Ocultar thumbs Ver también para 5040:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Breve descrizione di Euroset 5040
Display
1
2
3
Tasti
1 Tasti di selezione rapida
2 Tasto risposta automatica *
3 Tasto asterisco / Tasto sensore di prossimità *
4 Tasto cancelletto / Tasto blocco tasti *
5 Tasto di richiamata / Tasto di memorizzazione*
6 Tasto Viva voce
7 Tasto Muto (Mute)
8 Tasto ripetizione selezione
9 Tasto della lista delle chiamate / Visualizzazione ot-
tica delle chiamate in arrivo
10 Tasto più alto / avanti
11 Tasto più basso / indietro
* I tasti possono avere una doppia assegnazione. Per
richiamare una funzione contrassegnata con l'asteri-
sco premere il tasto almeno per un secondo. Se l'atti-
vazione ha avuto esito positivo si sente un tono di
conferma. Sul display viene visualizzato il simbolo
corrispondente (vedi „Simboli del display").
Display
È possibile regolare la posizione del display.
1
it
Sensore di prossimità
8
9
10
11
4 5 6 7
Simboli del display
œ
In modalità memoria
{
Telefono bloccato
ƒ
Baby Call (chiamata diretta) attivato
~
Microfono disattivato
}
Altoparlante acceso
Un utente con numero di telefono visua-
lizzato nella lista delle chiamate ha chia-
mato più volte
Collegato alla rete elettrica
Œ
Acceso: sensore di prossimità attivato
Lampeggia: sensore di prossimità e rispo-
sta automatica attivati
0 – 9
Numero di telefono
Durata della conversazione
00:00
Cursore durante la regolazione
o
(per es. del volume)
u
Tasto di richiamata premuto
P
Pausa
---
Pronto per l'uso
Memoria vuota
z
Durante tentativo di connessione: tele-
zzzz
fono bloccato
Con selezione a toni:
n
Tasto asterisco
-
Tasto cancelletto
Illuminazione della tastiera e del display
Vengono illuminati l'intera tastiera e il display,
quando si riceve una chiamata,
quando si preme un tasto,
quando si solleva il ricevitore,
quando ci si avvicina al telefono e il sensore di
prossimità è acceso (v. pag. 5).
Sensore di prossimità
Il sensore di prossimità riconosce quando ci si avvi-
cina al telefono. Tastiera e display si illuminano. Si
risponde alle chiamate automaticamente con il viva
voce.
*
premuto
#
premuto
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Euroset 5040

  • Página 1 Breve descrizione di Euroset 5040 Simboli del display œ In modalità memoria Display Sensore di prossimità Telefono bloccato ƒ Baby Call (chiamata diretta) attivato Microfono disattivato Altoparlante acceso › Un utente con numero di telefono visua- lizzato nella lista delle chiamate ha chia- mato più...
  • Página 2: Avvertenze Di Sicurezza

    Non trasportare il telefono sostenendolo per i cavi! ◆ Il tasto della lista delle chiamate lampeggia, se il ◆ Se si cede Euroset 5040 a terzi, consegnare loro ◆ chiamante non è memorizzato in un tasto di sele- anche le istruzioni d’uso.
  • Página 3 Collegamento Inserire l’orario: <hh> e minuti <mm> (formato 24 ore). Collegare l’estremità corta del cavo a spirale del º microtelefono nell’apposita presa del microtelefono e Premere a lungo il tasto di memorizza- quella lunga alla presa situata sul lato inferiore zione.
  • Página 4: Utilizzare I Tasti Di Selezione Rapida

    Se il viva voce è attivato, il tasto Viva voce lampeggia. Premere il tasto Viva voce. Il numero viene composto dopo 2 Attivazione durante una conversazione tramite ◆ secondi. il microtelefono: Se si desidera parlare usando il microtele- fono, sollevare quest’ultimo. Riagganciare il ricevitore tenendo pre- muto il tasto Viva voce.
  • Página 5: Impostare Il Telefono

    Gestire i tasti di selezione rapida Se si desidera parlare usando il microtele- fono, sollevare quest’ultimo. Premere il tasto dei nome dell’utente oppure ... desiderato. Il numero viene composto dopo 2 secondi. Premere una volta il tasto del nome. La Effettuare una chiamata tramite viva luce si spegne senza avviare una richia- voce.
  • Página 6 Impostare il volume della suoneria Impostare la melodia con il telefono in stand-by: º7 È possibile regolare 4 diversi livelli di volume della Premere a lungo il tasto di memorizza- suoneria o disattivarli completamente (impostazione zione. Attivare la funzione premendo alla consegna: livello 4).
  • Página 7 Impostare il volume dell’altoparlante Disattivare la funzione Baby Call La funzione Baby Call viene disattivata quando si Durante una conversazione in viva voce è possibile disattiva il blocco dei tasti. regolare e memorizzare il volume su 7 livelli (impo- stazione alla consegna: 1). Cancellazione del numero della funzione Baby Call Regolare il volume con il tasto Alto/ Basso.
  • Página 8: Uso Su Sistemi Telefonici Privati (Pabx)

    º0 Impostare il tipo di selezione Premere a lungo il tasto di memorizza- zione. Attivare la funzione premendo È possibile scegliere tra due tipi di selezione: º# Premere a lungo il tasto di memorizza- Se in una posizione di memoria non è zione.
  • Página 9: Utilizzare Funzioni Per Servizi Aggiuntivi Dei Sistemi Telefonici Pubblici

    Impostare il tempo di Flash del tasto R aver richiesto al proprio operatore di rete l’attiva- ◆ º195 zione del servizio CLIP (generalmente non sog- getto ad abbonamento); Premere a lungo il tasto di memorizza- che il chiamante non abbia chiesto al proprio ope- ◆...
  • Página 10: Attivazione/Disattivazione Della Visualizzazione Del Prefisso Locale

    dell’ultima chiamata) e selezionare direttamente i Cancellare singole voci numeri stessi: Premere il tasto della lista delle chiamate. Premere il tasto della lista delle chiamate. Scorrere fino alla voce desiderata. ºº Il display indica il numero della chiamata Premere 2 volte il tasto di memorizza- più...
  • Página 11 Appendice Conformità CE Con la presente Gigaset Communications GmbH Manutenzione dichiara che questo terminale è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite Pulire il telefono solo con un panno umido o antista- dalla Direttiva 1999/5/CE. tico. Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto Esso è...
  • Página 12: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Communications Italia s.r.l non risponderà in nessun caso di: eventuali interruzioni di funzionamento del Per poter usufruire della garanzia, il consumatore deve pre- dispositivo, mancato guadagno, perdita di dati, danni a sentare lo scontrino o la ricevuta ovvero ogni altro docu- software supplementari installati dal cliente o perdita di mento idoneo, comunque in originale, che faccia piena altre informazioni.
  • Página 13: Esquema General Del Euroset 5040

    Esquema general del Euroset 5040 Pantalla La pantalla se puede ajustar libremente en un ángulo Sensor de de entre 0° y 60° para obtener un ángulo de visión Pantalla proximidad óptimo. Símbolos de la pantalla œ En el modo de ajuste Teléfono bloqueado...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    No cuelgue el teléfono de los cables. ◆ Además, puede acceder más rápidamente a las lla- Si transfiere su Euroset 5040 a terceros, entré- ◆ madas que no han podido ser contestadas en su guelo siempre junto con las instrucciones de uso.
  • Página 15: Puesta En Servicio Del Teléfono

    Puesta en servicio del teléfono Recomendaciones para la instalación del teléfono No exponga el teléfono a la radiación directa del ◆ sol ni de otras fuentes de calor. Funcionamiento a temperaturas entre +5°C y ◆ +40°C. Entre el teléfono y otros aparatos radioeléctricos, ◆...
  • Página 16: Realizar Llamadas

    Realizar llamadas Desactivar la función manos libres Levantar el auricular durante la conversa- Marcar un número de teléfono ción. o bien Levantar el auricular y marcar el número. o bien Pulsar la tecla de altavoz. Marcar el número y pulsar la tecla de alta- Rellamada voz.
  • Página 17: Configurar El Teléfono

    Asignar las teclas de nombre Requisito: el sensor de proximidad y aceptación automática de llamada deben estar activados (ver Introducir número. “Activar/desactivar el sensor de proximidad” en la p. 6). Pulsar prolongadamente la tecla de nom- Si la aceptación automática de llamada no está bre deseada.
  • Página 18 Activar/desactivar el sensor de proximidad Realizar el ajuste mientras suena el teléfono: El sensor de proximidad detecta cuando una persona Antes de levantar el auricular, pulsar se acerca al teléfono y activa automáticamente la ilu- Se archiva el último valor seleccionado. minación de la pantalla y el teclado.
  • Página 19 Modo de silencio (mute) Baby Call (llamada directa) Puede desactivar el auricular y el micrófono del telé- Si ha configurado un número de Baby Call, y el telé- fono de forma que su interlocutor ya no podrá escu- fono está bloqueado, este número se marca auto- charle.
  • Página 20 º18# Cambiar el procedimiento de marcación durante una llamada Pulsar prolongadamente la tecla de ajus- tes. Iniciar la función. Pulsar brevemente Si el teléfono está ajustado al procedimiento de mar- la tecla de almohadilla. cación por impulsos y Ud. desea utilizar funciones que requieren el procedimiento de marcación por 0: desactivar;...
  • Página 21: Usar Funciones Para Servicios Adicionales De Sistemas Telefónicos Públicos

    Usar funciones para servicios adicionales Introducir un código urbano: Introducir un código urbano de uno hasta de sistemas telefónicos públicos tres dígitos. Si desea usar servicios de red que hay que iniciar con Introducir otros códigos urbanos: la tecla de consulta, asegúrese antes de que se ha ajustado el tiempo de flash correcto para la tecla.
  • Página 22 Lista de llamadas Hojear en la lista de llamadas: Pulsar la tecla de avance o la de retroceso. La lista de llamadas comprende un máximo de 50 registros. Si un abonado llama varias veces, no se Ver información adicional: crea un nuevo registro. En la información adicional Pulsar brevemente la tecla de almohadi- pueden indicarse hasta 99 llamadas repetidas.
  • Página 23: Anexo

    Anexo Activar/desactivar la indicación del prefijo local Puede configurar el teléfono de forma que no se Cuidados del teléfono muestre el prefijo local de las llamadas entrantes. Esto puede ser útil p. ej. si no puede ver en la pantalla Para la limpieza deberá...
  • Página 24 Permiso Este equipo está previsto para su uso en líneas analó- gicas de España. Se han observado las características específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE. Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa...

Tabla de contenido