Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westmed NEO-POD

  • Página 1                                                    ...
  • Página 2   Languages     Index Pages English French 10-19 German 20-29 Spanish 30-39 Italian 40-49 Swedish 50-59 Portuguese 60-69 Russian 70-79 Dutch 80-89 Polish (Polski) 90-99                              ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX Page Description Indications Contraindications Components Power and Controller Cable Assembly The Lava Bed Power and Temperature Sensor The Airway Temperature Sensor Setup Procedure Cable Assembly Attachments Breathing Circuit Connections Warning and Cautions Starting and Stopping Treatment Controls Alarms Display Cleaning and Maintenance Servicing...
  • Página 4: Description

    Breathing circuit and Lava Bed Humidifier Cartridge should not be used outside the Transport Incubator or isolette. Do not use at a flow rate greater than 10 LPM. Use only with recommended breathing circuit supplied by Westmed, Inc. Components: The NeoPod T Transport Humidification System consists of the NeoPod T Controller, Lava Bed Humidifier Cartridge, Power and Controller Cable (includes the Lava Bed Sensor and Airway Sensor), Pole Mount Bracket and Mattress Bracket.
  • Página 5: The Lava Bed Power And Temperature Sensor

    Option 1 (available in select markets only) For use with the accessory battery provided by Westmed Inc. (See instructions for use included with battery Airway Temperature Sensor accessory pack).    Communication Cable   Lava Bed Senor     Power Cable  ...
  • Página 6: The Airway Temperature Sensor

    Water Feed Breathing Circuit Connections: 1. Westmed Inc. supplies breathing circuits that are specified for use with the NeoPod T transport humidification system and are intended for use with a variety of ventilators, each circuit package contains a selection of connectors and adaptors to facilitate the connection the ventilator.
  • Página 7: Warning And Cautions

    EMISSIONS or decreased IMMUNITY of NEO-POD T. 8. The NEO-POD T should not be used adjacent to or stacked with other equipment and that is adjacent or stacked use is necessary, the EQUIPMENT should be observed to verify normal operation in the configuration in which it will be used.
  • Página 8: Display

    Servicing: The NeoPod T should be inspected by an authorized Westmed Inc. repair specialist five years from the date of manufacturing. Prior to this, the device is intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and maintained in accordance with the instructions provided by Westmed Inc.
  • Página 9: Warranty

    Warranty: All Westmed products are warranted to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from date of purchase. Classification according to IEC 60601-1  Classification of protection: class II  Powered by external 12 volt DC power supply ...
  • Página 10 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The EQUIPMENT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the EQUIPMENT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Immunity Test test level Compliance Test Electromagnetic environment-guidance...
  • Página 11 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions The EQUIPMENT is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the EQUIPMENT should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Compliance Immunity Test Test Level Test...
  • Página 12: General Warnings And Disposal

    Use the NeoPod T only for its intended use as described in this manual.  The NeoPod T controller, and Lava Bed, should only be used with delivery tubes or accessories recommended by Westmed Inc. Connection of other delivery tubes or accessories could result in patient injury or damage to the device. ...
  • Página 13 French Index Page Description Indications Contre-indications Components Câblage d’alimentation et de commande Capteur de température et de puissance Lava Bed Capteur de température Airway Procédure de montage Branchements du câblage Connexions du circuit respiratoire Avertissements et précautions Commencer et arrêter un traitement Commandes Alarmes Affichage...
  • Página 14: Description

    Le circuit respiratoire et la cartouche humidificatrice Lava Bed ne doivent pas être utilisés hors de la couveuse de transport ou de l’isolette. Ne pas utiliser à un débit supérieur à 10 LPM. N’utiliser qu’avec le circuit respiratoire recommandé fourni par Westmed, Inc. Composants: Le système humidificateur portable NeoPod T est constitué...
  • Página 15 Option 1 (uniquement disponible sur certains marchés) Pour utilisation avec la batterie auxiliaire fournie par Westmed Inc. (voir les instructions d’utilisation jointes dans la boîte de la batterie auxiliaire). Capteur de température Airway Câble de communication Capteur Lava Bed Câble secteur Câble d’alimentation DC...
  • Página 16: Capteur De Température Et De Puissance Lava Bed

    Connexions du circuit respiratoire: 1. Westmed Inc. fournit des circuits respiratoires à utiliser spécifiquement avec le système humdificateur portable NeoPod T, qui sont conçus pour vne variété de ventilateurs, chaque ensemble contenant une sélection de connecteurs et d’adaptateurs facilitant la connexion avec le ventilateur.
  • Página 17: Avertissements Et Précautions

    ÉMISSIONS ou réduire l'IMMUNITÉ du NEO-POD T. 8. Le NEO-POD T ne doit pas être utilisé à proximité ou empilé sur un autre appareil et si une telle utilisation est nécessaire, l'ÉQUIPEMENT doit être observé pour en vérifier le bon fonctionnement dans la configuration utilisée.
  • Página 18: Alarmes

    Réparations : Le NeoPod T doit être inspecté par un réparateur spécialisé agréé par Westmed Inc. cinq ans après la date de fabrication. Jusqu’à ce moment, l’appareil est conçu pour fonctionner de manière sûre et fiable, pour autant qu’il soit utilisé et entretenu en conformité avec les instructions fournies par Westmed Inc.
  • Página 19: Garantie

    Garantie: Tous les produits Westmed sont garantis exempts de défauts de matériau et de fabrication pour une période de nonante (90) jours à dater de l’achat. Classification selon la norme EBC 60601-1 • Classe de protection : classe II •...
  • Página 20 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'ÉQUIPEMENT est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ÉQUIPEMENT doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Tension d'essai Environnement Test d'immunité CEI 60601 Niveau de conformité...
  • Página 21 Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L'ÉQUIPEMENT est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'ÉQUIPEMENT doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Tension d'essai Niveau de Environnement électromagnétique – Test d'immunité...
  • Página 22: Avertissements D'ordre Général

    • LLe boîtier de commande NeoPod T et le Lava Bed ne doivent être utilisés qu’avec les tuyaux de circulation ou les accessoires ecommandés par Westmed, Inc. Un branchement d’autres tuyaux de circulation ou accessoires pourrait causer des lésions au patient ou un dommage à l’appareil.
  • Página 23 German Inhaltsverzeichnis Page Beschreibung Anwendung Anwendungsbeschränkung Komponenten Strom- und Steuerungskabeleinheit Der Lava Bed-Strom- und Temperatursensor Der Airway-Temperatursensor Einstellung Anschluss der Kabeleinheit Anschlüsse des Beatmungskreislaufs Warnungen und Vorsichtshinweise Behandlung beginnen und stoppen Steuerungselemente Alarme Anzeige Reinigung und Wartung Kundendienst Spezifikationen Garantie Klassifizierung gemäß...
  • Página 24: Beschreibung

    Der Beatmungskreislauf und die Lava Bed-Befeuchterkartusche dürfen nicht außerhalb des Transportinkubators oder der Isolette verwendet werden. Verwenden Sie keine Flussrate über 10 LPM. Verwenden Sie lediglich den von Westmed, Inc. empfohlenen und mitgelieferten Beatmungskreislauf. Komponenten: Das Neopod T-Transportbefeuchtungssystem besteht aus der NeoPod T-Steuerungseinheit, der Lava Bed- Befeuchterkartusche, dem Strom- und Steuerungskabel (umfasst den Lava Bed-Sensor und den Airway-Sensor), Stangenmontagehalterung und Matratzenhalterung.
  • Página 25: Der Lava Bed-Strom- Und Temperatursensor

    Option 1 (nur in ausgewählten Märkten erhältlich) Für den Gebrauch mit dem von Westmed, Inc. mitgelieferten Zubehörakku. (Siehe Gebrauchsanweisung des Akkuzubehörpackets). Airway-Temperatursensor Verbindungskabel Lava Bed-Sensor Stromkabel DC-Stromkabel PN9406 Max Length: 200CM (79”) Option 2 Für die Nutzung über die interne 12V-Batterieversorgu Capteur de température Airwayr...
  • Página 26: Der Airway-Temperatursensor

    Wasserzuführung Anschlüsse des Beatmungskreislaufs: 1. Westmed, Inc. liefert Beatmungskreisläufe für den speziellen Gebrauch mit dem NeoPod T- Transportbefeuchtungssystem und für den Gebrauch mit einer Vielzahl von Ventilatoren, wobei jede Kreislaufpackung eine Auswahl an Anschlüssen und Adaptern beinhaltet, um den Anschluss des Ventilators zu ermöglichen.
  • Página 27: Warnungen Und Vorsichtshinweise

    EMISSIONEN oder einer geringeren STÖRFESTIGKEIT von NEO- POD T führen. 8. Der NEO-POD T sollte nicht neben oder auf anderen Geräten verwendet werden. Sollte die Verwendung in der Nähe oder auf anderen Geräten erforderlich sein, sollte das GERÄT entsprechend seiner Konfiguration auf normale Betriebsbedingungen überprüft werden.
  • Página 28: Alarme

    Herstellungsdatum untersucht werden. Davor ist der sichere und verlässliche Betrieb des Gerätes vorgesehen, solange es gemäß den Anweisungen von Westmed, Inc. betrieben und gewartet wird. Wie bei allen elektrischen Geräten sollten Sie vorsichtig sein und das Gerät von einem Wartungsspezialisten von Westmed, Inc. untersuchen lassen, sollten irgendwelche Unregelmäßigkeiten auftreten.
  • Página 29: Garantie

    Garantie: Alle Produkte von Westmed, Inc. haben eine Garantie gegen Material- und Herstellungsfehler von neunzig (90) Tagen ab dem Kaufdatum. Klassifizierung gemäß IEC 60601-1  Schutzklassifizierung: Klasse II  Speisung über eine externe 12 VDC-Stromquelle  Keine interne Stromversorgung ...
  • Página 30 Anleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Übereinstimmungsnivea Elektromagnetische Prüfniveau...
  • Página 31 nleitung und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das GERÄT ist für den Gebrauch in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des GERÄTS sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeitstest IEC 60601 Übereinstimmungsniveau Elektromagnetische Umgebung - Prüfniveau...
  • Página 32: Allgemeine Warnungen

    Benutzen Sie das NeoPod T nur für die Zweckbestimmung wie in diesem Handbuch beschrieben.  Die NeoPod T-Steuerungseinheit und das Lava Bed sind lediglich mit von Westmed, Inc. empfohlenen Zuführröhrchen oder Zubehör zu benutzen. Die Verbindung mit anderen Zuführröhrchen oder Zubehör kann zu einer Verletzung des Patienten oder eine Beschädigung des Gerätes führen.
  • Página 33 Spanish Pagina Ìndice Descripción Indicaciones Contraindicaciones Componentes Conjunto de cable del controlador y de alimentación Sensor de temperatura y alimentación del Lava Bed. Sensor de temperatura d la via aérea. Procedimiento de instalación Conexiones del conjunto de cable Conexiones del circuito de respiració Inicio y pausa del tratamiento Controles Alarmas...
  • Página 34: Descripción

    El circuito de respiración y el cartucho humidificador Lava Bed no se deben usar fuera de la incubadora de transporte. No administre un flujo superior a 10 l/min. Utilice solo el circuito de respiración recomendado y suministrado por Westmed, Inc.
  • Página 35: Sensor De Temperatura Y Alimentación Del Lava Bed

    Opción 1 (disponible solo en algunos mercados) Para su uso con la batería accesoria proporcionada por Westmed Inc. (Consulte las instrucciones de uso incluidas con el paquete accesorio de baterías). Sensor de temperatura de la vía aérea Cable de comunicación...
  • Página 36: Procedimiento De Instalación

    Inyección de agua Conexiones del circuito de respiración: 1. Westmed Inc. suministra circuitos de respiración específicos para el sistema de humidificación móvil NeoPod T y para uso previsto con diverso tipo de ventiladores. Cada paquete de circuito contiene una selección de conectores y adaptadores para facilitar la conexión del ventilador.
  • Página 37: Inicio Y Pausa Del Tratamiento

    EMISIONES o una reducción de la INMUNIDAD de NEO-POD T. 8. El NEO-POD T no debe utilizarse de forma adyacente o acoplada a otro equipo y, en caso de que sea necesario utilizarlo de este modo, será necesario comprobar que el EQUIPO funciona correctamente con la configuración utilizada.
  • Página 38: Controles

    Reparación: La inspección del NeoPod T quedará a cargo de un especialista en reparaciones autorizado por Westmed Inc., y se realizará cinco años después de la fecha de fabricación. El dispositivo está diseñado para un funcionamiento seguro y fiable siempre que se utilice y mantenga conforme a las instrucciones de Westmed Inc.
  • Página 39: Especificaciones

     Distensibilidad: 0,66 ml/kPa lleno – 1,1 ml/kPa vacío Garantía: Todos los productos Westmed están garantizados frente a desperfectos de materiales y fabricación durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Clasificación conforme a IEC 60601-1 ...
  • Página 40 Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Conformidad Emisiones de radiofrecuencia...
  • Página 41 Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El EQUIPO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético que se indica a continuación. Es responsabilidad del cliente o el usuario del EQUIPO garantizar que se utilice en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de...
  • Página 42: Advertencias Generales

    El controlador NeoPod T y Lava Bed solo se deben usar con accesorios y tubos de suministro recomendados por Westmed Inc. La conexión de otros accesorios o tubos de suministro podría provocar lesiones en el paciente o daños en los dispositivos.
  • Página 43 Italian Pagina Ìndice Descrizione Indicazioni Controindicazioni Componenti Cavi di alimentazione e dle controller Sensore di alimentazione Lava Bed e sensore de Temperatura II Sensore de Temperatura delle Vie Respiratorie Procedure di installazione Collegamenti Cavi Collegamenti Circuito Respiratorio Iniziare ed iterrompere il trattamento Controlli Alarmi Display...
  • Página 44: Descrizione

    Il circuito respiratorio e la Cartuccia Umidificatrice Lava Bed non dovrebbero essere utilizzate al di fuori dell’incubatrice da trasporto o Isolette. Non utilizzare con un tasso di flusso superiore a 10 LPM. Utilizzare esclusivamente con circuiti respiratori raccomandati, forniti da Westmed, Inc. Componenti:...
  • Página 45 Opzione 1 (non disponibile in tutti i mercati) È possibile l’uso di una batteria ausiliaria fornita da Westmed Inc. (Vedi istruzioni d’uso, incluse nella confezione della batteria ausiliaria). Sensor Temperatura Vie Respiratorie Cavo di comunicazione   Sensore Lava Bed  ...
  • Página 46: Sensore Di Alimentazione Lava Bed E Sensore De Temperatura

      Collegamenti Circuito Respiratorio: 1. Westmed Inc. fornisce circuiti respiratori specifici per il sistema di umidificazione da trasporto NeoPod T e possono essere utilizzati con una vasta gamma di ventilatori, ogni circuito contiene una serie di collegamenti e adattatori per facilitare la connessione al ventilatore.
  • Página 47: Iniziare Ed Iterrompere Il Trattamento

    AUMENTO delle emissioni o una riduzione dell’IMMUNITÀ di NEO-POD T. 8. NEO-POD T non deve essere utilizzato accanto a, o sovrapposto ad altre apparecchiature. In caso fosse necessario utilizzarlo accanto a, o sovrapposto ad altre apparecchiature, l’APPARECCHIO deve essere osservato per verificarne il corretto e normale funzionamento nella configurazione che verrà...
  • Página 48: Alarmi

    Assistenza: Il NeoPod T dovrà essere ispezionato da un tecnico riparatore autorizzato da Westmed Inc. cinque anni dopo la data di produzione. Prima di tale data, è garantito il pieno funzionamento in sicurezza dell’apparecchiatura, a patto che venga utilizzata e conservata secondo quanto prescritto nelle istruzioni fornite da Westmed Inc.
  • Página 49: Garanzia

    Garanzia: Westmed garantisce, per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di acquisto, che tutti i suoi prodotti non presentano difetti nei materiali e nell’assemblaggio. Classificazione in base alla direttiva IEC 60601-1  Classificazione di protezione: classe II ...
  • Página 50 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica L’APPARECCHIO è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente dell’APPARECCHIO accertarsi che questo sia utilizzato in un ambiente consono. Test di immunità Livello test Livello Ambiente elettromagnetico CEI 60601 di conformità...
  • Página 51 Guida e dichiarazione del fabbricante – immunità elettromagnetica L’APPARECCHIO è destinato all’utilizzo negli ambienti elettromagnetici specificati di seguito. Spetta al cliente o all’utente dell’APPARECCHIO accertarsi che questo sia utilizzato in un ambiente consono. Test di immunità Livello test Livello Ambiente elettromagnetico CEI 60601 di conformità...
  • Página 52: Avverteze Generali

    Il controller di NeoPod T, e il Lava Bed, dovrà essere utilizzato esclusivamente con i tubi o gli accessori raccomandati da Westmed Inc. Il collegamento di tubi di distribuzione o accessori di aziende terze potrebbero causare traumi al paziente o danni all’apparecchiatura.
  • Página 53   Swedish Innehållsförteckning Sida   Beskrivning Indikationer Kontraindikationer Delar Kablage för tillförsel och styrenhet Tillförsel- och temperatursensor för LavaBed Sensor för luftvägarnas temperatur Installationsprocedur Montering av kablage Anslutning av andningskrets Varningar Starta och avsluta behandling Reglage Larm Display Rengöring och underhåll Service Specifikationer Garanti...
  • Página 54: Beskrivning

    Andningskretsen och LavaBed befuktningskammare ska inte användas utanför transportkuvösen. Använd inte vid en flödeshastighet på över 10 LPM. Använd endast med rekommenderad andningskrets som levereras av Westmed, Inc. Delar: NeoPod T befuktningssystem för transport består av NeoPod T styrenhet, LavaBed befuktningskammare, kabel för tillförsel och styrenhet (inkluderar sensor för LavaBed och sensor för luftvägar), monteringsfäste och madrassfäste.
  • Página 55: Tillförsel- Och Temperatursensor För Lavabed

    Alternativ 1 (endast tillgängligt på utvalda marknader) För användning med det extra batteri som levereras av Westmed Inc. (Se bruksanvisningarna som medföljer batteripaketet.) Sensor för luftvägarnas temperatur Kommunikationskabel Sensor LavaBed Elkabel   DC-kabel   PM9406   Max Length: 200cm (79”) Alternativ 2 För användning med transportkuvösens 12V interna batteritillförsel.
  • Página 56: Installationsprocedur

    Vattentillförsel Bild B Anslutning av andningskrets: 1. Westmed Inc. levererar andningskretsar som är specifikt avsedda att användas tillsammans med NeoPod T befuktningssystem för transport och har utformats för användning med en rad olika ventilationssystem. Varje kretssystem innehåller ett urval av kontakter och adaptrar för att underlätta anslutning till...
  • Página 57: Varningar

    Användning av andra tillbehör, omvandlare, och kablar än de som anges av WESTMED kan orsaka ökad EMISSION eller minskad IMMUNITET hos NEO-POD T. NEO-POD T får inte användas vid sidan av eller staplad på annan utrustning än den som är nödvändig, och det ska kontrolleras att UTRUSTNINGEN fungerar normalt i den konfiguration den ska användas i.
  • Página 58: Reglage

    Dessförinnan är apparaten avsedd att fungera säkert och tillförlitligt förutsatt att drift och underhåll sker i enlighet med de anvisningar som tillhandahålls av Westmed Inc. Liksom för alla elektriska apparater ska man, om man upptäcker fel, vara försiktig och se till att apparaten inspekteras av en reparatör från Westmed Inc.
  • Página 59: Specifikationer

     Överensstämmelse: 0,66 ml/kPa full - 1,1 ml/kPa tom Garanti: Alla produkter från Westmed har en garanti för material- och tillverkningsfel som gäller under en period på nittio (90) dagar från inköpsdatumet. Klassificering enligt IEC 60601-1  Skyddsklassificering: klass II ...
  • Página 60 Vägledning och tillverkardeklaration — elektromagnetisk immunitet UTRUSTNINGEN är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av UTRUSTNINGEN skall säkerställa att systemet används i en sådan miljö. IEC 60601 Kravuppfyllelse- Elektromagnetisk miljö — Immunitetstest testnivå nivå...
  • Página 61 Vägledning och tillverkardeklaration — elektromagnetisk immunitet UTRUSTNINGEN är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Kunden eller användaren av UTRUSTNINGEN skall säkerställa att systemet används i en sådan miljö. IEC 60601 Immunitetstest testnivå Kravuppfyllelsenivå Elektromagnetisk miljö—vägledning Portabel och mobil RF-kommunikationsutrustning får ej användas närmare någon del av UTRUSTNINGEN, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavstånd som beräknas från...
  • Página 62: Allmänna Varningar

     Använd endast NeoPod T för avsett syfte enligt vad som beskrivs i denna manual.   Kontrollen NeoPod T och LavaBed ska endast användas med slangar eller tillbehör som rekommenderas av Westmed Inc. Anslutning av andra slangar eller tillbehör kan leda till att patienten eller apparaten skadas. ...
  • Página 63 Portuguese ÍNDICE Pagina     Descrição Indicações Contra-indicações Componentes Sensor de alimentação Lava Bed e sensor de temperatura O sensor de temperatura das vais respiratórias Procedimento de instalação Ligações de cabos Ligações circuito respiração Perigo e avisos Tratamento de início e de paragem Controlos Alarmes Display...
  • Página 64: Descrição

    O circuito respiratório e o Cartucho Humidificador Lava Bed não deverão ser utilizados fora da incubadora de transporte ou Isolette. Não utilizar com uma taxa de fluxo superior a 10LPM. Utilizar exclusivamente com circuitos respiratórios recomendados, fornecidos pela Westmed, Inc. Componentes: O Sistema de Humidificação Móvel Neopod TM T consiste em um controlador Neopod T, um Cartucho...
  • Página 65: Sensor De Alimentação Lava Bed E Sensor De Temperatura

    Opção 1 (não disponível em todos os mercados) É possível o uso de uma bateria auxiliar fornecida pela Westmed Inc. (Ver instruções de utilização, incluídas na embalagem da bateriaauxiliar). Sensor temperatura vias respiratórias Cabo de comunicação Sensor Lava Bed Cabo de Alimentação Cabo de Alimentação de corrente contínua...
  • Página 66: Procedimento De Instalação

    Alimentação de água Figura B A Westmed Inc. fornece circuitos respiratórios específicos para o sistema de humidificação de transporte NeoPod T e podem ser utilizados com uma vasta gama de ventiladores, cada circuito contém uma série de ligações e adaptadores para facilitar a ligação ao ventilador.
  • Página 67: Perigo E Avisos

    EMISSÕES ou diminuição de IMUNIDADE do NEO-POD T. 8. O NEO-POD T não deve ser utilizado adjacente ou empilhado com outro equipamento e no caso de ser necessária a utilização adjacente ou empilhada, deve ser verificado se o EQUIPAMENTO funciona normalmente na configuração em que está...
  • Página 68: Alarmes

    Assistência: O NeoPod T deverá ser inspeccionado por um técnico reparador autorizado pela Westmed Inc., cinco anos depois da data de produção. Antes de tal data, é garantido o pleno funcionamento em segurança do equipamento, desde que seja utilizada e conservada de acordo com o indicado nas instruções fornecidas pela Westmed Inc.
  • Página 69: Garantia

    Garantia: A Westmed garante, durante um período de noventa (90) dias a partir da data de compra, que nenhum dos seus produtos apresenta defeitos nos materiais e na montagem. Classificação de acordo com a norma IEC 60601-1  Classificação de protecção: classe II ...
  • Página 70 Directrizes e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O EQUIPAMENTO destina-se a utilização no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do EQUIPAMENTO deve assegurar de que é utilizado nesse ambiente. Nível de teste IEC Teste de Imunidade 60601 Nível de conformidade Ambiente electromagnético –...
  • Página 71 Directrizes e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O EQUIPAMENTO destina-se a utilização no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou o utilizador do EQUIPAMENTO deve assegurar de que é utilizado nesse ambiente. Nível de teste IEC Nível de Teste de Imunidade 60601 conformidade Ambiente electromagnético –...
  • Página 72: Avisos Gerais

     O controlador do NeoPod T e o Lava Bed deverá ser usado exclusivamente com os tubos ou acessórios recomendados pela Westmed Inc. A ligação de tubos de distribuição ou acessórios de empresas terceiras poderão causar traumas ao paciente ou danos ao equipamento.
  • Página 73 Russian Содержание стр.     Описание Указатели Противопоказания Компоненты Кабель питания и контроллера в сборе Питание и датчик температуры LavaBed Датчик температуры воздуха в дыхательных путях Процедура установки Соединения кабельной сборки Соединения дыхательного контура Предупреждения и предостережения Начало и окончание эксплуатации Элементы...
  • Página 74: Описание

    Запрещается использование дыхательного контура и увлажняющего картриджа LavaBed вне переносного инкубатора или кувеза. Запрещается использование при скорости подачи воздушной смеси выше 10 л/мин. Использовать только с рекомендованным дыхательным контуром корпорации Westmed. Компоненты Переносная система увлажнения NeoPod T состоит из контроллера NeoPod T, увлажняющего картриджа...
  • Página 75 Вариант 1 (доступен только на отдельных рынках) Используется со вспомогательным аккумулятором корпорации Westmed (см. инструкции по эксплуатации, прилагаемые к аккумуляторной батарее). Датчик температуры воздуха в дыхательных путях Кабель связи Датчик LavaBed Кабель питания Кабель питания постоянного тока PN9406 Max Length: 200cm (79”) Вариант...
  • Página 76: Питание И Датчик Температуры Lavabed

    воды Рис. B Соединения дыхательного контура 1. Корпорация Westmed поставляет дыхательные контуры, используемые с переносными системами увлажнения NeoPod T и предназначенные для различных аппаратов искусственной вентиляции легких (ИВЛ). В упаковке каждого дыхательного контура прилагается набор разъемов и переходников для облегчения подсоединения к аппарату ИВЛ.
  • Página 77: Предупреждения И Предостережения

    может привести к увеличению ИЗЛУЧЕНИЙ или уменьшению ПОМЕХОУСТОЙЧИВОСТИ системы NEOPOD T.  8. Не допускается использование NEO-POD T рядом или в стойке с другим оборудованием, и в случае, если использование рядом или в стойке необходимо, нужно обследовать ОБОРУДОВАНИЕ, чтобы убедиться в правильной его работе при используемой конфигурации. ...
  • Página 78: Элементы Управления

    Элементы управления   Выключатель: используется для включения/выключения устройства NeoPod T и увлажняющего картриджа LavaBed. Регулятор температуры: используется для установки температуры газа на выпускном отверстии LavaBed. Кнопка отображения температуры воздуха в дыхательных путях: при нажатии и удерживании кнопки отображается температура на датчике температуры воздуха в дыхательных путях. Примечание.
  • Página 79: Обслуживание

    Устройство NeoPod T должно осматриваться только официальным специалистом по ремонту корпорации Westmed в течение пяти лет с даты производства. В течение этого периода устройство должно обеспечивать безопасную и надежную работу при условии, что оно эксплуатируется и обслуживается в соответствии с...
  • Página 80 Рекомендации и декларация изготовителя — электромагнитные излучения Данное ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Заказчик или пользователь ОБОРУДОВАНИЯ должен обеспечить его использование в такой среде. Испытания на Соответстви излучение е Радиоизлучения, Группа 1 ОБОРУДОВАНИЕ использует высокочастотную энергию только для своей CISPR11 собственной...
  • Página 81 Рекомендации и декларация изготовителя — электромагнитная помехоустойчивость Данное ОБОРУДОВАНИЕ предназначено для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Заказчик или пользователь ОБОРУДОВАНИЯ должны обеспечить его использование в такой среде. Испыта ние на Уровень помехоу Уровень испытани стойчив соответств я, EC ость 60601 ия...
  • Página 82: Общие Предупреждения

    Используйте устройство NeoPod T только по назначению и так, как описано в руководстве. • Контроллер NeoPod T и картридж LavaBed необходимо использовать только с соединительными трубками или принадлежностями, рекомендованными корпорацией Westmed Inc. Подсоединение других трубок или принадлежностей могут привести к травме пациента или повреждению устройства. •...
  • Página 83 Dutch Index Page   Beschrijving Indicaties Contra-indicties Componenten Netsnoer en controllerkabel De voeding van het lavabed en de temperatuursensor De luchtwegentemperatuursensor Instelprocedure Bevestigingen voor verschillende kabels Aansluitingen van het ademhalingscircuit Waarschuwingen De behandeling starten en stoppen Besturing Alarmen Display Reiniging en onderhoud Onderhoud Specificatie Garantie...
  • Página 84: Beschrijving

    Het ademhalingscircuit en de Lava Bed Humidifier Cartridge mogen niet gebruikt worden buiten de transportcouveuse. Gebruik geen doorstroomsnelheid van meer dan 10 LPM. Alleen gebruiken met aanbevolen ademhalingscircuit geleverd door Westmed, Inc. Componenten: Het NeoPod T Transport Humidification systeem bestaat uit de NeoPod T Controller, de Lava Bed Humidifier Cartridge, een netsnoer en controllerkabel (inclusief de lavabed sensor en luchtwegensensor) en een paalmontagebeugel en matrasbeugel.
  • Página 85: De Voeding Van Het Lavabed En De Temperatuursensor

    Optie 1 (alleen beschikbaar in bepaalde markten) Voor gebruik met de accessoire-accu verstrekt door Westmed Inc. (Zie gebruiksinstructies meegeleverd met het accessoire-accupack). Temperatuursensor voor de luchtweg Communicatiekabel Lavabedsensor Netsnoer DC-netsnoer PN 9406 Maximale lengte: 200 cm (79”) Optie 2 Voor gebruik met de interne 12V-accu van de transportcouveuse.
  • Página 86: De Luchtwegentemperatuursensor

    Waterstroom Aansluitingen van het ademhalingscircuit: 1. Westmed Inc. levert ademhalingscircuits die zijn ontworpen voor gebruik met het NeoPod T transport humidification systeem en zijn bedoeld voor gebruik met een aantal ventilators, elke circuitverpakking bevat een selectie van aansluitingen en adapters voor de aansluiting op de ventilator.
  • Página 87: Waarschuwingen

    EMISSIE of verminderde IMMUNITEIT van de NEO-POD T. 8. De NEO-POD T moet niet gebruikt worden naast andere uitrusting of gestapeld op andere uitrusting en als dit toch nodig blijkt, dan moet de UITRUSTING gecontroleerd worden om de normale werking te verifiëren in de configuratie waarin deze zal worden gebruikt.
  • Página 88: Alarmen

    Tot dit moment is het apparaat bedoeld om een veilige en betrouwbare werking te leveren en te worden onderhouden in overeenstemming met de instructies die worden geleverd door Westmed Inc. Zoals met alle elektrische apparaten, als een onregelmatigheid wordt gedetecteerd, dient u voorzichtig te zijn en moet u het apparaat laten inspecteren door een Westmed Inc.
  • Página 89: Garantie

    Garantie: Alle Westmed-producten zijn gegarandeerd om vrij te zijn van defecten in materialen en vakmanschap gedurende een periode van negentig (90) dagen vanaf de aankoopdatum. Classificatie volgens IEC 60601-1  Classificatie van bescherming: class II  Van stroom voorzien door een externe 12V-gelijkstroomvoeding.
  • Página 90 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De UITRUSTING is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de UITRUSTING moet verzekeren dat deze wordt gebruikt in zo'n omgeving. Immuniteitstest IEC 60601 Complianceniveau...
  • Página 91 Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit De UITRUSTING is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder wordt gespecificeerd. De klant of de gebruiker van de UITRUSTING moet verzekeren dat deze wordt gebruikt in zo'n omgeving. IEC 60601 Elektromagnetische omgeving –...
  • Página 92: Algemene Waarschuwingen

      De NeoPod T controller en Lava Bed mogen alleen gebruikt worden met de meegeleverde slangen en accessoires aanbevolen door Westmed Inc. Aansluiting van de andere meegeleverde slangen of accessoires kunnen resulteren in verwonding van de patiënt of schade aan het apparaat.
  • Página 93 Polski   Skorowidz Strona   Opis Wskazania Przeciwwskazania Elementy Zespół przewodu zasilania i sterowania Czujnik zasilania i temperatury Lava Bed Czujnik temperatury w drogach oddechowych Procedura konfiguracji Połączenia zespołu przewodu Połączenia układu oddechowego Ostrzeżenia i uwagi Rozpoczynanie i kończenie leczenia Elementy sterowania Alarmy Wyświetlacz...
  • Página 94: Opis

    Układ oddechowy oraz wkład nawilżacza Lava Bed nie powinny być stosowane poza inkubatorem transportowym lub izolatką. Nie stosować natężenia przepływu większego niż 10 l/min. Stosować tylko z zalecanym układem oddechowym, dostarczanym przez Westmed, Inc. Elementy: Transportowy układ nawilżający NeoPod T składa się ze sterownika NeoPod T, wkładu nawilżającego Lava Bed, przewodu zasilania i sterowania (zawierającego czujnik Lava Bed oraz czujnika dróg oddechowych), uchwytu do...
  • Página 95: Czujnik Zasilania I Temperatury Lava Bed

    Opcja 1 (dostępna tylko na wybranych rynkach) Do stosowania z opcjonalnym akumulatorem dostarczanym przez Westmed Inc. (patrz instrukcja obsługi dostarczona wraz z zestawem opcjonalnego akumulatora). Czujnik temperatury dróg oddechowych Przewód komunikacyjny Czujnik Lava Przewód zasilania Przewód zasilania prądu stałego DC PN9406 Długość...
  • Página 96: Procedura Konfiguracji

    Połączenia układu oddechowego: 1. Westmed Inc. dostarcza układy oddechowe, które są przeznaczone do stosowania z transportowym układem nawilżającym NeoPod T i mogą być stosowane z rożnymi respiratorami; każde opakowanie układu oddechowego zawiera różne złącza i adaptery w celu uproszczenia podłączenia do określonego respiratora.
  • Página 97: Ostrzeżenia I Uwagi

    7. Stosowanie akcesoriów, przetworników i przewodów innych niż dostarczane przez WESTMED, może skutkować zwiększoną EMISJĄ lub zmniejszoną ODPORNOŚCIĄ urządzenia NEO-POD T. 8. NEO-POD T nie należy używać obok innego sprzętu lub po zestawieniu z innym sprzętem – jeśli jest to nieuniknione, należy uważnie obserwować URZĄDZENIE w celu zweryfikowania prawidłowej pracy w konfiguracji, w której będzie używany.
  • Página 98: Alarmy

    Przegląd okresowy: Urządzenie NeoPod T powinno być sprawdzone przez autoryzowany serwis Westmed Inc. po upływie pięciu lat od daty produkcji. Przed tym urządzenie powinno zapewniać bezpieczną i niezawodną pracę pod warunkiem, że będzie obsługiwane i konserwowane zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez Westmed Inc.
  • Página 99: Gwarancja

    Gwarancja: Wszystkie produkty Westmed są objęte gwarancją na defekty materiałowe i produkcyjne przez okres ziewięćdziesięciu (90) dni od daty zakupu. Klasyfikacja według normy IEC 60601-1  Klasyfikacja ochrony: klasa II  Zasilane z zewnętrznego źródła zasilania prądu stałego 12 V DC ...
  • Página 100 Wskazówki i deklaracja producenta – odporność na emisje elektromagnetyczne To URZĄDZENIE przeznaczone jest do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient powinien dopilnować, by to URZĄDZENIE używano wyłącznie w takim środowisku. IEC 60601 Poziom Środowisko elektromagnetyczne – Test odporności poziom testowy zgodności wskazówki Elektrostatyczne...
  • Página 101 Wskazówki i deklaracja producenta – odporność na emisje elektromagnetyczne To URZĄDZENIE przeznaczone jest do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Klient powinien dopilnować, by to URZĄDZENIE używano wyłącznie w takim środowisku. IEC 60601 poziom Poziom Środowisko elektromagnetyczne – Test odporności testowy zgodności wskazówki...
  • Página 102: Utylizacja

     Sterownik NeoPod T oraz Lava Bed powinny być użytkowane tylko z rurami i akcesoriami zalecanymi przez Westmed Inc. Podłączenie innych rur lub akcesoriów może spowodować zranienie pacjenta lub uszkodzenie urządzenia.  Nie zanurzać NeoPod T w wodzie lub innej cieczy, ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie.
  • Página 104 Manufactured by: 5580 S. Nogales Hwy Tucson, AZ 85706 USA Phone: 800-975-7987 Fax: 520-294-6061 www.westmedinc.com PN74586, Rev.07 MT Promedt Consulting GmbH Altenhofster. 80 66386 St. Ingbert, Germany...

Tabla de contenido