin değiştirilmesi ile ilgili bilgilere satış bayinizden edin. Aküleri 4 emniyet klipsi ile emniyete alın. ❹ alın. Aküleri iMatJet® ile birlikte taşıma arabasına yerleştirin. veya Servis departmanımızdan ulaşabilirsiniz. Taşıma arabasını aracınıza/trene emniyetli bir şekilde yerleştirin. Akülere yalnızca birlikte teslim edilen ❷...
Página 22
эксплуатации. пострадать от поражения электрическим током. присмотра взрослых. Следите за тем, чтобы дети не Декларация соответствия ● Перед началом любых работ на iMatJet® снимите играли с устройством. Это устройство может Изделие: аккумуляторы к приводу. Устройство аккумуляторы. В противном случае возможны...
Página 23
извлеките аккумуляторы из привода, закройте ❻ или в нашу сервисную службу. посадки аккумуляторов. Закрепите контакты защитными колпачками ❺. Уложите аккумуляторы с помощью четырех аккумуляторы в тележку вместе с iMatJet® . Погрузите Для зарядки аккумуляторов используйте ❹ зажимов. тележку в автомобиль/вагон. только входящее в комплект...
Página 24
® iMatJet بطاريات لمحرك إذا كانت بها كهرباء، فقد أي شيء في الموصالت ي ُ قدم الضمان Imtech GmbH & Co. KG تقدم شركة ليثيوم مع بطاريات بطاريات ® iMatJet .تصيب نفسك وتتلف البطارية القانوني لهذا المنتج. وتنطبق هذه الخدمة على عيوب...
Página 25
أدخل البطاريات في المحرك ❸ ❺ ❼ قبل النقل ® iMatJet قم بإزالة بطاريات ي ُ رجى مالحظة أن البطاريات تفقد قدرتها حسب قبل دفع البطاريات في تحقق من موانع التسرب ❻ عمرها ومدة استخدامها. ضع هذا في االعتبار عند...
Página 26
This manual was created in collaboration with JE-Control www.jecontrol.com. Scope of delivery: Contenuto della confezione: No liability is assumed for content and completeness. ❶ ❷ ❶ ❷ 2x 1 battery with 1 charger each. 1 manual. 2x 1 batteria, ciascuna dotata di 1 caricabatterie.
Página 28
è il costruttore. Questo prodotto è stato fabbricato in Cina. Η imtech δ ε ν ε ί ναι ο κ ατ ασ κ ε υασ τ ής . Αυτ ό τ ο πρ οϊ ό ν κατ ασκ ε υάστ ηκ ε σ τ ην Κ ί να.