KESSEL Aqualift F Instrucciones De Montaje
KESSEL Aqualift F Instrucciones De Montaje

KESSEL Aqualift F Instrucciones De Montaje

Para aguas residuales fecales y no fecales; para instalación en zonas protegidas contra heladas
Ocultar thumbs Ver también para Aqualift F:

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
Equipo elevador Aqualift
Para aguas residuales fecales y no fecales
Para instalación en zonas protegidas contra heladas
Equipo elevador Aqualift
mediante toberas
Instalación
Puesta en funcionamiento
Instrucciones de la instalación efectuadas por su
empresa especializada:
Nombre / Firma
Edición: 08/2003 HG
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas
®
F (230 V) Ventajas del producto
Fecha
Lugar
®
F (230V) de KESSEL
Conexión sencilla mediante toberas
adosadas
Zonas perforables para más conexiones
Funcionamiento totalmente automático
Depósito PE de fácil mantenimento
Homologación oficial N° Z-53.2-424
Sello de la empresa especializada
Número de referencia: 010-675
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KESSEL Aqualift F

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO ® Equipo elevador Aqualift F (230V) de KESSEL Para aguas residuales fecales y no fecales Para instalación en zonas protegidas contra heladas ® Equipo elevador Aqualift F (230 V) Ventajas del producto Conexión sencilla mediante toberas adosadas Zonas perforables para más conexiones...
  • Página 2 Antes de proceder a la instalación y puesta en funcionamiento del equipo elevador Aqualift F de KESSEL, es absolutamente imprescindible que - y esto en su propio interés - lea cuidadosamente y cumpla estrictamente estas instrucciones para instalación, manejo y mantenimiento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice 1. Advertencias de seguridad Página 5 2. Información general 2.1 Campo de aplicación Página 7 2.2 Descripción del equipo Página 7 3. Datos técnicos 3.1 Dimensiones Página 8 3.2 Bomba Página 9 3.3 Volumen de conmutación Página 10 3.4 Unidad eléctrica de control Página 10 4.
  • Página 4 Indice 9. Unidad de control 9.1 Descripción general Página 29 (con diagrama de conexiones) 9.2 Descripción de los elementos Página 29 indicadores y de mando 9.3 Diagrama de conexiones Página 30 10. Piezas de recambio 10.1 Accesorios Página 31 y accesorios 10.2 Piezas de recambio Página 32 11.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias de seguridad Medidas generales de seguridad Si se procede a la instalación, operación, mantenimiento o reparación del equipo, se tendrán que cumplir las normas de prevención de accidentes, las normas DIN y VDE pertinentes, así como las normativas y prescripciones de las centrales energéticas y abastecedoras locales. Los equipos no deben operar en zonas con riesgo de explosión.
  • Página 6 Si hay que cumplir con ciertas exigencias en cuanto al nivel sonoro máximo admisible se refiere, se deberán tomar las medidas pertinentes de previsión en obra. En su caso podrá remediarlo suficientemente el juego de insonorización KESSEL. Peligro de explosión Según EN 12050, el interior del depósito es considerado recinto sujeto al riesgo de explosión, ya...
  • Página 7: Información General

    ® El equipo elevador Aqualift F de KESSEL está prevista para instalación libre en zonas protegidas contra heladas. La unidad de control correspondiente se instalará en una zona a prueba de inundaciones, seca y protegida contra heladas. Las bombas sumergibles para aguas residuales vienen dotadas de un rodete monocanal y cuentan con un paso libre de esfera de 40 mm.
  • Página 8: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos 3.1 Dimensiones 3.1.1 Equipo simple 1,1 kW con salida a presión DN 100, N° de ref. 28646 Zulaufhöhe = Altura de aflujo ISO-Ansicht = Vista ISO...
  • Página 9 3. Datos técnicos 3.2 Bomba Tipo 230 V – 1,1 kW Rendimiento nominal (P2) 1,1 kW Potencia absorbida (P1) 1,7 kW Tensión de servicio 230 V Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 7,3 A Corriente de arranque 18,5 A Condensador de servicio 40 F;...
  • Página 10: Datos Técnicos Generales

    3. Datos técnicos 3.3 Volumen de conmutación El volumen de conmutación asciende a aprox. 20 l con el ajuste en serie del interruptor de nivel a presión y la configuración preajustada de la unidad de control. 3.4 Unidad de control eléctrico 3.4.1 Datos técnicos generales Dimensiones de la carcasa (La x An x Al) 180 x 200 x 70 mm Peso de la unidad de control...
  • Página 11: Colocación Y Montaje

    (que se puede obtener como accesorio de KESSEL). El equipo elevador se fijará en el suelo con la ayuda de las escuadras, tornillos y tacos que se acompañan, para asegurarla contra deslizamientos o giros.
  • Página 12 4. Colocación y montaje Entlüftung DN 70 (D =75mm) = Ventilación DN 70 (Da=75mm) Anschluß-Handmembranpumpe DN 32 (D =40mm) = Conexión-Bomba de mano a membrana DN 32 (Da=40mm) Zulauf-Anschluß DN 100 (D = 110 mm) = Entrada-Conexión DN 100 (Da=110mm) Fig.
  • Página 13 La tubería de entrada se montará con una pendiente según DIN 1986 hacia el equipo elevador KESSEL, y se trazará lo más recta posible. La conexión al depósito podrá efectuarse de la manera descrita bajo los puntos I ó II.
  • Página 14: Ajuste De Los Interruptores De Nivel A Presión

    4. Colocación y montaje 4.3 Ajuste de los interruptores de nivel a presión ATENCIÓN: Antes de todo trabajo en la unidad de control, en la bomba o en el mando por niveles, se tienen que haber desconectado el interruptor principal y los fusibles, o sea estar libres de tensión y protegidos contra la reconexión.
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    5. Conexión eléctrica La conexión de la bomba y del interruptor de nivel a presión en la unidad de control ya fue efectuada en fábrica. Independientemente de ello se deberán seguir en todos sus detalles las indicaciones del presente capítulo. En el caso de haber trabajos ya realizados en fábrica, los trabajos descritos a continuación deberán ser interpretados como control de seguridad.
  • Página 16 El cable se podrá cortar en cualquier lugar, pero no se deberá prolongar bajo ningún concepto. Las longitudes especiales que se requieran en su caso, se pedirán directamente a KESSEL. El cable se tendrá que colocar con una pendiente uniforme desde la unidad de control hasta el equipo elevador.
  • Página 17: Final De Los Trabajos Eléctricos

    5. Conexión eléctrica Los diferentes trabajos de conexión vienen listados en el cuadro siguiente, así como en el diagrama de conexiones de la página 28. A su vez se tendrán que respetar las explicaciones dadas en el capítulo 9, Unidad eléctrica de Control (Posición de los elementos de mando, Aspecto interior de la Unidad de control).
  • Página 18: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento 6.1 Indicaciones generales Para la puesta en funcionamiento de equipos elevadores se tendrá que respetar la norma DIN 1986, parte 31. ATENCIÓN: Antes de la puesta en funcionamiento se tendrán que limpiar las tuberías de entrada y la bomba, con el fin de eliminar las materias sólidas como lo son metales, arena, etc.
  • Página 19: Operación Normal

    6. Puesta en funcionamiento Si la prueba de funcionamiento no tuvo éxito, se estará indicando un error de temperatura. Si hubo algún otro error, también éste será indicado. En ambos casos el equipo no estará dispuesto para el funcionamiento. Se deberá desenchufar la clavija de red y remediar el defecto o error (véase cuadro Advertencias y Errores).
  • Página 20: Ajustes De Fábrica

    6. Puesta en funcionamiento Comportamiento en caso de subcorriente Si la unidad de control detecta subcorriente (p.ej. debido a la marcha en seco de la bomba) • se indicará y avisará acústicamente el error de subcorriente, • ya no se activará la bomba y •...
  • Página 21: Modificación De Los Ajustes

    6. Puesta en funcionamiento En la operación normal se pueden verificar los 4 ajustes con las teclas "Alarma" y "Bomba". La etapa ajustada 1 hasta 7 de cada uno de los ajustes es indicada mediante el destello de uno o dos LED dispuestos inmediatamente uno debajo del otro.
  • Página 22: Inspección Y Mantenimiento

    7. Inspección y mantenimiento El equipo deberá ser revisado mensualmente por el usuario, mediante la observación de un ciclo de operaciones, en cuanto a su operatividad y estanqueidad. ATENCIÓN: ¡Antes de cualquier trabajo de mantenimiento, aislar el equipo de la red! ¡Prestar atención a las advertencias de seguridad! Todos los trabajos de inspección y mantenimiento descritos a continuación deben ser realizados únicamente por personal técnico autorizado.
  • Página 23: Indicaciones Sobre La Unidad Eléctrica De Control

    7. Inspección y mantenimiento 7.3 Indicaciones sobre la unidad eléctrica de control • Una vez concluidos los trabajos de mantenimiento se tendrá que volver a fijar reglamentariamente la tapa cubridora de la carcasa. • Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por el fabricante. 8.
  • Página 24: Indicación De Advertencias Y Errores

    8. Advertencias, errores y remedios 8.2 Indicación de advertencias y errores Indicación Causa de la Consecuencia Causa ya no Codificación para la avería para el proceso existente indicación última al aparecer advertencia / error Advertencia El LED "Alarma" Período límite El LED "Alarma"...
  • Página 25: Remediar Advertencias Y Errores

    8. Advertencias, errores y remedios 8.3 Remediar advertencias y errores Descripción, Causa Efectos en Efectos en el Remedios/ Eliminación la alarma contacto a acústica potencial zero Advertencias Período de Se rebasó el período de es activado El relé - Revisar la entrada marcha límite marcha ajustado (entrada permanece...
  • Página 26: Averías Generales

    - Las bombas están desgastadas, proceder a la sustitución - Mal dimensionamiento del equipo elevador, aclarar a través del servicio postventa de KESSEL La bomba Sentido incorrecto de rotación Verificar el sentido de rotación, al ser marcha en del motor incorrecto éste verificar la conexión eléctrica...
  • Página 27 (principalmente la unidad de control guardamotor) El equipo se conecta y desconecta demasiado frecuentemente debido a un exceso de cantidades entrantes, aclararlo con el servicio postventa de KESSEL Contactores demasiado Revisar el equipo en cuanto a fallos de calientes fallos conmutación.
  • Página 28: Posiciones Ilógicas De Los Interruptores De Nivel

    8. Advertencias, errores y remedios 8.5 Posiciones ilógicas de los interruptores de nivel La unidad de control vigila en los dos interruptores de nivel Conectar y Alarma las posiciones correspondientes de conmutación (abierto, cerrado) y la secuencia cronológica correcta de las actuaciones (cerrar, abrir) en función del nivel de agua.
  • Página 29: Unidad De Control

    9. Unidad de control 9.1 Descripción general 1.Carcasa Unidad de control 2.Tornillo cilíndrico M 4x28 (4 ud.) 3.Cable de conexión a la red 4.Instrucciones de servicio resumidas 5.LED verde "Red" 6.LED rojo "Alarma" 7.LED naranja "Nivel" 8. LED naranja "Bomba" 9.
  • Página 30: Diagrama De Conexiones

    9. Unidad de control 9.3 Diagrama de conexiones Fecha 12.99...
  • Página 31: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Insonorización (esterilla) Estación simple 28692 Junta para pasatubos DN 50 850114 DN 70 850116 DN 100 850117 Sierra de vaso DN 50 - DN 150 50100 Acumulador 20230 Dispositivo de compuerta para equipos Mono DN 100 28683 Véase también catálogo KESSEL...
  • Página 32: Equipo Elevador

    10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2 Piezas de repuesto 10.2.1 Equipo elevador Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-004 Depósito Mono 206-161 Brida de bomba, completa 206-162 Motor completo 1,1 kW / 230 V 240-051 Carcasa de clapeta Mono DN 100 206-017 Mando presión Mono, completo 206-018...
  • Página 33 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.2 Mando presión (N° de pieza 206-017) Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-023 Mando presión, parte inferior 206-008 Tubo de presión vertical Mono 206-050 Presóstato Mono 206-014 Mando presión, parte superior 206-084 Racor pasacable 206-047 Cable 099-119...
  • Página 34 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.5 Carcasa de la clapeta Mono DN 100 (N° de pieza 240-051) Partida Unidades N° de ref. Denominación 240-052 Carcasa de la clapeta ZSB 240-048 Empalme de manguera 110 240-039 Tuerca hexagonal de seguridad M8 240-038 Tornillo de seguridad M8 10.2.6 Carcasa de la clapeta DN 100 (N°...
  • Página 35 10. Piezas de repuesto y accesorios 10.2.8 Brida de bomba, completa (N° de pieza 206-127) Partida Unidades N° de ref. Denominación 206-126 Brida de bomba 206-160 Brida de bomba, parte inferior 206-134 Arandela 071-106 Tornillo cilíndrico M6 206-139 Tornillo cilíndrico M6 206-135 Tuerca soldable 206-052...
  • Página 36: Garantía

    11. Garantía 1. En caso de que exista algún fallo en la entrega o en las prestaciones del sistema, KESSEL le ofrece la posibilidad de subsanar el fallo reparándolo o suministrando una pieza en perfecto estado. Si la reparación falla dos veces o no resulta rentable, el comprador / cliente tiene derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio estipulado.
  • Página 37: Acta De Entrega

    Acta de entrega Denominación del tipo * Número de referencia KESSEL * Fecha de fabricación * (* según rótulo de características/factura) Denominación del objeto / Usuario del equipo Dirección Teléfono / Telefax Planificador Dirección Teléfono / Telefax Empresa constructora ejecutante Dirección...
  • Página 38: Declaración De Conformidad Eu

    91/368/MCE del 20.06.1991, 93/44/MCE del 19.07.1993 y 93/68/MCE del 22.07.1993, la Directiva de Baja Tensión 73/23/MCE y la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 93/97/MCE del 29.10.1993 El fabricante KESSEL GmbH, D-85101 Lenting declara por la presente que el producto ® Equipo elevador Aqualift F de KESSEL para instalación libre...
  • Página 39 Todo para el desagüe Válvulas anti-retorno, registros de Separadores de grasa, de limpieza hidrocarburos y de coalescencia Sumideros de plástico y fundición Pozos de registro y saneamiento Trampas para líquidos volátiles Equipos elevadores, bombas, Instalaciones completas, aparatos de alarma y conmutación soluciones individuales Instalaciones de aprovechamiento de aguas pluviales...

Tabla de contenido