Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lista MPB-20

  • Página 2 Instrucciones en Español Instruções no Portugués Instructions in English...
  • Página 3: Lista De Componentes

    17 18 LISTA DE 10. Batería* 11. Protección de la cadena COMPONENTES 12. Protección elemento de apriete 13. Borde externo del tensor de la cadena 1. Empuñadura trasera 14. Funda de la hoja 2. Interruptor de encendido/apagado 15. Piñón 3. Botón de bloqueo 16.
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Voltaje Longitud del espadín 25 cm Velocidad de la cadena 4.5 m/s Capacidad del depósito de aceite 80 ml Paso de la cadena 9.5mm (3/8”) Peso (cadena y espadín incluidos) 2.91 kg INFORMACIÓN ACÚSTICA Nivel de presión sonora de emisión ponderada : 79 dB(A) Nivel de presión sonora de emisión ponderada : 95.6 dB(A)
  • Página 5 ACCESORIOS Funda de la hoja Le recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda en la que compró la herramienta. Consulte la caja del accesorio para más detalles. El personal de la tienda le podrá ayudar y ofrecer asesoramiento. INSTRUCCIONES ORIGINALES SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA...
  • Página 6 efectos del alcohol, las drogas o alguna medicación. Un momento de desatención mientras se utiliza una herramienta eléctrica puede causar lesiones personales graves. b) Utilice el equipo de protección personal. Use siempre un protector ocular. El equipamiento de protección, como las máscaras antipolvo, los zapatos antideslizantes y el casco o la protección auditiva empleado en condiciones adecuadas reduce las lesiones personales.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Para Motosierras

    monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden hacer contacto entre los terminales. Cortocircuitar los terminales de la batería podría causar quemaduras o un incendio. d) Si se fuerza la batería, el líquido podría salir disparado de ella; evite tocarlo. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuague la zona con abundante agua.
  • Página 8: Riesgos Residuales

    CAUSAS DEL RETROCESO Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERARIO: Puede producirse un retroceso cuando la punta del espadín entra en contacto con un objeto, o si el propio espadín queda atrapado en una ranura de la madera. El contacto de la punta, en algunos casos, puede causar una reacción adversa repentina, con un efecto de sacudida del espadín hacia arriba y hacia abajo hacia el operador.
  • Página 9 que el árbol se deslice colina abajo una vez talado. Debe planificarse una vía de escape y despejarla según sea necesario, antes de iniciar el proceso de corte. La vía de escape debe extenderse hacia atrás y diagonalmente hacia la parte posterior de la línea prevista de caída, como se muestra en la Figura 1.
  • Página 10 posible, el tronco debe elevarse y apoyarse en las ramas, otros troncos o calzos. Siga las sencillas instrucciones para lograr un corte fácil. Si el tronco está apoyado sobre toda su longitud como se muestra en la Figura 3, se corta desde arriba (por encima del tronco), evite el contacto con el suelo ya que reduciría enormemente el filo de la cadena.
  • Página 11: Advertencia De Seguridad Para Baterías

    (20 °C ± 5 °C). m) Al eliminar la batería, mantenga las baterías de distintos sistemas electromecánicos separadas. n) Recargue solo con el cargador especificado por Lista No utilice más que el cargador ® específicamente suministrado para el equipo. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio en caso de utilizarlo con otra batería.
  • Página 12 SÍMBOLO Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Use protección ocular Use protección auditiva Use una máscara para el polvo ADVERTENCIA No exponer a la lluvia Use protección para la cabeza Use guantes de seguridad Evite que la punta del espadín entre en contacto con ningún objeto.
  • Página 13: Montaje

    INSTRUCCIONES DE sólida y nivelada. 2) Deslice la cadena en la ranura en torno al FUNCIONAMIENTO espadín. Asegúrese de que la cadena esté en el sentido correcto comparando el icono de la cadena NOTA: Antes de utilizar la herramienta, en el espadín. Asegúrese de que la placa tensora lea el folleto de instrucciones atentamente.
  • Página 14: Lubricación

    5) Coloque la protección de la cadena en el apoyo del espadín. Asegúrese de que el tornillo (a) de ADVERTENCIA: • Retire la batería antes de ajustar la tensión la protección se inserta directamente en el centro del orificio de la barra de fijación (consulte la Fig. de la cadena.
  • Página 15 Pulse firmemente el botón de liberación de la batería y, a continuación, extráigala de la Importante: Para que el depósito de herramienta. aceite pueda ventilar, hay pequeños canales de respiración entre el tapón y el colador, para prevenir fugas, y asegúrese de que la máquina queda en posición horizontal cuando no se esté...
  • Página 16: Procedimiento De Carga

    Rojo - - - - Batería defec- tuosa parpadeando Verde fijo Carga comple- tada Verde - - - - Retardo cali- ente/frío parpadeando Los cargadores y las baterías que se muestran o describen anteriormente no están PROCEDIMIENTO DE CARGA incluidos con la entrega. 1) Conecte el cargador en una toma de corriente adecuada.
  • Página 17: La Paralización De La Cadena

    Encendido/Apagado. (Consulte la 5) Cuando esté listo para realizar un corte, pulse lista de componentes para conocer la ubicación el botón de bloqueo completamente con el pulgar del interruptor) derecho y apriete el gatillo. La motosierra se encenderá.
  • Página 18: Cómo Usar La Sierra Con Seguridad

    mientras la esté utilizando. Agárrela firmemente. mientras sierra (consulte la Fig. I). Los pulgares y el resto de dedos deben “envolver” Nunca use la motosierra por encima de la las empuñaduras. altura del hombro • Mantenga todos los elementos de seguridad en su posición en la sierra.
  • Página 19 motosierra.
  • Página 20: Afilado De La Motosierra

    AFILADO DE LA MOTOSIERRA Herramientas con batería ADVERTENCIA: Retire la batería antes El rango de temperatura ambiente para el uso y de realizar tareas de reparación o almacenamiento de la herramienta y la batería es mantenimiento. Podrían producirse lesiones de 0°-45°.. graves o incluso mortales por descarga El rango de temperatura ambiente recomendado eléctrica o contacto del cuerpo con la cadena...
  • Página 21: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la siguiente tabla se muestran las comprobaciones y acciones que puede llevar a cabo si su máquina no funciona correctamente. Si en ella no se identifica/soluciona el problema, póngase en contacto con su agente de servicio. ADVERTENCIA: Apague y retire la batería antes de investigar el fallo.
  • Página 22: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto se ha fabricado según los estándares más exigentes. Está garantizado Nosotros, frente a defectos materiales y de fabricación EHLIS S.A. al menos durante 24 meses desde su compra. NIF. A-08014813 Por favor, guarde su recibo como comprobante c/.
  • Página 24 Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X702-CCS18WD.9-1 7993X702-CCS18WD.9-43 7993X702-CCS18WD.9-2 7993X702-CCS18WD.9-44 7993X702-CCS18WD.9-3 7993X702-CCS18WD.9-45 7993X702-CCS18WD.9-4 7993X702-CCS18WD.9-46 7993X702-CCS18WD.9-5 7993X702-CCS18WD.9-47 7993X702-CCS18WD.9-6 7993X702-CCS18WD.9-48 7993X702-CCS18WD.9-7 7993X702-CCS18WD.9-49 7993X702-CCS18WD.9-8 7993X702-CCS18WD.9-50 7993X702-CCS18WD.9-9 7993X702-CCS18WD.9-51 7993X702-CCS18WD.9-10 7993X702-CCS18WD.9-52 7993X702-CCS18WD.9-11 7993X702-CCS18WD.9-53 7993X702-CCS18WD.9-12 7993X702-CCS18WD.9-54 7993X702-CCS18WD.9-13 7993X702-CCS18WD.9-55 7993X702-CCS18WD.9-14 7993X702-CCS18WD.9-56 7993X702-CCS18WD.9-15 7993X702-CCS18WD.9-57 7993X702-CCS18WD.9-16 7993X702-CCS18WD.9-58 7993X702-CCS18WD.9-17...
  • Página 25 17 18 LISTA DE 10. Conjunto de bateria * 11. Capa da corrente COMPONENTES 12. Vareta de aperto da capa 13. Borda exterior de tensionamento da corrente 1. Pega traseira 14. Bainha da lâmina 2. Botão Ligar/Desligar 15. Roda dentada de acionamento 3.
  • Página 26: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tensão Comprimento da barra 25 cm Velocidade da corrente 4.5 m/s Capacidade do depósito de óleo 80 ml Inclinação longitudinal da corrente 9.5mm (3/8”) Peso (corrente e barra incluídas) 2.91 kg INFORMAÇÃO SOBRE RUÍDO Nível da pressão sonora ponderada : 79 dB(A) Nível da potência sonora ponderada : 95.6 dB(A)
  • Página 27 ACESSÓRIOS Bainha da Lâmina Recomendamos que compre os acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Consulte a embalagem do acessório para mais detalhes. Os funcionários da loja poderão ajudá-lo e aconselhá-lo. INSTRUÇÕES TRADUZIDAS PARA PORTUGUÊS SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS SOBRE FERRAMENTAS ELÉTRICAS AVISO: Leia todos os avisos de segurança e as instruções na íntegra.
  • Página 28 b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos. O equipamento de proteção, como por exemplo, a máscara de proteção contra o pó, o calçado antiderrapante, o capacete de proteção ou a proteção para os ouvidos, quando devidamente utilizado, reduzirá...
  • Página 29 curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio. d) Sob condições abusivas, o líquido pode ser expelido da bateria; evite o contacto. Caso o contacto ocorra acidentalmente, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica.
  • Página 30: Riscos Residuais

    O ressalto pode ocorrer quando o nariz ou a ponta da barra-guia toca num objeto, ou quando a madeira se fecha em e aperta a corrente da serra no corte. Em alguns casos, o contacto da ponta pode causar uma reação inversa repentina, ressaltando a barra-guia para cima e para trás para o operador.
  • Página 31 2. Subcorte de entalhe Faça o entalhe 1/3 do diâmetro da árvore, perpendicular ao sentido das quedas conforme ilustrado na Figura 1. Faça o corte de entalhe horizontal inferior primeiro (W). Isto ajudará a evitar apertar a corrente da serra ou a barra-guia quando o segundo entalhe (X) está a ser feito. 3.
  • Página 32 Fig. 3 Quando o tronco é suportado numa extremidade, conforme ilustrado na Figura 4, corte 1/3 do diâmetro do lado de baixo (underbuck) (1). Em seguida, faça o corte de acabamento através de overbucking (2) para chegar ao primeiro corte. Fig.
  • Página 33 à temperatura ambiente normal (20°C ± 5°C). m) Ao eliminar baterias, mantenha as baterias dos diferentes sistemas eletroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Lista . Não use qualquer ® carregador diferente daquele fornecido especificamente para uso com o equipamento. Um carregador que é...
  • Página 34 SYMBOLS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Use proteção para os olho Use proteção para os ouvidos Use uma máscara de proteção contra o pó AVISO Não exponha à chuva Use proteção de cabeça Use luvas protetoras O contacto da ponta da barra-guia com qualquer objeto deve ser evitado.
  • Página 35: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE PARA INSTALAR: 1) Coloque a motosserra numa superfície sólida UTILIZAÇÃO e nivelada. 2) Deslize a corrente na ranhura à volta da barra- NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia guia. Certifique-se de que a corrente está na atentamente o manual de instruções. direção correta de funcionamento comparando-a com o ícone da corrente na barra-guia.
  • Página 36 5) Instale a tampa da corrente no bloco da barra, AVISO: certifique-se de que o parafuso (a) da tampa • Remova a bateria antes de ajustar a tensão está introduzido diretamente no centro do orifício da corrente da serra. da barra de aperto (Ver Fig. B5). Verifique se a •...
  • Página 37: Remover O Conjunto De Bateria

    apertado à mão. B) REMOVER O CONJUNTO DE BATERIA (VER FIG.C1) Importante: Para permitir a ventilação Pressione o botão de libertação do conjunto de do depósito de óleo, pequenos canais bateria com firmeza e deslize-o para fora da sua de respiro são fornecidos entre a tampa de ferramenta.
  • Página 38: Procedimento De Carregamento

    Vermelho a - - - - Bateria com Defeito piscar Verde ligado Totalmente Car- regado Verde a piscar - - - - Atraso de Quente/Frio Os carregadores de bateria e as baterias ilustradas ou descritas acima não estão PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO incluídos na entrega.
  • Página 39: A Quebra Da Corrente (Incorporada, Manual) (Ver Fig. G)

    Mantenha os pés afastados à largura dos ombros. a proteção traseira (posição 1) e solte o interruptor Distribua o seu peso uniformemente em ambos de ligar/desligar. (Consulte a lista de peças para os pés. saber a localização do interruptor de ligar/desligar) 5) Quando estiver pronto para fazer um corte, pressione o botão de bloqueio completamente...
  • Página 40: Como Utilizar A Serra De Forma Segura

    segurança na serra. Certifique-se que funcionam corretamente. • Não ultrapasse nem corte acima da altura do ombro. • Mantenha sempre os pés firmes no chão e o equilíbrio. • Coloque-se ligeiramente do lado esquerdo da serra. Isto impede que o seu corpo fique em linha direta com a corrente.
  • Página 41: Afiar A Corrente De Serra

    Barra-guia especificada para a sua serra ou se a barra ou a corrente parecerem estar na lista de peças de reparação ou no adesivo sujas. localizado na motosserra. As calhas devem ser limpas cada vez que a corrente é...
  • Página 42: Proteção Ambiental

    PROTEÇÃO AMBIENTAL Mantenha a corrente afiada. A sua serra irá cortar mais rápido e de forma mais segura. Uma corrente Os resíduos dos produtos elétricos não embotada causará o desgaste indevido da roda devem ser eliminados juntamente com os dentada, da barra-guia, da corrente e do motor. resíduos domésticos.
  • Página 43: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A tabela seguinte oferece verificações e ações que pode realizar se a sua máquina não funcionar corretamente. Se estes não identificarem/remediarem o problema, entre em contacto com o seu agente de assistência. AVISO: Desligue e retire a bateria antes de investigar a falha. Sintoma Causa possível Remédio...
  • Página 44: Declaração De Conformidade

    GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto foi fabricado em conformidade com os mais elevados padrões. Tem garantia contra Nós, qualquer defeito de material e mão-de-obra EHLIS S.A. durante, pelo menos, 24 meses após a compra. NIF. A-08014813 Guarde o seu recibo como prova de compra. c/.
  • Página 46 Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X702-CCS18WD.9-1 7993X702-CCS18WD.9-43 7993X702-CCS18WD.9-2 7993X702-CCS18WD.9-44 7993X702-CCS18WD.9-3 7993X702-CCS18WD.9-45 7993X702-CCS18WD.9-4 7993X702-CCS18WD.9-46 7993X702-CCS18WD.9-5 7993X702-CCS18WD.9-47 7993X702-CCS18WD.9-6 7993X702-CCS18WD.9-48 7993X702-CCS18WD.9-7 7993X702-CCS18WD.9-49 7993X702-CCS18WD.9-8 7993X702-CCS18WD.9-50 7993X702-CCS18WD.9-9 7993X702-CCS18WD.9-51 7993X702-CCS18WD.9-10 7993X702-CCS18WD.9-52 7993X702-CCS18WD.9-11 7993X702-CCS18WD.9-53 7993X702-CCS18WD.9-12 7993X702-CCS18WD.9-54 7993X702-CCS18WD.9-13 7993X702-CCS18WD.9-55 7993X702-CCS18WD.9-14 7993X702-CCS18WD.9-56 7993X702-CCS18WD.9-15 7993X702-CCS18WD.9-57 7993X702-CCS18WD.9-16 7993X702-CCS18WD.9-58 7993X702-CCS18WD.9-17...
  • Página 47: Components List

    17 18 COMPONENTS LIST 11. Chain cover 12. Cover tightening stick 1. Rear handle 13. Chain tensioning outer rim 2. On/Off switch 14. Blade sheath 3. Lock-off button 15. Drive sprocket 4. Front handle 16. Bar locating tabs 5. Hand guard 17.
  • Página 48: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage Bar length 25 cm Chain speed 4.5 m/s Oil tank capacity 80 ml Chain pitch 9.5mm (3/8”) Weight (chain & bar included) 2.91 kg NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 79 dB(A) A weighted sound power : 95.6 dB(A) &...
  • Página 49 ACCESSORIES Blade Sheath We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. ORIGINAL INSTRUCTIONS PRODUCT SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 50: Chain Saw Safety Warnings

    attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Página 51: Residual Risks

    the power tool “ live” and could give the operator an electric shock. 4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain.
  • Página 52 According to the type and construction of the appliance the following potential hazards might apply: Contact with exposed saw teeth of the saw chain (cutting hazards) Access to the rotating saw chain (cutting hazards) Unforeseen, abrupt movement of the guide bar (cutting hazards) Flung out of parts from the saw chain (Cutting / injection hazards) Flung out of parts of the work piece Skin contact with the oil.
  • Página 53 the log off the ground. Remove the small limbs in one cut as illustrated in Figure 2. Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw. Fig. 2 5. Bucking a log Bucking is cutting a log into lengths. It is important to make sure your footing is firm and your weight is evenly distributed on both feet.
  • Página 54 °C ± 5 °C). m) When disposing of battery packs, keep battery packs of different electrochemical systems separate from each other. n) Recharge only with the charger specified by Lista . Do not use any charger other than that ®...
  • Página 55 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Warning Do not expose to rain Wear head protection Wear protective gloves Contact of the guide bar tip with any object should be avoided. Tip contact can cause the guide bar to move suddenly upward and backward, which can cause serious injury.
  • Página 56 OPERATING Ensure the chain is in correct running direction by comparing it to the chain icon on the guide bar. INSTRUCTIONS Ensure the bar tensioning plate is facing outward. (See Fig. B1) NOTE: Before using the tool, read the 3) Fit the Chain onto the Drive Sprocket. (See Fig. B2) instruction book carefully.
  • Página 57 5) Fit the chain cover onto the bar pad, make sure • Cutting edges on chain are sharp. Use the screw (a) of the cover is directly inserted into protective gloves when handling chain. the center of fastening bar hole (See Fig. B5). •...
  • Página 58: Charging Procedure

    Caution: Do not touch the ground with the D) CHARGER (ACG18LD3/ACG1830D) chain. Ensure safety clearance of 30cm. CHARGING YOUR BATTERY PACK (SEE FIG. D1, D2) OPERATION Do not use any charger other than that 1. BEFORE PUTTING INTO OPERATION specifically provided for use with the equipment. A) CHARGING THE BATTERY If the battery pack is very hot you must remove NOTE:...
  • Página 59: Charging Indicator

    CHARGING INDICATOR This charger is designed to detect some problems that can arise with battery packs. Indicator lights indicate problems (see table below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the new battery charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or recycling service center.
  • Página 60: Kickback Safety Devices On This Saw

    against the wood. The wood should be as close to • Do not overreach or cut above shoulder height. the saw body as possible. Hold saw firmly in place • Keep solid footing and balance at all times. • Stand slightly to the left side of saw. This keeps to avoid possible bouncing or skating (sideways movement) of saw.
  • Página 61: Saw Maintenance

    SAW MAINTENANCE 1. Remove chain cover and bar and chain. (see section ASSEMBLY) Follow maintenance instructions in this manual. 2. Using a wire brush, screwdriver or similar tool, Proper cleaning of saw and chain and Guide Bar clear the residue from the inner groove of the bar. maintenance can reduce chances of kickback.
  • Página 62: Sharpening Saw Chain

    make cutting harder. Fit the Bar Tensioning Plate Tab into the new bar by tightening the screw clockwise. The tab protrusion (b) must be fitted into the bar hole. (See Fig. K) For Battery tools The ambient temperature range for the use and storage of tool and battery is 0°-45°.
  • Página 63: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly. If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent. WARNING: Switch off and remove the battery pack before investigating fault. Symptom Possible Cause Remedy...
  • Página 64: Declaration Of Conformity

    GUARANTEE DECLARATION OF CONFORMITY This product has been manufactured to the highest standards. It is guaranteed against faulty materials and workmanship for at least 24 EHLIS S.A. months from purchase. Please keep your receipt NIF. A-08014813 as proof of purchase. If the product is found to c/.
  • Página 66 Position No. Part Number Qty. Position No. Part Number Qty. 7993X702-CCS18WD.9-1 7993X702-CCS18WD.9-43 7993X702-CCS18WD.9-2 7993X702-CCS18WD.9-44 7993X702-CCS18WD.9-3 7993X702-CCS18WD.9-45 7993X702-CCS18WD.9-4 7993X702-CCS18WD.9-46 7993X702-CCS18WD.9-5 7993X702-CCS18WD.9-47 7993X702-CCS18WD.9-6 7993X702-CCS18WD.9-48 7993X702-CCS18WD.9-7 7993X702-CCS18WD.9-49 7993X702-CCS18WD.9-8 7993X702-CCS18WD.9-50 7993X702-CCS18WD.9-9 7993X702-CCS18WD.9-51 7993X702-CCS18WD.9-10 7993X702-CCS18WD.9-52 7993X702-CCS18WD.9-11 7993X702-CCS18WD.9-53 7993X702-CCS18WD.9-12 7993X702-CCS18WD.9-54 7993X702-CCS18WD.9-13 7993X702-CCS18WD.9-55 7993X702-CCS18WD.9-14 7993X702-CCS18WD.9-56 7993X702-CCS18WD.9-15 7993X702-CCS18WD.9-57 7993X702-CCS18WD.9-16 7993X702-CCS18WD.9-58 7993X702-CCS18WD.9-17...

Tabla de contenido