CSI Controls Speed-E Connect Instrucciones De Instalación

Enlaces rápidos

Items Needed
Elementos necesarios / Éléments nécessaires
Included with Speed-E Connect™ Control Duty Extra Large Float Switch
Incluidos con el interruptor de flotador Speed-E Connect™ Control Duty Extra Large
Inclus avec l'interrupteur à flotteur Speed-E Connect™ Control Duty Extra Large
Black Boot - Normally Open (N.O.) Gray Boot - Normally Closed (N.C.)
Funda negra - Normalmente abierto (N.A.)
Soufflet noir - Normalement ouvert (N.O.)
A
Speed-E Connect™ Float
Switch Normally Open
(N.O.)
Interruptor de flotador Speed-E Connect™
Normalmente abierto (N.A)
Interrupteur à flotteur Speed-E Connect™
Normalement ouvert (N.O.)
Not included
No incluidos / Pas Inclus
Or
4-Port/Abierta/Ouvert
3-Port/Abierta/Ouvert
Speed-E Connect™ Manifold
C
with Multi-Conductor Cable
Manifold Speed-E Connect™ con cable
multiconductor
Collecteur Speed-E Connect™ avec câble
multi-conducteur
Specifications
Especificaciones / Spécifications
CSA Certified
Certificado CSA
125 VAC
125 VCA
Maximum Electrical
Carga eléctrica
Load: 1 amp
máxima: 1 A
Carga eléctrica
Minimum Electrical
mínima: 0,160 mA
Load: 0.160 milliamps
30 VDC
30 VCC
Maximum Electrical
Carga eléctrica
Load: 1 amp
máxima: 1 A
Minimum Electrical
Carga eléctrica
Load: 0.160 milliamps
mínima: 0,160 mA
5 VDC
5 VCC
Minimum Electrical
Carga eléctrica
Load: 1 milliamp
mínima: 1 mA
CABLE
CABLE
18 gauge,
Calibre 18,
2 conductor SJOW
2 conductores SJOW
FLOAT
FLOTADOR
polypropylene
polipropileno
BOOT MATERIAL
MATERIAL DE LA FUNDA
Chloroprene rubber
Hule cloropreno
MAXIMUM WATER
MÁXIMA PROFUNDIDAD
DEPTH
DE AGUA
30 feet (9 meters),
9 metros (30 pies),
13 PSI (90kPa)
90 kPa (13 psi)
MAXIMUM
TEMPERATURA
TEMPERATURE
MÁXIMA
140°F (60°C)
140°F (60°C)
Funda gris - Normalmente cerrado (N.C.)
Soufflet gris - Normalement fermé (N.F.)
B
Speed-E Connect™ Float
Switch Normally Closed
(N.C.)
Interruptor de flotador Speed-E
Connect™ Normalmente cerrado (N.C.)
Interrupteur à flotteur Speed-E
Connect™ Normalmente cerrado (N.C.)
Sealing Plug (Ordered Separately)
Used to seal any open ports.
Tapón de sellado (solicitar por separado)
Utilizado para sellar cualquier entrada abierta.
Bouchon d'étanchéité (à commander séparément
pour sceller les ports de connexion non-utilisés).
D
Sealing Plug
D
Tapón de sellado
Bouchon d'étanchéité
Certifié CSA
125 V c.a.
Charge électrique
maximum: 1 A
Charge électrique
minimum: 0,160 mA
30 V c.c.
Charge électrique
maximum: 1 A
Charge électrique
minimum: 0,160 mA
5 V c.c.
Charge électrique
minimum: 1 mA
CÂBLE
Calibre 18,
2 conducteurs SJOW
FLOTTEUR
polypropylène
MATÉRIAU SOUFFLET
Caoutchouc
chloroprène
PROFONDEUR D'EAU
MAXIMALE
9 mètres (30 pieds),
90 kPa (13 psi)
TEMPÉRATURE
MAXIMALE
140°F (60°C)
Speed-E Connect
Control Duty Extra Large
Float Switch & Sealing Plug
Interruptor de flotador y tapón de sellado
Interrupteur à flotteur et bouchon d'étanchéité
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
English
Español
Mechanically-activated,
Interruptor de flotador
de ángulo estrecho, las-
narrow angle, internally
tre integrado y activado
weighted municipal float
mecánicamente, para
switch designed by the
aplicaciones municipales
global manufacturing
y diseñado por el líder
leader.
The Speed-E
mundial en su fabrica-
Connect™ float is ideal for
ción. El flotador Speed-E
level control in municipal
Connect™ es ideal para el
sewage pumping stations.
control de nivel en estacio-
The internal switching
nes de bombeo de aguas
mechanism contains
residuales municipales.
unique gold crosspoint
El mecanismo de con-
co nta c t s , p ro v i d i n g
mutación interna incluye
precision and reliable
contactos exclusivos de
control signals up to 1
cruce de oro sellados
Amp.
que ofrecen precisión y
fiabilidad en las señales
de control de hasta 1 A.
Electrical Warnings
Advertencias eléctricas/Avertissements électriques
Failure to follow these precautions could result in serious injury or death. Do not energize
the Speed-E Connect™ system if all ports on the manifold are not properly connected to
a float switch and/or a sealing plug. If any of the manifold ports were left open in the
tank, have come in contact with water, or the manifold cable is damaged or severed,
replace the manifold immediately. Do not attempt to dry the manifold ports or repair
the Speed-E Connect™ system. Keep these instructions with warranty after installation.
This product must be installed in accordance with National Electric Code, ANSI/NFPA 70
so as to prevent moisture from entering or accumulating within boxes, conduit bodies,
fittings, float housing, or cable.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing
or servicing this product. A qualified
service person must install and
service this product according to
applicable electrical and plumbing
codes.
El incumplimiento de estas precauciones podría provocar lesiones graves o mortales. No energice
el sistema Speed-E Connect™ si las entradas del manifold no están conectadas correctamente
a un interruptor de flotador y/o a un tapón de sellado. Si alguna de las entradas del manifold
se dejó abierta en el tanque, ha entrado en contacto con agua, o el cable del manifold está
dañado o cortado, reemplace el manifold inmediatamente. No intente secar las entradas del
manifold ni reparar el sistema Speed-E Connect™. Conserve estas instrucciones junto a la
garantía después de la instalación. Este producto debe ser instalado de acuerdo con el Código
Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 para evitar la entrada o acumulación de humedad en cajas
de conexión, conductos, acoples, carcasa de flotadores o cables.
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte el cable de alimentación
antes de instalar este producto
o de hacerle mantenimiento. La
instalación y el mantenimiento de
este producto deben ser efectuados
por personal idóneo siguiendo
las normas aplicables en cuanto a
instalaciones eléctricas y plomería.
Suivre scrupuleusement ces précautions pour éviter les risques de blessures graves voire mortelles.
Ne mettez pas sous tension le système Speed-E Connect™ si tous les orifices du collecteur ne sont
pas correctement raccordés à un interrupteur à flotteur et/ou un bouchon. Si l'un des orifices du
collecteur est resté ouvert dans le réservoir, est entré en contact avec de l'eau, ou que le câble
du collecteur est endommagé, remplacez le collecteur immédiatement. N'essayez pas de sécher
les orifices du collecteur ou de réparer le système Speed-E Connect™. Une fois le produit installé,
conserver ces instructions avec la garantie. Ce produit doit être installé conformément au code
électrique des États-Unis (NEC) ANSI NFPA 70 de sorte à empêcher l'humidité de s'infiltrer ou
de s'accumuler dans les boîtiers, corps de conduit, raccords, logements de flotteur ou câbles.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Débrancher l'alimentation avant
d'installer ou d'entretenir ce produit.
Seule une personne qualifiée est
habilitée à installer et entretenir ce
produit selon les codes électriques
et de plomberie en vigueur.
U.S. Patent Numbers
9,559,455 and 9,583,867
Français
Interrupteur à flotteur
à poids interne, à angle
étroit, activé mécanique-
ment, pour eaux usées
municipales et conçu par
un leader mondial dans
la fabrication. Le flotteur
Speed-E Connect™ est
idéal pour le contrôle de
niveau des eaux dans les
stations de pompage des
eaux usées municipales.
Le mécanisme de com-
mutation interne est doté
de contacts en croix dorés
uniques, qui offrent des
signaux de contrôle fiables
et précis jusqu'à 1 A.
EXPLOSION OR FIRE HAZARD
Do not use with flammable liquids.
Install in accordance with ANSI/
NFPA 70. Suitable for usage with
intrinsically safe circuit
extensions as defined by UL
698A.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No utilice con líquidos inflamables.
Instalar de acuerdo con ANSI/
NFPA 70. Adecuado para uso
con extensiones de circuitos
intrínsecamente seguros según lo
definido por UL 698A.
RISQUE D'INCENDIE OU
AVERTISSEMENT
D'EXPLOSION
Ne pas utiliser avec des liquides
inflammables. Installer en
accordance avec ANSI/NFPA 70.
Peut-être utilisé dans un circuit de
sécurité intrinsèque tel que défini
par UL 698A.
loading

Resumen de contenidos para CSI Controls Speed-E Connect

  • Página 1 Ne mettez pas sous tension le système Speed-E Connect™ si tous les orifices du collecteur ne sont pas correctement raccordés à un interrupteur à flotteur et/ou un bouchon. Si l'un des orifices du BOOT MATERIAL MATERIAL DE LA FUNDA MATÉRIAU SOUFFLET...
  • Página 2 THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ® Three-Year Limited Warranty. For complete terms and conditions, please visit www.csicontrols.com. GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE CSI CONTROLS ® 220 Ohio Street Ashland, OH 44805 USA Tres años de garantía limitada. Para consultar los términos y...