Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SalonStraight Ion
HP4648
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HP4648

  • Página 1 SalonStraight Ion HP4648...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 20 NEDERLANDS 27 ESPAÑOL 34 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 48 NORSK 55 SVENSKA 61 SUOMI 67 DANSK 73 TÜRKÇE 86...
  • Página 6: English

    Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons...
  • Página 7 Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your garantee will become invalid. When using this appliance you may notice a characteristic smell.
  • Página 8 Tip: Philips Protect hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
  • Página 9 ENGLISH Step 3: straightening your hair Straighteners are powerful styling tools and should always be used with care. If you use the straightener incorrectly or if you use it at the wrong temperature, you could overdry your hair or even burn it. Always follow the four steps below to select the right temperature for you hair type! (fig.
  • Página 10 ENGLISH When the pilot light turns green the default temperature of 100cC has been reached.When the appliance has reached this temperature, you can adjust the temperature to your preference (fig. 2). Press the + button to increase the temperature or press the - button to decrease the temperature.The display tells you which temperature you have selected.The pilot light turns red to indicate that the appliance is adjusting the temperature.
  • Página 11 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Página 12 Check if the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to...
  • Página 13: Allgemeine Beschreibung

    DEUTSCH Einleitung Mit dem neuen Philips SalonStraight ION Haarglätter erzielen Sie besonders schnell super-glatte Ergebnisse. Das Gerät erzeugt Ionen- Ströme, die das Haar umgeben und dabei konditionieren. Die Ionen reduzieren die statische Aufladung und machen Ihr Haar weich, glatt und glänzend. Sie können die Temperatur gemäß der Struktur Ihrer Haare einstellen und somit optimale Ergebnisse beim Glätten erzielen.
  • Página 14 DEUTSCH Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Halten Sie das Gerät von Wasser fern! Verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder über mit Wasser gefüllten...
  • Página 15 DEUTSCH Haar-Styling 1. Schritt:Waschen Jeder wünscht sich schönes, glänzendes Haar. Eine gute Routine bei der Haarwäsche kann dabei helfen. Machen Sie Ihr Haar ca. 30 bis 60 Sekunden lang gründlich nass. Geben Sie etwas Haarwaschmittel in Ihre Handfläche, verreiben Sie es zwischen den Händen und verteilen Sie es gleichmäßig im Haar.
  • Página 16 Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden Kaltluftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz. Tipp: Philips Protect-Haartrockner trocknen bei geringerer Temperatur und mit stärkerem Luftstrom als andere Haartrockner. Durch diese Kombination trocknen sie genauso schnell wie andere Haartrockner, jedoch wesentlich schonender.
  • Página 17 DEUTSCH Die Kontrolllampe leuchtet rot und meldet, dass der Haarglätter aufheizt. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, werden Ionen erzeugt und durch die Ionen-Öffnungen ausgestoßen. Lassen Sie das Gerät aufheizen. Die werkseitige Temperatureinstellung beträgt 100ºC. Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät - während es aufheizt oder solange es heiß...
  • Página 18 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Página 19 Fehlerbehebung Sollten Sie mit Ihrem Haarglätter Probleme haben, die sich mithilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Das Gerät funktioniert nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die Steckdose ist defekt.
  • Página 20: Français

    Vérifiez régulièrement le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon ou le lisseur est endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident.
  • Página 21 Pour des contrôles ou réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. La garantie ne sera plus valable dans ce cas. Lors de l'utilisation de l'appareil, il est possible de remarquer une odeur spécifique à...
  • Página 22 à vos cheveux. Suggestion: Les sèche-cheveux Protect de Philips ont une température de séchage plus basse et un jet d'air plus puissant que les sèche- cheveux traditionnels. Grâce à cette combinaison, ils sèchent aussi...
  • Página 23 FRANÇAIS 3è étape: lisser vos cheveux Les lisseurs sont des appareils puissants, donc utilisez-les avec précaution. Si vous n'utilisez pas le lisseur correctement ou si la température choisie est trop élevée, vous pouvez dessécher vos cheveux ou même les brûler. Suivez toujours les instructions ci-dessous pour sélectionner la température correcte pour votre type de cheveux! (fig.
  • Página 24 FRANÇAIS Lorsque le témoin lumineux s'allume en vert, la température de 100cC est atteinte.Après cela, vous pouvez ajuster la température selon votre préférence (fig. 2). Appuyez sur le bouton + pour augmenter la température ou sur le bouton - pour l'abaisser. L'affichage vous indique quelle température vous avez choisi.
  • Página 25 Utilisez le mécanisme de verrouillage pour bloquer les plaques avant de ranger l'appareil. Garantie et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale).
  • Página 26 Branchez un autre appareil pour vérifier si la prise est sous tension. Vérifiez si le cordon d'alimentation est endommagé. Si le cordon de l'appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par un Centre Service Agréé Philips, pour éviter tout accident.
  • Página 27: Algemene Beschrijving

    NEDERLANDS Inleiding De nieuwe Philips SalonStraight IONontkruller geeft ultrasnel een superglad ontkrulresultaat. De ionisator in het apparaat produceert stromen ionen die het haar omgeven en verzorgen. Ionen verminderen pluizigheid en statische elektriciteit en maken het haar zacht, glad en glanzend. Door de instelbare temperatuur kunt u de ontkruller aanpassen aan uw haartype voor optimale resultaten.
  • Página 28 Houd de ontkrulplaten schoon en vrij van stof, vuil, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in combinatie met styling mousse, haarlak, gel, enz. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Página 29 NEDERLANDS Uw haar in model brengen Stap 1: uw haar wassen Iedereen wil glanzend en mooi haar. Een van de manieren om dit te bereiken is uw haar op de juiste manier te wassen. Wanneer u uw haar wast, maak het dan eerst gedurende 30-60 seconden goed nat.
  • Página 30 NEDERLANDS Tip: Philips Protect haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers. Dankzij deze combinatie drogen ze uw haar net zo snel als gewone haardrogers, maar zijn ze zachter voor uw haar. Stap 3: uw haar ontkrullen Ontkrullers zijn krachtige stylingapparaten en moeten daarom altijd voorzichtig gebruikt worden.
  • Página 31 NEDERLANDS Laat het apparaat opwarmen. De standaard ingestelde temperatuur is 100cC. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Plaats het apparaat nooit op een oppervlak dat niet hittebestendig is wanneer het apparaat aan het opwarmen is en wanneer het heet is.
  • Página 32 NEDERLANDS Laat uw haar afkoelen. Kam of borstel het haar niet voordat het afgekoeld is, omdat u hierdoor het kapsel dat u zojuist gecreëerd heeft zou bederven (fig. 5). Pluizigheid en statische elektriciteit verminderen De ionisator in het apparaat produceert stromen ionen die het haar omgeven en verzorgen.
  • Página 33 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 34: Español

    Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Página 35 No utilice nunca el aparato con espuma moldeadora, laca, gel etc. Lleve siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips para revisarlo o repararlo. No intente repararlo usted mismo, si no la garantía quedaría anulada. Cuando utilice este aparato puede que note un olor característico.
  • Página 36 Esto cerrará las cutículas y dejará su pelo más brillante. Consejo: Los secadores Philips Protect tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores...
  • Página 37 ESPAÑOL convencionales. Gracias a esta combinación, secan tan rápido como los secadores convencionales pero resultan menos agresivos para el cabello. Paso 3: cómo alisar el pelo Los alisadores son aparatos muy potentes y se deben utilizar con precaución. Si utiliza mal el alisador o si lo utiliza a la temperatura equivocada, puede que seque en exceso su cabello o que incluso lo queme.
  • Página 38 ESPAÑOL No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado. No coloque el aparato sobre una superficie que no resista el calor cuando se esté calentando ni cuando esté caliente. Cuando el piloto se ilumine en color verde es que la temperatura por defecto de 100cC ya se ha alcanzado.
  • Página 39 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Página 40 Philips más cercano o con el Centro de Atención al Cliente de Philips de su país. Problema El aparato no funciona.
  • Página 41: Descrizione Generale

    ITALIANO Introduzione La nuova piastra SalonStraight ION Philips permette di ottenere capelli perfettamente lisci in pochissimo tempo. Lo ionizzatore genera flussi di ioni che circondano e si prendono cura dei capelli. Gli ioni riducono l'effetto crespo e l'elettricità statica e lasciano i capelli morbidi, lucenti e setosi.
  • Página 42 Non usate mai la piastra insieme a schiume, spray, gel per capelli ecc. Per qualunque controllo o riparazione l'apparecchio dovrà essere consegnato presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips. Non cercate di riparare da soli l'apparecchio, per evitare di rendere nulla la garanzia.
  • Página 43 ITALIANO Come procedere allo styling Fase 1: lavare i capelli Tutti vorrebbero avere capelli setosi e lucidi. Uno shampoo corretto permette di raggiungere più facilmente questo obiettivo. Quando vi lavate i capelli, bagnateli abbondantemente per circa 30-60 secondi. Versate un po' di shampoo nel palmo della mano, distribuitelo su entrambe le mani e quindi uniformemente sui capelli.
  • Página 44 ITALIANO Consiglio: gli asciugacapelli Philips Protect permettono di utilizzare una temperatura ancora più bassa e dispongono di un getto più potente rispetto agli altri asciugacapelli. Grazie a questa speciale combinazione, potrete asciugare i capelli con la stessa rapidità degli altri asciugacapelli, ma in modo molto più...
  • Página 45 ITALIANO Lasciate riscaldare l'apparecchio. L'impostazione di default della temperatura è 100cC. Non lasciate mai l'apparecchio incustodito mentre è collegato alla presa di corrente. Durante la fase di riscaldamento e quando la piastra è rovente, non appoggiatela su superfici non resistenti al calore.
  • Página 46 Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci siano Centri Assistenza Clienti, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 47 Localizzazione guasti Nel caso di problemi con la piastra che non siano risolvibili con l'aiuto di questa tabella di localizzazione guasti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più vicino oppure il Philips Customer CAre Centre del vostro paese. Problema L'apparecchio non funziona.
  • Página 48: Português

    PORTUGUÊS Introdução O novo alisador Philips SalonStraight ION, proporciona resultados ultra-rápidos e ultras suaves enquanto alisa. O ionizador gera fluxos de iones, que envolvem e acondicionam o seu cabelo.Os ions reduzem a ondulação e a electricidade estática e deixam o seu cabelo com aspecto suave, macio e brilhante.
  • Página 49 PORTUGUÊS Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador. Mantenha o modelador afastado da água! Não use perto ou sobre banheiras, bacias, lavatórios, etc.
  • Página 50 PORTUGUÊS Modelar o cabelo Passo 1: lavagem do cabelo Toda a gente gosta de ter um cabelo brilhante e bonito. Uma boa rotina de lavagem do cabelo pode ajudar muito. Quando lavar a cabeça, molhe muito bem o cabelo durante 30 a 60 segundos.
  • Página 51 PORTUGUÊS Sugestão: Os Secadores Philips Protect têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais. Graças a esta combinação, secam tão rapidamente como os outros secadores mas de uma forma mais suave para o cabelo.
  • Página 52 PORTUGUÊS Deixe o alisador aquecer.A temperatura programada é 100ºC. Nunca deixe o alisador abandonado enquanto está ligado. Nunca coloque o alisador numa superficie que não seja resistente ao calor, enquando está a aquecer ou enquanto estiver quente. Quando a lâmpada piloto ficar verde a temperatura programada de 100cC foi atingida.Quando o alisador atinge esta temperatura, pode ajustar a temperatura de acordo com a sua preferência (fig.
  • Página 53: Garantia E Assistência

    Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances...
  • Página 54 Se surgir algum problema com o seu modelador para alisar o cabelo e não conseguir resolvê-lo com as indicações que aqui lhe são dadas, por favor contacte um concessionário autorizado pela Philips ou o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país.
  • Página 55: Generell Beskrivelse

    Kontroller nettkabelen regelmessig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen eller selve apparatet er skadet. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Página 56 Hold glatterplatene rene og frie for støv, skitt, stylingspray og gel. Apparatet må aldri brukes sammen med stylingmousse, stylingspray, gel osv. Lever alltid apparatet til et Philips-godkjent servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Prøv ikke å reparere apparatet selv, ellers blir garantien ugyldig.
  • Página 57 Dette lukker hårsekkene og gjør håret mer glansfullt. Tips: Philips Protect hårtørkere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårtørkere.Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårtørkere, men på...
  • Página 58 NORSK alltid de fire trinnene nedenfor for å velge riktig temperatur for din hårtype! (fig. 2). Velg alltid en lav temperaturinnstilling når du bruker glatterenheten for første gang. For grovt, krøllete eller uregjerlig hår velger du middels (120cC) til høy temperatur (160cC). For fint, middels eller svakt bølget hår velger du middels (120cC) til lav temperatur (100cC).
  • Página 59 NORSK Gre håret med kam eller børste, slik at det er rett og uten floker (fig. 3). Del håret i deler med en kam. Ikke ha for mye hår i en del. Tips: Det er best å skille ut issen og glatte håret under først. Deretter kan håret på...
  • Página 60 Bruk låsen til å låse glatterplatene sammen før apparatet legges bort til oppbevaring. Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips...
  • Página 61: Allmän Beskrivning

    Kontrollera nätsladdens tillstånd regelbundet.Använd inte apparaten om stickproppen, sladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad, måste den bytas av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå.
  • Página 62 Håll plattorna rena och fria från damm, smuts, hårspray och gel. Använd aldrig apparaten tillsammans med hårmousse, hårspray, gel eller liknande. Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserat servicecenter för undersökning eller reparation. Försök inte reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
  • Página 63 Detta stänger till hårets porer och gör det glansigare. Tips! Philips Protect-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar.Tack vare denna kombination torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt.
  • Página 64 SVENSKA Steg 3: platta till håret Plattänger är kraftfulla verktyg och ska alltid användas med försiktighet. Om du använder plattången på fel sätt eller vid fel temperatur kan du torka ut håret eller till och med bränna det. Följ alltid nedanstående fyra steg för att välja rätt temperatur för din hårtyp! (fig.
  • Página 65 SVENSKA Tryck på knappen + om du vill öka temperaturen eller tryck på knappen - om du vill minska den. Den inställda temperaturen visas i teckenfönstret. Indikeringslampan lyser rött för att visa att temperaturen håller på att ändras. Indikeringslampan lyser åter grönt när den inställda temperaturen uppnåtts.
  • Página 66 Använd stängningslocket för att låsa ihop plattorna innan du lägger undan apparaten. Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem går du till Philips webbplats på www.philips.com eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänder du dig till din lokala...
  • Página 67: Laitteen Osat

    SUOMI Johdanto Uudella Philips SalonStraight ION-hiustensuoristimella voit muotoilla hiukset salamannopeasti silkinsileiksi. Ionisaattori tuottaa ionivirtoja, jotka ympäröivät ja hoitavat hiuksia. Ionit vähentävät hiusten kiharaisuutta ja staattista sähköisyyttä, jolloin hiuksesi näyttävät muotoilun jälkeen pehmeiltä, sileiltä ja kiiltäviltä. Säädettävän lämpötilan ansiosta voit käyttää suoristinta juuri omille hiuksillesi parhaiten soveltuvalla tavalla.
  • Página 68 SUOMI Älä kasta laitetta! Älä käytä laitetta vettä täynnä olevan pesualtaan tai kylpyammeen yms. päällä tai välittömässä läheisyydessä. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännite, vaikka sen toiminta on katkaistu Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
  • Página 69 Kun olet kuivattanut kaikki osat, aseta hiustenkuivain viileälle puhallukselle ja viimeistele kuivatus.Tämä sulkee hiussuomut ja saa hiukset kiiltämään. Vinkki: Philips Protect -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa.Tästä syystä ne kuivattavat hiukset yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet mutta hellävaraisemmin.
  • Página 70 SUOMI Jos käytät hiustensuoristinta väärin tai jos käytät sitä väärällä lämpötilalla, voit kuivattaa hiuksia liikaa tai jopa polttaa ne.Valitse aina hiuslaadullesi oikea lämpötila noudattamalla neljää seuraavaa vaihetta! (kuva 2). Valitse aina matala lämpötila-asetus, kun alat käyttää hiustensuoristinta ensimmäistä kertaa. Valitse karkeille, kiharaisille tai vaikeasti suoristuville hiuksille keskitason (120cC) tai korkea (160cC) lämpötila.
  • Página 71 SUOMI Merkkivalo vaihtuu punaiseksi osoitukseksi siitä, että laite säätää lämpötilaa. Merkkivalo vaihtuu vihreäksi, kun valittu lämpötila on saavutettu. Kampaa tai harjaa hiukset selviksi ja sileiksi (kuva 3). Jaa hiukset kammalla osiin. Älä ota yhteen osaan liikaa hiuksia. Vinkki: kannattaa ensin nostaa päälaelta hiukset ylös ja aloittaa suoristaminen alahiuksista.
  • Página 72 Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon. Tarkistusluettelo Jos laitteen käytössä on ongelmia etkä pysty ratkaisemaan niitä alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
  • Página 73: Generel Beskrivelse

    DANSK Introduktion Med det nye Philips SalonStraight IONfladjern kan du lynhurtigt få superglat hår. Ionisatoren danner ionstrømme, som omslutter og plejer dit hår. Ionerne mindsker krusninger og statisk elektricitet og gør dit hår blødt, glat og blankt.Temperaturen kan indstilles, hvilket giver dig mulighed for at justere fladjernet, så...
  • Página 74 Fladjernet må aldrig bruges sammen med hårskum, hårspray, hårgelé etc. I tilfælde af eftersyn/reparation af fladjernet må det kun foretages på et Philips-autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere fladjernet, da garantien i så fald bortfalder. Når fladjernet anvendes, kan der opstå en karakteristisk lugt, som skyldes de ioner, der dannes.
  • Página 75 Når håret er tørt, afsluttes med kold luft-indstillingen. Det lukker hårsækkene og gør håret mere glansfuldt. Tip: Philips Protect-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere.Takket været denne kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på...
  • Página 76 DANSK derfor de fire nedenstående trin, så du altid får den temperatur, der passer bedst til din hårtype! (fig. 2). Vælg altid den laveste varmeindstilling, når du anvender fladjernet for første gang. Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium (120cC) til høj varmeindstilling (160cC).
  • Página 77 DANSK Opdel håret i sektioner med en kam. Sørg for, at der ikke er for meget hår i hver sektion. Tip: Det anbefales at starte med håret i sider og nakke - og glatte toppen til sidst. Tag fat om en hårlok - ikke bredere end 5 cm - placér den mellem glattepladerne - og pres håndtagene helt sammen.
  • Página 78 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Página 79 Philips SalonStraight on/off...
  • Página 80 Philips, Philips (RCD) 30mA Philips...
  • Página 81 30-60...
  • Página 82 Philips Protect . 2). (120cC) (160cC). (120cC) (100cC)
  • Página 83 on/off. 100cC. 100cC. . 2). . 3).
  • Página 84 . 4). . 5).
  • Página 85 & Philips www.philips.com Philips Philips, Philips. Philips Philips Philips, Philips...
  • Página 86: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Yeni Philips SalonStraight IONsaç düzleştiricisi kısa sürede ve kolayca mükemmel saç modelleri yaratmanız için geliştirilmiştir. İyonizer saçınızı çevreleyen ve forma sokan iyonlar yaratır. İyon sayesinde saçınız elektriklenmez ve daha parlak, yumuşak ve düz görünür. Ayarlanabilen sıcaklık kontrolü ile saçınızda istediğiniz mükemmel sonuçları...
  • Página 87 Düzeleştirici plakaları, temiz tutun.Toz, kir, şekillendirici sprey ve saç jellerinden uzak tutun. Cihazı kesinlikle saç şekillendirici mousse veya spreyler ile kullanmayın. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün.Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Página 88 Soğuk akım sayesinde saç uçlarındaki kırıklar kapanacak ve saç daha parlak gözükecektir. İpucu: Philips nem koruma özellikli saç kurutma makineleri diğer saç kurutma makinelerine oranla çıkan hava akımı sıcaklığı daha düşük fakat tatbik edilen akım daha kuvvetlidir. Bu sayede bu saç kurutma...
  • Página 89 TÜRKÇE Etap 3: Saçınızı düzleştirme Saç düzleştirme cihazları kuvvetli şekillendirme araçları olduklarından, kullanırken dikkatli olun. Cihazı yanlış kullanıyorsanız veya yalnış ısı derecesi kullanılıyorsa, saçınızı aşırı kurutabilir hatta yakabilirsiniz.Saçınız için doğru sıcaklık derecesini seçerken mutlaka 4 etap'ı takip edin (şek. 2). Saç...
  • Página 90 TÜRKÇE belirecektir. Pilot ışık kırmızı yanarak cihazın ısıyı ayarladığını belirtecektir. Saçınızı tarayarak veya fırçalayarak, olan karışıklıkları açın (şek. 3). Saçınızı tarak yardımı ile tutamlara ayırın. Her tutama eşit saç bölüştürün. İpucu: Saçınızı düzeleştirmeye ilk olarak taç bölümününün alt kısmından başlayın. Daha sonra başın üst bölümüne geçin. Ayırdığınız tutam 5 cm'den daha geniş...
  • Página 91 ülkenizdeki Philips Tüketivi Danışma Merkezini arayın (telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02 Sorun giderme Sorun giderme kitapçığında Saç...
  • Página 94 4222 002 60831...

Tabla de contenido