Página 1
manual de instrucciones instructions manual mode d’emploi manual de instruções...
Página 2
PI5000 multifunctional meat mincer hachoir multifunction picadora de carne multifunctional inserciones para inserción para inserción para inserción para inserción para inserción para picar carne embutir rodajas picado grueso tiras gruesas tiras finas www.ufesa.com...
Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le pueden causar un grave damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. peligro para el usuario. En Por favor, lea estas instrucciones atentamente. Preste caso de defectos, póngase especial atención a las instrucciones de seguridad.
● El aparato sólo se debe utilizar CONSEJO con la bandeja del alimentador. Información sobre el producto ● Utilice solamente el accesorio y consejos sobre su us para empujar para empujar la ● Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para comida. uso doméstico.
Bandeja para los alimentos Ubique la malla (por ej. 5) sobre la cuchilla de modo que la protuberancia en el cuerpo de la picadora Accesorio para empujar se ajuste en la ranura en la circunferencia de la malla. El equipo, compuesto de: Encaje firmemente todos los elementos de la Malla con orificios de 8 mm unidad picadora.
Trituradora Separe los elementos del set para picar, la cámara con el rellenador de embutido o la trituradora. Limpieza y mantenimiento Disco de rallado fino Disco de rallado grueso Disco de rebanar Disco de puré Siempre desenchufe el aparato antes Tecla de bloqueo de limpiarlo.
Cuando la carne esté blanda, añadir el hígado, el pan Este aparato está marcado con el símbolo de y rehogar juntos por un corto tiempo. Dejar que los cumplimiento con la Directiva Europea ingredientes se enfríen y picar dos veces en la picadora 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos de carne, con la malla de orificios de 4 mm.
In case of defects Congratulations on your choice of our appliance, and please contact a qualified welcome among the users of ufesa products. Please read these instructions carefully. Pay your service center. special attention to important safety instructions. Keep ●...
Página 12
WARNING! Technical data Risk of property damage ● Technical parameters are given on the product’ s data plate. Do not pull the plug out from the network supply Allowed time of continuous work socket by pulling the cord. ● of the meat mincer 10 minutes.
Página 13
Preparing the meat mincer to work Make sure the not to block the ventilation openings on the nozzle. and the actuation of the appliance The meat cannot be „too thin”. A large Place the drive (1) unit close to the power network liquid content may cause its leakage to socket, on a firm surface so as not to cover the the inside of the mincer.
After the work has been finished Pâté made of mixed meat 50 dag of pork meat, 50 dag of veal, 40 dag of pork fat, 50 dag of liver, 30 dag of onion, 20 dag of wheat ● Turn off the unit and unplug it. bun, 4 eggs, salt and pepper, nutmeg.
Página 15
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
Página 16
Nous vous félicitions du choix de notre appareil et nous par un personnel formé. Une vous souhaitons la bienvenue parmi les utilisateurs des produits UFESA. réparation non conforme peut Veuillez prendre bien connaissance avec le présent entraîner des risques graves manuel.
● Toujours débrancher l’ a ppareil pâtes, etc. Ils risquent d’effacer les symboles graphiques informatifs comme les graduations, les de l’ a limentation lorsqu’il est signes, les symboles de danger, etc. laissé sans surveillance, ainsi qu’ a vant de le monter, de le INDICATION nettoyer.
Página 18
Grille avec ouvertures de 4 mm Installer la grille (par ex. 5) de manière à ce que la protubérance du bloc hachoir entre dans la rainure sur Ecrou la circonférence de la grille. Plateau pour aliments Serrer soigneusement tous les éléments du bloc Poussoir hachoir –...
● Essuyer le moteur à l’ a ide d’un chiffon mouillé et du Disque à purée liquide vaisselle. Verrouillage ● Laver les éléments en plastique dans de l’eau Bloc chaude additionnée de liquide vaisselle. Plateau pour aliments ● Laver les éléments métalliques dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
salpêtre une cuiller rase, poivre une cuiller (poivre Le fabricant n’est pas responsable des éventuels dommages causés par une utilisation de l’ a ppareil non conforme à sa moulu), piment de la Jamaïque 12-15 grains (moudre), destination ou pour une utilisation incorrecte. ail 5-6 têtes (hacher), peau à...
Página 21
Prezado cliente! instruído pode consertar Agradecemos a escolha do nosso aparelho e seja este aparelho. A reparação bem-vindo entre os utilizadores dos produtos UFESA. Pedimos que se familiarize detalhadamente com indevidamente realizada o manual de instruções. Deve prestar particular atenção pode causar perigos graves às indicações de segurança.
Página 22
● Desligar sempre o aparelho emulsões, loções, pastas, etc., podendo os mesmos remover os símbolos gráficos imprimidos, tais como quando este se encontra escalas, marcações, símbolos de advertência, etc. abandonado sem vigilância, bem como antes da sua SUGESTÃO montagem, desmontagem ou Informação relativa ao produto limpeza.
Página 23
Operação com o conjunto de Conjunto de trituramento de alimentos composto por: trituramento Câmara de trituramento Parafuso sem fim com embraiagem Lâmina de dois lados Colocar na câmara de trituramento (2) os seguintes Coador com orifícios de 4 mm elementos (seguindo a ordem apresentada): Porca Parafuso sem fim (3) com a embraiagem para Tigela...
Conjunto Cortador Premir o botão de bloqueio (1b), girar o conjunto cortador ou a câmara de trituramento à direita e removê-los. Ralador fino Desmontar os elementos do conjunto cortador, da câmara com o bocal para chouriços ou da câmara de Ralador grosso trituramento.
Eliminação do aparelho Patê de carne mista 500 g de carne de porco, 500 g da carne de vitela, 400 g de toucinho, 500 g do fígado de porco, 300 g Eliminar a embalagem de forma ecológica. Para de cebola, 200 g de pão de farinha de trigo, 4 ovos, o seu transporte, as nossas mercadorias contam sal, pimenta, noz moscada.
Página 26
وهذه المواصفة تحدد اإلطار العام لقواعد تسري في جميع دول االتحاد األوربي بخصوص استعادة األجهزة القديمة وإعادة استغاللها. قومي باستشارة موزعكم المحلي لمعرفة احدث االنظمة .المتبعة حاليا للتخلص من االجهزة القديمة ال يتحمل ال م ُ صن ِّ ع أية مسئولية عن أية أضرار ناتجة عن االستخدام الغير .مقصود...
Página 27
الباتيه المصنوع من اللحم المختلط بعد انتهاء العمل 05 قطعة من اللحم، 05 قطعة من لحم العجول، 04 قطعة من الدهن، 05 قطعة من الكبدة، 03 قطعة من البصل، 02 قطعة من .كعك القمح، 4 بيضات، ملح وفلفل، جوزة الطيب .أطفي...
Página 28
.قم بتركيب الهيكل المبتل على فوهة حاشي المقانق ● جهاز مفرمة للحم مزود بحماية ميكانيكية، والتي تحمي الموتور ضد أية تلف – تنكسر أسنان الموصل عندما يتم اإلفراط في تحميل مفرمة .)اللحم (على سبيل المثال، عندما يدخل العظم إلى حجيرة الفرم تأكد...
Página 29
● ،افصل اللحم، المراد فرمه، عن العظم، واألوتار، والغضاريف ال تستخدم الجهاز سوى في األماكن ● .والعروق ● ،الداخلية وفي درجة حرارة الغرفة قبل الشروع في فرم اللحم، قم بتقطيع األجزاء األكبر إلى .عناصر صغيرة ● وعلى ارتفاع أقل من 0002 متر ال...
Página 30
يمكن أن تتسبب الصيانة نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي الغير صحيحة في خطورة بالغة .UFESA أجهزة ،للمستخدم. في حالة وجود عيوب نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة .بتعليمات األمان والسالمة. احتفظ بهذا الدليل لالستعانة به في المستقبل...
Página 31
12-17 BSH Electrodomésticos España S.A. Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20 50197 Zaragoza, SPAIN C.I.F. : A-28-893550...