Índice PRECAUCIÓN ................v AVISO DE GARANTÍA ............v Solicitudes ................... v Declaración de la FCC (USA) ............. v Interferencias en televisores y radios ........... v REGULACIÓN CDRH ................v Prólogo ..................vi En este manual de operación ............vi Para una operación segura .............vi Símbolos ....................
Página 3
Prueba de impresión ..............2-7 Realice la prueba de impresión con el patrón de prueba para comprobar la tinta blanca ..2-8 Limpieza de cabezales..............2-8 Acerca de la limpieza de cabezales ..........2-8 Realizar la limpieza del cabezal en función del resultado de la prueba de impresión..2-8 Impresión de una imagen a partir de datos de origen....2-9 Inicio de la operación de impresión...........
Página 4
Configuración de un Ionizador (opción)........... 3-27 Reconocer opciones de conexión............ 3-27 Inicializando la configuración............3-27 Ajuste del tiempo de la temperatura de la cabeza a modo de espera..3-28 Acerca del Menú de Comprobación de Inyector......3-30 Tabla de Menú de Información............3-30 Flujo de comprobación de impresión..........
Página 5
Capítulo 5 - Solución de problemas Solución de problemas..............5-2 La alimentación no se enciende............5-2 El equipo no empieza a imprimir............5-2 La calidad de la imagen es deficiente..........5-2 El inyector está obstruido..............5-3 Aparece la advertencia de la botella de tinta........5-3 Cuando se produce la fuga de tinta...........
El producto puede interferir con radios y televisores si se configura o ESTA GARANTÍA LIMITADA DE MIMAKI SERÁ LA ÚNICA Y se comisiona bajo condiciones incorrectas. El producto no EXCLUSIVA GARANTÍA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS está...
Prólogo Prólogo Para una operación segura Felicitaciones por su compra de un Mimaki Símbolos "UJF-3042MkII/6042MKII", modelo de impresora de inyección de tinta UV. Los símbolos se utilizan en este manual de operación La impresora de inyección de tinta UV para una operación segura y para la prevención de daños UJF-3042MkII/6042MkII utiliza el rayo de ultravioleta que al equipo.
Página 8
(2) Si monta una válvula en la salida de escape, de ventas de MIMAKI para su reparación. asegúrese de abrir la válvula cuando utilice el • Nunca repare su equipo por usted mismo ya equipo.
Para una operación segura Nunca haga lo siguiente ADVERTENCIA Ocurre un evento anormal ADVERTENCIA • Si el equipo se utiliza en condiciones anómalas en las que el equipo produce humo No desarme ni remodele el equipo u olor desagradable, puede producirse un incendio o descargas eléctricas.
Para una operación segura ADVERTENCIA PRECAUCIÓN • Asegúrese de usar gafas y guantes para Botellas de tinta manipular el líquido anticongelante. • Si la botella de tinta se desplaza de un lugar frío a un lugar cálido, déjela en un lugar de uso durante tres horas o más y utilícelo.
Página 11
UV y las unidades de alimentación UV utilizadas. Nunca utilice esos dispositivos UV que no sean los recomendados por Mimaki. No tomaremos ninguna responsabilidad por cualquier apuro causado con el uso de los dispositivos UV no recomendados por Mimaki Limpieza •...
Para una operación segura Precauciones en la instalación PRECAUCIÓN Un lugar expuesto a la luz En una superficie inclinada solar directa Un lugar expuesto al flujo de Un lugar que vibra aire directo de un aire acondicionado o similar. Un lugar donde la temperatura o Alrededor de un lugar la humedad varía donde se use fuego...
Para una operación segura Enclavamiento de seguridad Este equipo está equipado con enclavamientos para terminar la operación para su seguridad cuando la portapa se abre durante la impresión etc. (círculos rojos en la figura abajo).. Portada *1: Aunque el carro se detiene al abrir la portada, el enclavamiento no está activado.
Posición de la etiqueta de advertencia Posición de la etiqueta de advertencia Las etiquetas de advertencia están adheridas a este equipo. Asegúrese de entender completamente las advertencias que se dan en las etiquetas. En el caso de que alguna de las etiquetas de advertencia se haya puesto tan sucia que el mensaje de advertencia sea ilegible o se haya apagado, compre uno nuevo de su distribuidor local o de nuestra oficina.
Página 15
Posición de la etiqueta de advertencia Etiqueta Numero de pedido Etiqueta Numero de pedido (1)M903330 (6)M913425 (2)M913563 (7)M913706 (UJF-6042MkII) (3)M913565 (8)M903239 (UJF-3042MkII/ UJF-3042MkII (4)M907935 (9)M913610 (5)M913423...
Página 16
Posición de la etiqueta de advertencia...
Página 17
Capítulo 1 Antes del uso Este capítulo describe los elementos requeridos para entender antes del uso, tales como el nombre de cada parte del equipo o los procedimientos de instalación. Instalación del equipo........1-2 Conexión de los cables.......1-10 Dónde instalar el equipo..... 1-2 Conexión del cable de interfaz USB 2.0..
Capítulo 1 - Antes del uso Instalación del equipo Cuando mueva este equipo, tenga cuidado de no • darle un impacto significativo. Cuando mueva este equipo, manténgala lo más • plana posible. No lo mueva de lado. Puede Dónde instalar el equipo causar fallas en el equipo.
Capítulo 1 - Antes del uso Configuración y Función Frente A continuación se muestra una ilustración de la UJF-3042MkII. Unidad de alimentación de tinta Front cover Abra y cierre esta portada Inserte las botellas de tinta aquí. P.1-12) cuando reemplace o ajuste los materiales.
Capítulo 1 - Antes del uso Parte trasera INTERRUPTOR DE EMERGENCIA Enchufe USB Un interruptor de emergencia está colocado en la parte Conecte el cable delantera de la unidad y se coloca uno en el lado derecho de interfaz USB. en la parte posterior de la tapa.
Capítulo 1 - Antes del uso Unidad de luz indicadora La unidad de luz indicadora muestra el estado de la máquina en la luz de tres colores • La unidad de luz indicadora en 3042MkII es opcional. • Para el uso de esta opción, usted necesitará un trabajo de montaje de nuestros ingenieros de servicio.
Capítulo 1 - Antes del uso Panel de operación El panel de operación se utiliza para la configuración del método de la impresión y cada operación tecla Cambios en las funciones de las teclas de función ([FUNC1]–[FUNC3]). Pantalla tecla Muestra los siguientes elementos: Pulse este botón para establecer varias funciones o para hacer la •...
Página 23
Capítulo 1 - Antes del uso *2 : Funciones asignadas a [FUNC1] a [FUNC3] El contenido de las funciones asignadas a [FUNC1] a [FUNC3] se describen a continuación. Contenido Icono Muestra "MENU" para ajustar las funciones. Muestra las funciones de mantenimiento tales como impresión de prueba, limpieza, etc. Se desplaza a REMOTO desde LOCAL y comienza a imprimir.
Capítulo 1 - Antes del uso Acerca de la mesa Es necesario ajustar la altura de la mesa dependiendo del grosor del material porque se pueden configurar varios materiales para imprimir. La especificación de cada mesa es como menos: Mesa UJF-3042MkII UJF-3042MkII EX UJF-6042MkII...
Página 25
Capítulo 1 - Antes del uso • UJF-6042MkII Mesa de aspiración • El orificio del grifo ( ) se puede utilizar con la plantilla. ○ • La posición de otros agujeros puede cambiarse sin previo aviso. • No sobresalga la plantilla del borde de la mesa.
Capítulo 1 - Antes del uso Conexión de los cables Instructions for using the table Cuando utilice plantillas, ajuste el ancho a A3 para Conexión del cable de interfaz USB UJF-3042MkII/UJF-3042MkII EX, A2 (o 674mm) para UJF-6042MkII y la profundidad a 464mm o menos. Si excede las dimensiones anteriores, la mesa no se Conecte un ordenador a este equipo con el cable de puede mover.
Capítulo 1 - Antes del uso Notas sobre dispositivos periféricos en modo de Si se conecta directamente a la impresora alta velocidad USB Cuando un dispositivo periférico (memoria USB o disco duro USB) que se va a utilizar en el modo de alta velocidad USB está...
• Nunca rellene los frascos de tinta con tinta. Esto Magenta claro (sólo para puede causar problemas. 3042MkII EX/6042MkII) MIMAKI no será responsable de los daños causados por el uso de las botellas de tinta Botella de limpieza rellenadas con tinta.
Capítulo 1 - Antes del uso Ajuste de botellas de tinta • Después de retirar la tapa, si se adjunta un sello a la apertura de la botella, abra el sello con un cuchillo cortador. Cuando abra el sello, haga Saque la botella de tinta y agítela cuatro rebanadas (ocho secciones) como se muestra en la figura de abajo y pliegue las...
Página 30
Capítulo 1 - Antes del uso (2) Apriete el tapón especializado con el Coloque la botella de tinta en el depósito. soporte de apriete • Coloque la botella de tinta mientras mueve la palanca del depósito completamente hacia la derecha. Soporte de apriete •...
Capítulo 1 - Antes del uso Reemplazar la botella de tinta Acerca del chip IC • El chip IC tiene información del Chip IC color de la tinta, de la cantidad • Asegúrese de usar gafas protectoras restante de tinta, de datos de Realice las siguientes operaciones cuando aparezca la expiración, etc.
Capítulo 1 - Antes del uso Si la tapa de bloqueo de luz sale Utilice el filtro de limpieza para limpiar cualquier tinta. Si la tapa de bloqueo de luz sale, la luz que golpea el interior del depósito puede resultar en el endurecimiento de la tinta.
Capítulo 1 - Antes del uso Acerca de los materiales Fecha de caducidad de la tinta La botella de tinta tiene su fecha de caducidad. Aquí se describen los tamaños de los materiales que se Usted puede utilizar la botella hasta dos meses después pueden utilizar y el método de manejo de la fecha de caducidad indicada, sin embargo, no puede utilizarla cuando tres meses han pasado a partir de...
Capítulo 1 - Antes del uso Modo de menú Esta máquina tiene tres modos. Cada modo se describe abajo. Local Local es un modo en estado de preparación de impresión. Todas las teclas están disponibles. La recepción de datos desde el ordenador está permitida, sin embargo, la impresión no se ejecuta.
Página 35
Capítulo 2 Operaciones básicas Este capítulo describe los procedimientos y los métodos de configuración para la preparación de tinta y materiales, e impresión. Flujo de la operación........2-2 Realizar la limpieza del cabezal en función del Encender/Apagar la alimentación....2-3 resultado de la prueba de impresión..
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Flujo de la operación Encender la alimentación Vea "Encender la alimentación" ( P.2-3) Ajuste de los materiales Ver "Ajuste de los materiales” ( P.2-4) Prueba de impresión Ver “Prueba de impresión” ( P.2-7) Limpieza de cabezales Vea "Limpieza de cabezales”...
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Encender/Apagar la alimentación Apagar la alimentación Cuando haya terminado el funcionamiento del equipo, apague la Encender la alimentación unidad presionando la tecla [END/POWER].. Verifique los siguientes elementos al apagar la alimentación. Este equipo es proporcionado con los dos interruptores •...
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Precauciones sobre cómo apagar la alimentación Ajuste de los materiales No apague el interruptor de alimentación principal. Cuando el interruptor de alimentación principal está • Las partes periféricas de los materiales pueden encendido, la alimentación se enciende enrollarse debido al calor.
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Cambiar la altura de la mesa Fije el separador de la mesa. Dependiendo del grosor del material, cambie la altura de la mesa.. Altura de trabajo 53 mm o menos 53 a 103 mm 103 a 153 mm 2 piezas 1 pieza Separador...
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Cambio de origen Ajustar los materiales en otro método La posición de origen predeterminada se puede cambiar Puede bajar la mesa para ajustar los materiales con mayor facilidad pulsando las teclas JOG [[][][]]. • El origen también puede cambiarse en "ORIGIN Pulse la tecla en el (MENU)
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Prueba de impresión Compruebe el resultado de la impresión. • Cuando el resultado es normal, termine la operación. Haga la prueba de impresión en la dirección especificada P.2-9) para comprobar si hay obstrucción del inyector u otras •...
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Limpieza del cabezal Realice la prueba de impresión con el patrón de prueba para comprobar la tinta blanca Acerca de la limpieza del cabezal Hace más fácil comprobar si imprime el fondo a las localizaciones de la tinta blanca en el patrón. Compruebe el resultado del patrón de prueba impreso y realice la limpieza dependiendo del estado.
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Impresión de una Sacar los materiales después de la finalización de la impresión. imagen a partir de (1) Cuando la aspiración está encendida "ON", datos de origen pulse [FUNC1] (VACCUM) para apagar la adsorción "OFF".. Inicio de la operación de impresión (sólo para UJF-3042MkII EX/UJF-6042MkII, o cuando se utiliza una mesa de succión)
Capítulo 2 - Operaciones Básicas Comprobación de los datos de impresión que se están recibiendo o se han recibido Cuando la impresión es interrumpida o se reciben datos en el modo LOCAL, el mensaje "DATA REMAIN" aparece en la pantalla. En este momento, si prime [FUNC3] (REMOTE) para migrar al remoto, la impresión se iniciará...
Página 45
Capítulo 3 Configuración Este capítulo describe variados ajustes de este equipo. Sobre el Menú de altura del cabezal....3-2 Acerca del Menú de Configuración del Equipo..3-18 Tabla del Menú de altura del cabezal..3-2 Tabla de MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO..3-19 Ajuste del grosor del material.....
Capítulo 3 - Configuración Sobre el Menú de Altura del Cabezal En el menú SETUP, puede establecer las condiciones de impresión para que coincidan con los materiales que utiliza habitualmente. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING...
Capítulo 3 - Configuración Pulse para seleccionar el modo, y Ajuste del grosor del material pulse la tecla Si se cambia el grosor del material, también se cambia la • Valor fijado: ON/ OFF altura de la mesa. • Cuando "ON" está seleccionado: Puede seleccionar el comportamiento.
Capítulo 3 - Configuración Separador de mesa Defina la longitud del separador de mesa que está utilizando Pulse la tecla (MENU) en el modo LOCAL • Aparecerá el menú "HEAD HEIGHT". Pulse para seleccionar “Table spacer”, y pulse la tecla Pulse para fijar el separador de mesa y pulse la tecla...
Capítulo 3 - Configuración Sobre el Menú de Configuración de Origen Los ajustes comunes son funciones para usar este equipo fácilmente. Los siguientes elementos se pueden establecer en la configuración de origen. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING...
Capítulo 3 - Configuración Configuración de la compensación X (REM) Configuración de la compensación X (LOC) Utilice los pasos siguientes para establecer con precisión Utilice los pasos siguientes para establecer con precisión el el origen X de la impresión online. origen X del patrón incorporado, como la prueba de impresión.
Capítulo 3 - Configuración Configuración del origen Z Cambiar el origen con las teclas JOG También puede cambiar el origen con las teclas JOG Pulse (MENU) en modo LOCAL Cambiar con las teclas JOG Pulse para seleccionar “SET ORIGIN”, y pulse la tecla Pulse para seleccionar “Z origin”...
Capítulo 3 - Configuración Acerca del menú SETUP En el menú SETUP, puede establecer las condiciones de impresión para que coincidan con los materiales que utiliza habitualmente. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING : Pulse esto para seleccionar el menú...
Capítulo 3 - Configuración Tabla de menú de SETUP • Para cada elemento de ajuste a continuación, puede establecerlo de manera que el equipo pueda funcionar de acuerdo con el valor especificado al imprimir desde el software RIP en el host PC conectado. •...
Capítulo 3 - Configuración Ajuste de la corrección de los materiales Configuración de la BÚSQUEDA LÓGICA Se imprime un patrón para la corrección de los materiales La operación del cabezal varía dependiendo de la configuración y se corrige una tasa de alimentación de BÚSQUEDA LÓGICA, como se muestra en la figura de abajo •...
Capítulo 3 - Configuración Pulse la tecla (MENU) en el modo LOCAL Configuración de INK LAYERS Establecer el número de veces para sobre pintura. Pulse para seleccionar "Setting", y Pulse la tecla (MENU) en el modo LOCAL pulse la tecla •...
Capítulo 3 - Configuración Configuración del MODO DE VENTILADOR Configuración del NIVEL DE LAVADO DE IMPRESION Puede establecer si la función de aspiración para fijar el Cuando se utiliza una plantilla de acrílico transparente, etc., material en la mesa se realiza automáticamente o se la tinta puede salpicar el resultado de la impresión, ya que la realiza manualmente.
Capítulo 3 - Configuración Configuración de MAPS4 Si la corrección del material no resuelve las rayas de alimentación, utilice lo MAPS (Mimaki Advanced Pass System) para dispersar el límite de paso para que las rayas de alimentación sean menos visibles.
Capítulo 3 - Configuración * use material transparente con el tamaño de Configuración del ajuste de Mal Registro A4 paisaje o más en la dirección Y. Ajuste Ajustar: vuelva al paso 6. Se utiliza cuando el mal registro se produce al imprimir la versión color / color directa.
Capítulo 3 - Configuración Configuración del modo LT Pulse la tecla (MENU) en el modo LOCAL Pulse para seleccionar "Setting", y pulse la tecla • Se visualiza el menú de configuración Pulse (>>) . Pulse para seleccionar “LT mode”, y pulse la tecla Pulse para seleccionar un valor ajustado, y...
Capítulo 3 - Configuración Acerca del Menú de Configuración del Equipo Los ajustes comunes son funciones para usar este equipo fácilmente. Los siguientes elementos se pueden ajustar en la configuración del equipo. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING...
Capítulo 3 - Configuración Tabla de MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Nombre de la función Valor establecido Por defecto Significado Si no se introduce ninguna operación durante el período de tiempo Apagado automático OFF / 10min a 600min 30min especificado, la alimentación se desactiva automáticamente HORA( P.3-20) +4h ~ -20h...
Capítulo 3 - Configuración Configuración de Apagado Automático Configuración de hora Puede establecer la hora de su país (diferencia horaria). Cuando no se ha realizado ninguna operación durante el tiempo ajustado, la fuente de alimentación se apaga automáticamente. Pulse (MENU) (>>) Pulse (MENU) en el modo LOCAL.
Mimaki. Para Pulse (MENU) (>>) descargar el configurador de red, verifique "Driver / Utility" en el modo LOCAL en la página de descarga de Mimaki Engineering (https:// mimaki.com/download/). • Se mostrará el Menú de Configuración del Equipo Pulse (MENU) (>>) para seleccionar “KEY BUZZER"...
"configurador de red", la herramienta para realizar la configuración de red del producto de Mimaki. Para descargar el configurador de red, verifique "Driver / Utility" en la página • Para reflejar la configuración de la red, apague la de descarga de Mimaki Engineering (https://mimaki.com/...
Capítulo 3 - Configuración Establecer el evento para enviar un correo de eventos Establecer la dirección de correo electrónico Pulse Pulse (MENU) (>>) (MENU) (>>) en el modo LOCAL en el modo LOCAL • Se mostrará el Menú de Configuración del Equipo •...
Capítulo 3 - Configuración Configurar el servidor Pulse para seleccionar “USER NAME”, y pulse la tecla Pulse (MENU) (>>) Pulse para establecer el nombre de usuario en el modo LOCAL y pulse la tecla • Se mostrará el menú de configuración del equipo •...
Capítulo 3 - Configuración Enviar un correo electrónico de prueba Pulse (MENU) (>>) en el modo LOCAL • Se mostrará el menú de configuración del equipo Pulse para seleccionar “EVENT MAIL”, y pulse la tecla Pulse (>>) • Se visualizará “TRANSMIT TEST EXECUTE”. Pulse la tecla •...
Página 70
Capítulo 3 - Configuración • El resultado enviado del correo electrónico de prueba es el resultado del proceso de envío de correo electrónico realizado por este equipo al servidor de correo electrónico. No indica que el e-mail fue recibido en la dirección. •...
Capítulo 3 - Configuración Configuración de un IDIOMA Reconocer opciones de conexión Puede cambiar el idioma mostrado. Reconocer la opción cuando se instala la opción Kebab Pulse Pulse (MENU) (>>) (MENU) (>>) en el modo LOCAL en el modo LOCAL para seleccionar “LANGUAGE”, Pulse Pulse...
Capítulo 3 - Configuración Ajuste del tiempo de la temperatura del cabezal a modo de espera Cambie el tiempo de transición de la temperatura del cabezal al estado de espera. Pulse (MENU) (>>) en el modo LOCAL • Se mostrará el menú de configuración del equipo. Pulse (<<)key , seleccionar ”HEAD TEMP.STANDBY TIME", pulse la tecla...
Capítulo 3 - Configuración Acerca del Menú de Comprobación de Inyector Configurar las operaciones relativas a la función de detección de falta del inyector. UJF-3042MkII se muestra solo cuando la opción NCU está instalada. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU...
Capítulo 3 - Configuración Flujo de Comprobación de Impresión La verificación del inyector se realiza de acuerdo con el siguiente flujo al inicio de la impresión • Gire la configuración "Printing Check" para ON para activarlo. • Sólo realice las configuraciones de Recuento de Reintentos y de Comprobación de Impresión cuando las configuraciones estén habilitadas. Verificación del inyector ...
Capítulo 3 - Configuración Configuración de la Comprobación de Impresión Configuración de la Recuperación del Inyector Seleccione “ON” cuando desee realizar la comprobación Configure esto si desea realizar la recuperación automática del inyector al inicio de la impresión en línea. del inyector cuando se detecte la falta del inyector.
Capítulo 3 - Configuración Acerca del Menú de Información La información de este equipo puede ser confirmada. Los siguientes elementos se pueden confirmar como información del equipo. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING : Pulse esto para seleccionar el menú...
Capítulo 3 - Configuración Visualización de la Información En el modo LOCAL, pulse (MENU) y pulse la tecla Pulse para seleccionar "INFORMATION", y pulse la tecla • Se muestra el menú de información. Pulse para seleccionar la información que desea ver. •...
Página 81
Capítulo 4 Mantenimiento Este capítulo describe los artículos requeridos para utilizar este equipo más confortablemente, que son los métodos para el cuidado diario, el mantenimiento de las botellas de tinta, etc. Mantenimiento rutinario........ 4-2 Función de recuperación del inyector....4-12 Cuando este equipo se deja sin uso durante Restablecer el valor establecido....
Capítulo 4 - Mantenimiento Mantenimiento rutinario Limpieza de superficies exteriores Asegúrese de realizar trabajos de mantenimiento para el Si las superficies exteriores del equipo están sucias, equipo en función de la frecuencia de funcionamiento o humedezca un paño suave con agua o un detergente periódicamente con el fin de utilizar el equipo durante neutro diluido con agua, apriétela y limpie las superficies.
Capítulo 4 - Mantenimiento Acerca del Menú de Mantenimiento Esto proporciona varios ajustes para hacer el mantenimiento en el equipo. Los siguientes elementos se pueden configurar en los ajustes de mantenimiento. LOCAL 10 : 22 0.0mm 0.0mm 53.0mm TEST PRINT / MENU REMOTE CLEANING...
Capítulo 4 - Mantenimiento Menús de Mantenimiento en un vistazo Ítem Valor establecido Significado Para llevar a cabo el mantenimiento del carro y la periferia de la estación. Carro hacia fuera Mueve el carro hacia fuera, para realizar la limpieza de la periferia de P.4-6) la tapa, del cabezal, de las escobillas, etc.
Capítulo 4 - Mantenimiento Mantenimiento de la Abra la cubertura de mantenimiento derecha. Estación de Cubertura Mantener el casquillo de la tinta, la escobilla, etc, situados en la estación de cobertura. (mantenimiento de estación) • Para mantener el estado del inyector normal, realice la limpieza de la escobilla con frecuencia.
Capítulo 4 - Mantenimiento Limpie la goma de la tapa. Abra la cubertura de mantenimiento izquierda. • Limpie la tinta que se pega a la goma de la tapa con un hisopo de limpieza sumergido en la solución de mantenimiento para el mantenimiento. •...
Capítulo 4 - Mantenimiento Llene la tapa con la solución de Lavado del inyector limpieza para mantenimiento. • Aspire la solución de mantenimiento en un gotero Pulse en el modo LOCAL. y llene la tapa con ella. Llene la tapa con una solución de mantenimiento al borde del rebosadero de la tapa.
Capítulo 4 - Mantenimiento Cierre la cobertura de mantenimiento y Lavado del pasaje de la descarga de la tinta pulse la tecla Lave el pasaje de la descarga de la tinta regularmente (alrededor de una vez por semana) para evitar que los inyectores del cabezal se obstruyan debido a la coagulación de la tinta dentro del pasaje.
Página 90
Capítulo 4 - Mantenimiento Limpie la escobilla y el soporte. Llene la tapa con la solución de limpieza para mantenimiento. (1) Abra la cubierta de mantenimiento y luego tire de ella sosteniendo proyecciones en ambos extremos • Aspire la solución de mantenimiento en un gotero de la escobilla.
Capítulo 4 - Mantenimiento Limpieza del cabezal de la Mantenimiento del sub tanque tinta y el área alrededor Realícela si no se recupera una gran cantidad de inyectores faltantes o si falta un inyector inmediatamente después de la limpieza. Debido a que el cabezal de la tinta emplea un mecanismo muy preciso, debe tenerse cuidado cuando se limpia.
Capítulo 4 - Mantenimiento Función de recuperación Limpie la tinta que se pega al lado del cabezal con un hisopo de limpieza. del inyector • Limpie la tinta que se pega al costado del cabezal con un hisopo de limpieza sumergido en la Cuando el inyector en falla no puede ser mejorado en solución de mantenimiento para mantenimiento.
Capítulo 4 - Mantenimiento Registre el número de inyector que Restablecer el valor establecido necesita la RECUPERACIÓN y pulse la tecla Pulse (MENU) en el modo LOCAL. Seleccione el número de registro de 1 a 10 presionando la tecla [[]] y pulse la tecla [ENTER].
Capítulo 4 - Mantenimiento Función de mantenimiento Resolver el problema de desbordamiento de tinta automático Pulse (MENU) en el modo LOCAL Para utilizar este equipo cómodamente, usted puede fijar varios mantenimientos que se realicen automáticamente. Aquí, fije los intervalos de ejecución de varios Pulse para seleccionar “MAINTENANCE”, mantenimientos automáticos.
Capítulo 4 - Mantenimiento Reemplazo de Configuración de los intervalos de actualización consumibles Se ha configurado el intervalo de actualización. Refresh es la operación para descargar algo de tinta del inyector para evitar que el inyector se obstruya. Sustitución de la escobilla / absorbedor de escobilla Pulse (MENU) en el modo LOCAL.
Capítulo 4 - Mantenimiento Quite la escobilla. Sustitución del filtro de niebla • Extraiga la escobilla sosteniendo las protuberancias en ambos extremos. Pulse (MENU) en el modo LOCAL. Proyección Pulse para seleccionar “MAINTENANCE”, y pulse la tecla • Se mostrará el menú de mantenimiento. Pulse la tecla •...
Capítulo 4 - Mantenimiento Deseche la tinta residual Cierre la cobertura de mantenimiento y pulse la tecla Cuando el mensaje de advertencia "Check waste ink" • Después de su operación inicial, el equipo vuelve aparece en la pantalla, deseche la tinta residual de a LOCAL.
Capítulo 4 - Mantenimiento Suministro de líquido Vaciar el depósito de tinta residual. anticongelante • Transfiera la tinta residual a otro tanque de polietileno o prepare un nuevo tanque de tinta residual (SPA - 0173). Rellene el tanque de circulación de agua caliente en el Inserte el depósito de residuos de tinta cabezal con líquido anticongelante mezclado.
Página 99
“Maintenance”, • Use el líquido anticongelante recomendado por y pulse la tecla Mimaki (SPC-0394). Si no es así, el dispositivo de refrigeración puede romperse. (líquido • Se mostrará el menú de mantenimiento. anticongelante suministrado: 1000cc x 2 botellas).
Capítulo 4 - Mantenimiento Rellene el líquido mezclado anticongelante • Inyecte el líquido mezclado anticongelante, que se prepara en el Paso 5, desde la entrada de agua de alimentación. • Inyecte agua lentamente hasta que suene el zumbador. Cuando suene el zumbador, deje de rellenar y pulse la tecla •...
Capítulo 5 Solución de problemas Este capítulo describe las medidas correctivas que se deben tomar para un fenómeno sospechoso de ser problemático y los procedimientos para borrar el número de error mostrado en la pantalla LCD. Solución de problemas ......... 5-2 Mensajes de advertencia / error....5-4 La alimentación no se enciende....
Capítulo 5 - Solución de problemas Solución de problemas Tome las acciones apropiadas como se describe a continuación antes de tomar el problema como un fracaso. Si aún así el problema no se resuelve después de la resolución de problemas, comuníquese con su distribuidor, nuestra oficina de ventas, o centro de servicio.
Si los inyectores están obstruidos, el equipo debe ser reparado por el servicio tecnico de MIMAKI. Cuando se produce la fuga de tinta Si se produce la fuga de tinta, desconecte el enchufe de alimentación para apagar el interruptor principal y...
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensajes de advertencia / error Si se produce algún problema, el zumbador suena y la pantalla muestra un mensaje de error correspondiente. Tome una solución apropiada para el error mostrado. Mensajes de advertencia Errores al realizar operaciones Mensaje Solución Causa...
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensaje mostrado en LOCAL Mensaje Causa Solución Se producen varios errores de tinta (tinta • Reemplace con una nueva botella de Can't print/BTL inutilizable) y la tinta no se puede tinta y chip IC. suministrar (imprimir, limpiar, etc.).
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensajes de error Cuando aparezca un mensaje de error, elimine el error de acuerdo con el gráfico siguiente. Si aparece de nuevo el mismo mensaje de error, comuníquese con su distribuidor o servicio de asistencia. Mensaje Causa Solución...
Página 107
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensaje Causa Solución ERROR 1de SLIDER PCB V1R2 • Apague el botón de alimentación del ERROR 1e0 Se produjo un error en la fuente de equipo y enciéndelo después de un rato. SLIDER PCB V3R3 alimentación del control deslizante T PCB.
Página 108
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensaje Causa Solución • Reemplace por el nuevo frasco de tinta. "INK END" (uso prohibido、Sólo está ERROR 602 • En este caso, substituya por favor el IC disponible durante la limpieza con un INK BOTTLE END de la tinta por uno nuevo que viene con conjunto de tinta de 4 colores.) el frasco.
Capítulo 5 - Solución de problemas Mensaje Causa Solución ERROR 658 La sensibilidad del sensor NCU está cayendo. NCU SENSOR LV LOW • Se recomienda el reemplazo del NCU. ERROR 65b Comuníquese con nuestro servicio de • NCU Sens Adj Err H asistencia o con su distribuidor local.
Página 110
Capítulo 5 - Solución de problemas 5-10...
Capítulo 6 Apéndice Este capítulo contiene la lista de la especificaciones y funciones de este equipo. Especificaciones.......... 6-2 Ajustar órdenes de botellas de tinta ....6-4 Especificaciones del equipo....... 6-2 Hoja para consulta.........6-5 Especificaciones de tinta......6-3...
Capítulo 6 - Apéndice Especificaciones Especificaciones del equipo Item UJF-3042MkII UJF-3042MkII EX UJF-6042MkII Método Cabezal de impresión piezoeléctrico de inyección bajo demanda Cabezal de impresión Especificación 3 cabezas, 2 escalonadas 4 cabezas, 2 escalonadas x-dpi: 600, 900, 1200 Resolución y-dpi: 600, 1200 600 x 600 8, 10 pasos Modo de dibujo...
Página 113
AABCDEEE AA: S4, B: 0 a 9, C: cualquier alfanumérico, D: cualquier alfabeto, EEE: 001 a 999 Fabricante MIMAKI ENGINEERING CO., LTD. 2182-3, Shigeno-Otsu, Tomi, Nagano, 389-0512, JAPAN Compilador autorizado en la comunidad MIMAKI EUROPE B.V. Stammerdijk 7E 1112 AA Diemen, The Netherlands...
Capítulo 6 - Apéndice Especificaciones de tinta Especificaciones Item Suministro Botella de tinta de 1L / Tinta de 250 ml Tinta Negra Tinta Cian Tinta Magenta Tinta Amarilla Color Tinta Blanca Tinta Transparente Tinta de base (PR-200) Tinta Cian clara (Sólo UJF-3042 MKII EX/UJF-6042MkII) Tinta Magenta clara (Sólo UJF-3042 MKII EX/UJF-6042MkII) Capacidad de tinta 1 L / 250 ml...
Capítulo 6 - Apéndice Ajustar órdenes de botellas de tinta • La orden para de las botellas de tinta que se establecen es diferente según el conjunto de tinta que es utilizado. • UJF-3042MkII EX/UJF-6042MkII Arreglo de tinta Conjunto de tinta 6-Colores + Blanco + Blanco 6-Colores + Blanco + de base 6-Colores + Blanco + transparente...
Capítulo 6 - Apéndice Hoja para consulta Usa esta hoja para problemas y funciones anormales del equipo. Llene los siguientes artículos necesario, y envíe por fax la hoja para nuestra oficina de ventas. Nombre de la empresa Persona a cargo Número de teléfono Modelo del equipo SO operativo...