Ocultar thumbs Ver también para 5040:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Esquema general del Euroset 5040
1
2
3
Teclas
1 Teclas de nombre
2 Tecla de aceptación automática de llamada*
3 Tecla de asterisco / sensor de proximidad*
4 Tecla de almohadilla / bloqueo del teléfono*
5 Tecla de consulta / ajustes*
6 Tecla de altavoz (manos libres)
7 Tecla de mute (modo silencio)
8 Tecla de repetición de la marcación (rellamada)
9 Tecla de lista de llamadas / Indicación visual de
llamadas entrantes
10 Tecla de subir volumen / avance
11 Tecla de bajar volumen / retroceso
* Las teclas pueden tener una doble asignación. Para
ejecutar una de las funciones marcadas con una estrella,
púlsela durante al menos un segundo. Si se activa
correctamente escuchará un tono de confirmación
positivo. En la pantalla se mostrará el símbolo corres-
pondiente (ver "Símbolos de la pantalla").
# Manufactured by Gigaset Communications GmbH under
trademark license of Siemens AG.
#
Sensor de
Pantalla
proximidad
4 5 6 7
1
es
Pantalla
La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo de
entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión óptimo.
Símbolos de la pantalla
œ
{
En el modo de ajuste
ƒ
Teléfono bloqueado
~
Baby Call (llamada directa) activada
}
Micrófono desactivado
Altavoz activado
El abonado cuyo número se muestra en la
lista de llamadas ha llamado varias veces
8
Œ
Conectado a la red eléctrica
9
Encendido: sensor de proximidad activado
Parpadea: sensor de proximidad y acepta-
10
ción automática de llamada activados
11
0 – 9
Número de teléfono
00:00
Duración de la llamada
o
Símbolo de entrada al ajustar valores
(p. ej. del volumen)
u
Tecla de consulta pulsada
P
Pausa
---
Listo para el servicio
z
Sin contenido de memoria
zzzz
Al intentar conectar: teléfono bloqueado
Con procedimiento de selección por tonos:
n
Tecla de asterisco
-
Tecla de almohadilla
Iluminación de teclas y pantalla
Tanto las teclas como la pantalla se iluminan,
cuando se recibe una llamada,
cuando se pulsa una tecla,
cuando se levanta el auricular,
cuando se acerca al teléfono y el sensor de proximi-
dad está activado (ver p. 6).
*
pulsada
#
pulsada
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euroset 5040

  • Página 1 Esquema general del Euroset 5040 Pantalla La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo de Sensor de entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión óptimo. Pantalla proximidad Símbolos de la pantalla œ En el modo de ajuste ƒ...
  • Página 2: Indicaciones De Seguridad

    ◆ Si el llamante no está asignado a una tecla de nom- ◆ Si transfiere su Euroset 5040 a terceros, entréguelo bre, la tecla de la lista de llamadas parpadea (ver siempre junto con las instrucciones de uso. p. 10).
  • Página 3: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Recomendaciones para la instalación del teléfono ◆ No exponga el teléfono a la radiación directa del sol ni de otras fuentes de calor. ◆ Funcionamiento a temperaturas entre +5°C y +40°C. ◆ Entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos, p.ej.
  • Página 4: Realizar Llamadas

    ◆ Realizar llamadas Activar antes de marcar: Antes de marcar: pulse la tecla de altavoz Marcar un número de teléfono hasta que escuche el tono de marcación. Levantar el auricular y marcar el número. Desactivar la función manos libres o bien Levantar el auricular durante la conversa- ción.
  • Página 5: Usar Las Teclas De Nombre

    Usar las teclas de nombre Levante el auricular cuando desee hablar por él. Puede guardar hasta 6 números de teléfono en las teclas Contestar llamadas con las teclas de nombre de nombre y rotular éstas con el nombre del abonado. Debe guardarse el número completo, incluyendo el La tecla de nombre parpadea cuando se está...
  • Página 6: Configurar El Teléfono

    o bien Ajustar el volumen del timbre de llamada El timbre de llamada puede ajustarse a 4 volúmenes Pulsar una vez la tecla de nombre. Las luces diferentes o desactivarse (estado de suministro: nivel 4). se desactivan sin iniciar la devolución de lla- Si el timbre de llamada está...
  • Página 7 º Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. Baby Call). Las llamadas entrantes sí se pueden contes- tar. Realizar el ajuste mientras suena el teléfono: Pulsar prolongadamente la tecla de blo- Pulsar una de las teclas 0 ... 9. queo de teléfono. Ajustar el volumen del auricular Si vuelve a pulsarla desactivará...
  • Página 8: Ajustar El Tiempo De Pausa

    º Activar/desactivar la indicación de la duración Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. de llamada en la pantalla El procedimientos de marcación se guarda. El teléfono puede mostrar en la pantalla la duración Cambiar el procedimiento de marcación durante aproximada de la conversación (máx. 99 min. 59 seg., una llamada estado de suministro: activado).
  • Página 9: Tecla De Consulta (Con Equipos De Telefonía Privados)

    º Borrar un código urbano: Usar funciones para servicios Pulsar prolongadamente la tecla de ajustes. adicionales de sistemas telefónicos públicos Introducir un código urbano: Introducir un código urbano de uno hasta Si desea usar servicios de red que hay que iniciar con la tres dígitos.
  • Página 10: Lista De Llamadas

    Lista de llamadas Hojear en la lista de llamadas: Pulsar la tecla de avance o la de retroceso. La lista de llamadas comprende un máximo de 50 regis- tros. Si un abonado llama varias veces, no se crea un Ver información adicional: nuevo registro.
  • Página 11: Anexo

    Activar/desactivar la indicación del prefijo Anexo local Cuidados del teléfono Puede configurar el teléfono de forma que no se mues- tre el prefijo local de las llamadas entrantes. Esto puede Para la limpieza deberá utilizarse sólo un paño húmedo ser útil p. ej. si no puede ver en la pantalla los últimos o antiestático, nunca un paño seco (peligro de carga y dígitos de un número largo.
  • Página 12 Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analógi- cas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regu- laciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
  • Página 13 Breve resumo Euroset 5040 Ecrã Para conseguir um ângulo de visão ideal, pode ajustar o Sensor de ecrã, de forma contínua entre 0° a 60°. Ecrã proximidade Símbolos do ecrã œ Em modo de programação ƒ Telefone bloqueado Marcação automática activada Microfone desligado (silenciar) ›...
  • Página 14: Sensor De Proximidade

    Indicações bem visíveis de uma nova chamada e ◆ de chamadas perdidas Não transporte o telefone segurando-o pelos cabos! ◆ Entregue o seu Euroset 5040 a terceiros sempre O Euroset 5040 indica visualmente, quando recebe uma acompanhado deste manual de instruções. chamada: ◆...
  • Página 15: Colocar O Telefone Em Funcionamento

    Colocar o telefone em funcionamento Recomendações para instalar o telefone ◆ O telefone não deve ser exposto a radiação solar directa nem a outra fonte de calor. ◆ Temperaturas de serviço entre +5°C e +40°C. ◆ Deve ser mantida uma distância mínima de um metro entre o telefone e outros equipamentos emis- sores, por ex., telefones sem fios, sistemas de procura de pessoas ou aparelhos de TV.
  • Página 16: Estabelecer Chamadas

    ◆ Estabelecer chamadas Activar a função mãos-livres antes da marcação de um número: Marcar um número de telefone Antes de marcar: Premir a tecla da função mãos-livres até se ouvir o sinal de marcar. Levantar o auscultador, marcar o número de telefone.
  • Página 17: Utilizar As Teclas De Nomes

    Premir a tecla da função mãos-livres. Marcar números com as teclas de nomes O número é marcado após 2 segundos. Premir a tecla correspondente ao interlocu- Levantar o auscultador se desejar falar atra- tor pretendido. O número é marcado após vés do mesmo.
  • Página 18: Efectuar Uma Rechamada Utilizando Uma Tecla De Nome

    Efectuar uma rechamada utilizando uma Atendimento automático de chamadas tecla de nome Ao receber uma chamada de um número de telefone gravado numa tecla de nome esta é atendida automati- Se não atendeu uma chamada de um número gravado camente através da função mãos livres quando alguém numa tecla de nome, pode marcar este número da se aproxima do telefone.
  • Página 19: Marcação Automática

    Frequência do toque de chamada Melodia da função silenciar A frequência (velocidade) do toque de chamada pode Pode activar ou desactivar a melodia associada à função ser configurada em 3 níveis (predefinição: nível 1). silenciar (predefinição: activada). º6 º19# Premir sem soltar a tecla Programar. Iniciar a função.
  • Página 20: Indicação Da Duração Da Chamada

    º8 Premir sem soltar a tecla Programar. Iniciar a Pausa na marcação função. Caso necessário, pode alterar o tempo de pausa da tecla Introduzir o número para marcação auto- (a partir do segundo dígito inserido) para 1, 3 ou mática (no máx. 32 dígitos). º...
  • Página 21: Funcionamento Em Centrais Telefónicas

    Funcionamento em centrais telefónicas Tecla de sinalização (centrais telefónicas) Durante uma chamada externa, pode efectuar uma con- Códigos de acesso à rede º sulta ou transferir uma chamada. Para isso, premir bre- Se o seu telefone está a funcionar ligado a uma central vemente a tecla de sinalização telefónica privada, pode ser necessário memorizar um O procedimento seguinte depende da sua central tele-...
  • Página 22: Identificação Do Chamador

    Serviços da rede telefónica Lista de chamadas A lista de chamadas suporta no máximo 50 registos. Antes de utilizar serviços que são activados com a tecla Para várias chamadas provenientes do mesmo número de sinalização, certifique-se de que está programado o será...
  • Página 23: Se O Telefone Não Funcionar Perfeitamente

    Verificar as informações adicionais: Anexo Premir brevemente a tecla Cardinal. Serão indicadas a data e a hora do registo Conservação com a quantidade de chamadas (à direita). Para limpar o telefone, passar um pano levemente húmido ou um pano antiestático. Nunca utilizar um Voltar para a lista (indicação do número): pano seco (perigo de carga e descarga electrostática) ou Premir novamente a tecla Cardinal.
  • Página 24 Licença Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal. Foram consideradas particularidades específi- cas dos países. A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/EC. Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: www.gigaset.com/docs.
  • Página 25 Breve descrizione di Euroset 5040 Display È possibile regolare la posizione del display. Display Sensore di prossimità Simboli del display œ In modalità memoria ƒ Telefono bloccato Baby Call (chiamata diretta) attivato Microfono disattivato › Altoparlante acceso Un utente con numero di telefono visualiz- zato nella lista delle chiamate ha chiamato ‰...
  • Página 26: Avvertenze Di Sicurezza

    ◆ Non trasportare il telefono sostenendolo per i cavi! mante non è memorizzato in un tasto di selezione ◆ Se si cede Euroset 5040 a terzi, consegnare loro rapida (v. pag. 10). anche le istruzioni d’uso. ◆ Sul display viene visualizzato il numero di telefono, se è...
  • Página 27: Impostazione Dell'orologio Del Telefono

    ◆ Pulire il telefono solo con un panno umido o antista- Se non c’è erogazione di corrente, l’illuminazione del tico. Non utilizzare mai un panno asciutto (onde evi- display e dei tasti, con l’eccezione del tasto dell’altopar- tare di generare cariche elettrostatiche che possono lante, non funziona.
  • Página 28: Attivare/Disattivare Il Viva Voce

    Selezione di un numero di telefono tramite i tasti Ripetizione dell’ultimo numero composto di selezione rapida, vedi „Utilizzare i tasti di Sollevare il microtelefono, premere il tasto selezione rapida“. di ripetizione della selezione. L’ultimo Selezione di un numero dalla lista delle chiamate numero selezionato viene subito richia- ricevute (pag.
  • Página 29: Mettere Un'etichetta Sul Tasto Di Selezione Rapida

    Mettere un’etichetta sul tasto di selezione Se la risposta automatica non è attivata: rapida Premere il tasto dei nome, se il chiamante è Per etichettare un tasto di selezione rapida memorizzato e il tasto del nome lampeggia. 1 Togliere la copertura dal tasto ed estrarre la targhetta o ...
  • Página 30: Impostare Il Telefono

    Impostare il telefono Impostare il volume della suoneria È possibile regolare 4 diversi livelli di volume della suo- Diverse procedure di impostazione del telefono devono neria o disattivarli completamente (impostazione alla º essere concluse premendo a lungo il tasto di memoriz- consegna: livello 4).
  • Página 31: Impostare Il Volume Del Ricevitore Del Microtelefono

    Impostare la melodia mentre il telefono squilla: Impostare il volume dell’altoparlante Durante una conversazione in viva voce è possibile Premere uno dei tasti 0 ... 9. regolare e memorizzare il volume su 7 livelli (imposta- Impostare il volume del ricevitore del zione alla consegna: 1).
  • Página 32: Attivare/Disattivare La Visualizzazione Della Durata Delle Chiamate

    Disattivare la funzione Baby Call 0: 1 sec.; 1: 3 sec.; 2: 6 sec. º La funzione Baby Call viene disattivata quando si disat- Premere a lungo il tasto di memorizzazione. tiva il blocco dei tasti. Impostare il tipo di selezione Cancellazione del numero della funzione Baby Call È...
  • Página 33: Uso Su Sistemi Telefonici Privati (Pabx)

    Uso su sistemi telefonici privati (PABX) Il resto della procedura dipende dal sistema telefonico. All’acquisto il tasto Flash è preimpostato con un tempo di interruzione di 90 ms normalmente adatto per l’uso Inserire/cancellare i codici di accesso alla dei servizi addizionali sui sistemi telefonici pubblici. Nel linea esterna (urbana) caso di uso su PABX può...
  • Página 34: Utilizzare Funzioni Per Servizi Aggiuntivi Dei Sistemi Telefonici Pubblici

    Utilizzare funzioni per servizi aggiuntivi Lista delle chiamate ricevute dei sistemi telefonici pubblici La lista delle chiamate può memorizzare automatica- mente fino a 50 voci. Se un numero chiama diverse Qualora si desideri utilizzare servizi attivabili con il tasto volte, non viene creata alcuna voce nuova. È inoltre pos- R, accertarsi che per tale tasto sia impostato il tempo di sibile visualizzare quante volte (fino a 99) un determi- Flash esatto.
  • Página 35: Attivazione/Disattivazione Della Visualizzazione Del Prefisso Locale

    Per scorrere nella lista delle chiamate: Attivazione/disattivazione della visualizzazione del prefisso locale Premere il tasto Avanti / Indietro. È possibile impostare il telefono in modo tale che, Visualizzare le informazioni supplemen- quando giunge una chiamata, il prefisso locale non tari: venga visualizzato.
  • Página 36: Se Il Telefono Non Funziona Nel Modo Dovuto

    Appendice Conformità CE Con la presente Gigaset Communications GmbH Manutenzione dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite Pulire il telefono solo con un panno umido o antistatico. dalla Direttiva 1999/5/CE. Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poichè Esso è...
  • Página 37: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia interruzioni di funzionamento del dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a software supplementari Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve presen- installati dal cliente o perdita di altre informazioni. tare lo scontrino o la ricevuta ovvero ogni altro documento ido- ◆...
  • Página 38 Issued by Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark "Siemens" will exclusively use the trademark "Gigaset". © Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved.

Tabla de contenido