Petzl METEOR Manual De Instrucciones página 12

RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше снаряжение.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые
правильные способы и техники использования вашего снаряжения.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых
потенциальных рисках, связанных с использованием вашего снаряжения.
Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте
сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и
дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности
и за правильное использование своего снаряжения. Неправильное
использование данного снаряжения может привести к возникновению
дополнительных рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или
трудностей обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) головы, используемое для защиты
головы от повреждений, наносимых падающими предметами.
Ультралегкая каска для альпинизма, скалолазания и других разновидностей
«вертикального спорта» с похожей техникой, а также для скитура. Для
участия в соревнованиях по скитуру необходимо ознакомиться с правилами
проведения конкретных соревнований.
Внимание, эта каска не отвечает стандартам горнолыжного спорта EN 1077.
Каска не подходит для горнолыжного спуска.
Не используйте данную каску в тех видах деятельности, для которых она не
предназначена.
Ношение каски может значительно уменьшить риск травмы головы, но не
обеспечивает защиту от всех возможных ударов.
При сильном ударе каска деформируется, поглощая максимально возможное
количество энергии. В некоторых случаях каска может даже разрушиться,
защитив вас.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей предел его
прочности, и использоваться в ситуациях, для которых оно не предназначено.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Оболочка, (2) Подкладка, (3) Несущая лента, (4) Кнопки регулировки
несущей ленты, (5) Пряжка и регулятор подбородочного ремня, (6) Клипсы
для налобного фонаря, (7) Эластичный держатель налобного фонаря, (8)
Крепежное отверстие для защитного щитка VIZION.
Основные материалы: корпус из поликарбоната, подкладка из вспененного
полистирола, стропы из полиэстера.
3. Осмотр изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр СИЗ компетентным лицом как
минимум каждые 12 месяцев (в зависимости от местного законодательства в
вашей стране, а также от условий использования снаряжения). При плановом
осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com. Результаты планового
осмотра заносятся в инспекционную форму вашего СИЗ, которая должна
содержать следующую информацию: тип СИЗ, модель, контактная информация
производителя, серийный или индивидуальный номер, дата изготовления,
дата покупки, дата первого использования, дата следующего планового
осмотра, дефекты, примечания, имя и подпись инспектора.
Перед каждым использованием
Перед каждым применением следует убеждаться, что корпус не имеет
повреждений и деформаций ни снаружи, ни внутри, что система крепления
несущей ленты не повреждена, а система ее регулировки и пряжка
подбородочного ремня работают безупречно.
СЛЕДИТЕ за объектами (пыль, песок, волосы и т.д.), которые могут помешать
нормальному закрытию застежки. В случае необходимости очистите эту зону.
ВНИМАНИЕ: сильный удар может привести к появлению на каске невидимых
глазу повреждений и существенно снизить ее защитные качества. После
сильного удара каску следует незамедлительно изъять из использования.
Во время использования
Важно регулярно проверять состояние снаряжения и его присоединение
к другим элементам системы. Убедитесь, что все элементы снаряжения
правильно расположены друг относительно друга.
4. Как надеть и отрегулировать каску
Для обеспечения надежной защиты каска должна быть хорошо
отрегулирована по голове пользователя.
Ознакомьтесь со схемами регулировки и проведите функциональную
проверку.
Не используйте каску, если у вас не получается правильно ее отрегулировать.
Используйте каску другого размера или другую модель.
5. Меры предосторожности при
использовании магнитных пряжек
Каска снабжена подбородочным ремнем с магнитной пряжкой, облегчающей
его закрытие. Возможны такие условия работы, при которых частицы пыли
(например, металлическая пыль) притягиваются магнитом, что может
помешать закрыванию пряжки. В таком случае мы советуем регулярно
очищать пряжки от пыли или вынуть из них магниты, следуя инструкции,
доступной на сайте Petzl.com («Как вынуть магниты из магнитных пряжек
подбородочного ремня вашей каски?»).
6. Меры предосторожности
- Не сидите на каске, не заталкивайте с силой в рюкзак, не роняйте, избегайте
контактов с режущими и колющими предметами и т.д.
- Не подвергайте каску воздействию высоких температур, например, оставляя
ее внутри автомобиля, стоящего на солнце.
- Не наносите на каску краску, растворитель, клей, наклейки, если это не
предусмотрено производителем в инструкции (пример: клей на водной
основе).
- Некоторые химические вещества – в особенности, растворители – могут
повредить вашу каску. Берегите свою каску от контакта с подобными
химическими веществами.
- Внимание потребителей привлекается к тому факту, что изменение или
удаление одного из оригинальных компонентов, кроме случаев, указанных
в инструкции производителя, повреждает каску. Необходимо избегать
использования касок с креплениями, не указанными в рекомендациях
производителя.
- Для чистки, ухода или дезинфекции каски используйте только те вещества,
которые в момент их нанесения не оказывают вредного воздействия на каску
или ее владельца. Следуйте инструкциям и дополнительной информации,
предоставленным производителем.
- Эта каска может поглотить энергию удара путем своего частичного или
полного повреждения. Даже если повреждение каски не очевидно, следует
систематически заменять каску, подвергшуюся сильному удару.
- ВНИМАНИЕ: не рекомендуется использовать каску в ситуациях, когда она
может застрять или зацепиться за что-то, так как это создает угрозу зависания
на подбородочном ремне или удушения.
TECHNICAL NOTICE METEOR
7. Дополнительная информация
Данное снаряжение отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: особые обстоятельства могут вызвать уменьшение срока
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и
интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие
морской среды, работа с агрессивными химическими веществами,
экстремальные температуры, контакт с острыми гранями и т.д.
Немедленно выбраковывайте любое снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось воздействию сильного рывка или большой нагрузке.
- Оно не удовлетворило требованиям при осмотре. У вас есть сомнения в его
надежности.
- Вы не знаете полную историю его эксплуатации.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам,
технике или не совместимо с другим снаряжением и т.д.
Чтобы избежать дальнейшего использования выбракованного снаряжения,
его следует уничтожить.
Рисунки:
A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный
режим - D. Меры предосторожности - E. Чистка/дезинфекция - F. Сушка
- G. Хранение/транспортировка. Для транспортировки каски используйте
защитный чехол (в комплекте). - H. Модификация/ремонт (запрещены вне
мастерских Petzl, за исключением заменяемых частей) - I. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От любых дефектов материала и производственных дефектов. Гарантия не
распространяется на следующие случаи: нормальный износ, окисление,
изменение конструкции или переделка изделия, неправильное хранение и
плохой уход, повреждения, вызванные небрежным отношением к изделию, а
также использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или
о характеристиках вашего снаряжения. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC
- b. Прослеживаемость: матрица данных - c. Несущая лента - d. Серийный
номер - e. Год изготовления - f. Месяц изготовления - g. Инспекция или имя
инспектора - h. Приращение - i. Стандарты - j. Внимательно читайте инструкцию
по эксплуатации - k. Идентификация модели - l. Адрес производителя - m. Дата
производства (месяц/год)
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) за защита на главата от удари от падащи
обекти.
Супер лека каска за алпинизъм, катерене, спортове, при които се прилагат
подобни техники и ски-алпинизъм. Ако ще участвате на състезание по ски-
алпинизъм, проверете изискванията на регламента на състезанието.
Внимание: тази каска не отговаря на изискванията за каска за ски алпийски
дисциплини EN 1077. Каската не е предназначена за каране на ски на писта.
Не употребявайте тази каска за дейности, за които не е предназначена.
Носенето на каска намалява значително риска от травми на главата, но не
гарантира защита срещу всякакви удари.
При много силни удари, превишаващи стойностите в стандартите, каската
поглъща максимално енергия чрез деформация, стигаща понякога до
разрушаване.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Корпус, (2) Вътрешно дъно, (3) Обръч около главата, (4) Бутони за
регулиране фиксирането около главата, (5) Катарама за регулиране и
закопчаване на подбрадника, (6) Кукички за челна лампа, (7) Ластик за
закрепване на челна лампа, (8) Отвори за фиксиране на шлем VIZION.
Състав: външен корпус от поликарбонат, вътрешно дъно от експандиран
полистирен, ленти от полиестер.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице най-малко
веднъж на всеки 12 месеца (в зависимост от действащите в страната наредби
и от начина и условията на употреба). Спазвайте указанията за проверка,
посочени на Petzl.com. Запишете резултатите от проверката в паспорта на ЛПС:
тип, модел, данни за производителя, сериен или индивидуален номер; датите
на производство, покупка, първа употреба, следваща периодична проверка,
дефекти, забележки, име и подпис на инспектора.
Преди всяка употреба
Проверявайте преди всяка употреба състоянието на корпуса (за пукнатини,
деформации отвън или отвътре), лентите и шевовете, фиксирането на лентите,
осигуряващи регулиране по главата, функционирането на системата за
регулиране по главата и катарамата на подбрадника.
ВНИМАВАЙТЕ за чужди тела (прах, пясък, коса...), които могат да попречат на
закопчаването на магнитната катарама. Ако се налага, почистете замърсената
зона.
ВНИМАНИЕ: след силен удар вътрешни невидими пукнатини по каската могат
да намалят якостта й и способността й за поглъщане на енергия. Бракувайте
каската след силен удар.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
4. Поставяне и регулиране на каската
За да осигури надеждна защита, каската трябва да бъде адаптирана или
регулирана според размера на главата на ползвателя.
Вижте схемите, показващи как се регулира и тества.
Не използвайте тази каска, ако не се регулира добре по главата ви. Сменете я с
каска с друг размер или друг модел.
5. Предупреждения относно магнитните
катарами
Каската е с една магнитна катарама, улесняваща закопчаването. Затварянето
на катарамата може да бъде възпрепятствано в някои случаи на особена
среда, когато магнитът може да привлече прах (например железен прах). В
този случай препоръчваме да почиствате редовно катарамите, следвайки
процедурата, посочена на страницата Petzl.com (Как да премахна магнитите от
магнитната катарама на подбрадника на каската?).
6. Предупреждения при употреба
- Не сядайте върху каската, не я натискайте в раницата, не я хвърляйте, не я
поставяйте в контакт с остри или режещи предмети...
- Не излагайте каската на висока температура например на слънце в колата.
- Не нанасяйте върху каската нито боя, нито разредител, нито лепило, нито
стикери, с изключение на разрешените от производителя (например лепило
на водна основа).
- Някои химически продукти особено разтворителите оказват влияние върху
физическите качества на каската. Пазете каската от такъв тип химически
продукти.
- Обръщаме внимание на потребителите върху факта, че модификацията
или премахването на оригинални части, освен ако това не е разрешено от
производителя, ще повреди каската. Не трябва да използвате каски с елементи
за фиксиране, които не са посочени от производителя.
- За почиствате, поддръжка или дезинфекция на каската използвайте само
субстанции, които не оказват никакво отрицателно въздействие върху каската
или потребителя, следвайте указанията и информацията, предоставени от
производителя.
- Тази каска поглъща освобождаваната при удар енергия чрез разрушаване
или частична повреда на каската. Дори ако по каската няма видими проблеми,
препоръчително е да бракувате каска, която е поела значителен удар.
- ВНИМАНИЕ: не се препоръчва използването на каската в ситуации с риск от
заклещване или закачане: съществува опасност да увиснете на подбрадника.
7. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. ЕО декларацията за съответствие можете да намерите на
страницата Petzl.com.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура -
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене
- G. Съхранение/транспорт. При транспортиране на каската използвайте
калъфа. - H. Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl,
изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Табела за безопасност
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
а. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Организация, оторизирана
за изпитание EC на типа - b. Контрол: основни данни - c. Обръч около главата -
d. Индивидуален номер - e. Година на производство - f. Месец на производство
- g. Име на инспектора - h. Поредно число - i. Стандарти - j. Прочетете
внимателно техническите указания - k. Идентификация на модела - l. Адрес на
производителя - m. Дата на производство (месец/година)
A0031000C (100918)
12
loading