STARG8 24
ES Unidad de control para un motor de 24V para portones correderos o
uno o dos motores de 24V para portones con hojas batientes
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
S T
S T
D ip
-S w
1
2
O n
O n
O n
O
O
O n
O
O
Made in Italy
STARG8 24 BOX
unidad de control para Jet 24,
Couper, Linear 24V o Intro 24-400
A R
G 8
A R
2 4
G 8
2 4
X L
it c
h
3
4
5
6
7
8
Je t
/ C
L in
e a r
o u
p e
r /
M o
In tr
d u
o
s
D y
n a
m o
s
M in
im
o d
P h
u s
o t o
S t o
p
R a
E r ro
d io
r
S t a
r t
Unidad de control
para Minimodus
Unidad de control para
Modus280 o Modus420
Unidad de control
para Dynamos 24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates STARG8 24

  • Página 1 ES Unidad de control para un motor de 24V para portones correderos o uno o dos motores de 24V para portones con hojas batientes Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso STARG8 24 BOX unidad de control para Jet 24, Couper, Linear 24V o Intro 24-400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.3 - Características técnicas de la unidad de control 2. Conexiones eléctricas 2.1 - Conexiones eléctricas de potencia STARG8 24 2.2 - Conexiones eléctricas de potencia STARG8 24 XL 2.3 - Conexión de accesorios en un sistema típico 2.4 - Esquema de conexiones de los accesorios 3.
  • Página 3: Descripción Del Producto

    (sección 3.2). - Receptor de radio 433.92 MHz integrado, compatible con trans- Si, después de realizar estos pasos, la unidad de control misores rolling King gates. presenta problemas de funcionamiento, consulte la sección 7, - 6 leds de aviso (sección 7).
  • Página 4: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas 2.1 - Conexiones eléctricas de potencia STARG8 24 Fusible de lìnea (co- Transformador* Alimentación nectado de serie) conectado de 230V de línea 230V 50Hz serie) Cable 3X1,5mm² (dist max 30m) (12V) MOTOR 1 (hoja que se abre en primer lugar) Cable 3X1,5mm²...
  • Página 5: Conexiones Eléctricas De Potencia Starg8 24 Xl

    2.2 - Conexiones eléctricas de potencia STARG8 24 XL Fusible de lìnea (co- Transformador* Alimentación nectado de serie) conectado de 230V de línea 230V 50Hz serie) Cable 3X1,5mm² (dist max 30m) Rectificador de voltaje (conec- tado de serie) MOTOR 1...
  • Página 6: Conexión De Accesorios En Un Sistema Típico

    2.3 - Conexión de accesorios en un sistema típico Fusible de lìnea (co- Transformador* Alimentación nectado de serie) conectado de 230V de línea 230V 50Hz serie) Cable 3X1,5mm² (dist max 30m) FARO INTERMITENTE Idea 24 Plus (12V) CABLE DE LA LÁMPARA: 2X0,5 mm (distancia máx.
  • Página 7: Esquema De Conexiones De Los Accesorios

    2.4 - Esquema de conexiones de los accesorios MOT2 MOT1 Faro intermitente Faro intermitente 24Vdc max15W (sección 8.2) Valor predeterminado: cerradura eléctrica Contacto aux / 12 Vdc máx. 15 W cerradura eléctrica NOTA IMPORTANTE: si se conec- (salida configurable en asenso de la luz de tan dispositivos de seguridad en las (sección 8.4) cortesía, véase la sección 13)
  • Página 8: Configuraciones De La Unidad De Control

    Configuraciones de la unidad de control 3.1 - Regulación de los interruptores DIP DIP SWITCHES (sección 3.1) Estado del DIP Descripción del funcionamiento ON ON Motorreductores conectados: para hoja batiente serie “Jet 24V”, “Intro 24-400” o “Couper24” DIP 1-2 ON OFF Motorreductores conectados: hoja batiente serie “Modus”...
  • Página 9: Regulación De Los Trimmers

    DIP5 “PHO2”: tan pronto como la central detecta que las fotocélulas que estén conectadas en la entrada “PHO1” se ocupan y se liberan (indepen- Si el interruptor DIP se pone en ON, los dispositivos de seguridad en dientemente de las demás configuraciones). Por tanto, al salir (o en- apertura (véase la sección 8.6) quedan configurados como fotocélu- trar) por el portón, se activa un cierre inmediato del automatismo sin las: se activan ya sea durante la fase de apertura que durante la de...
  • Página 10: Programación Del Radio Transmisor

    Botón radio Los transmisores que se desean programar, deben ser de la serie “Stylo4K” o “Stylo2K” de King gates. Véase la imagen al lado. Si al empezar los siguientes procedimientos, los leds “set”, “radio” y “start” par- padean, quiere decir que está activada la protección de la programación (véase la sección 16.1.)
  • Página 11: Borrado Total De Los Transmisores En La Memoria

    4.3 - Borrado total de los transmisores en la memoria Con este procedimiento se borran todos los transmisores en la memoria. 1. PRESIONE EL BOTÓN RADIO 2. PRESIONE EL BOTÓN RADIO 3. BORRADO DE LA MEMORIA DURANTE 4 SEGUNDOS DURANTE 1 SEGUNDO EFECTUADO El led rojo “radio”...
  • Página 12: Programación De La Carrera

    Programación de la carrera Trimmer Potencia DIP 1 e 2 Botón start Botón set Botón radio Para la puesta en servicio de la línea es necesario efectuar una de las siguientes programaciones: - programación básica del movimiento del automatismo: autoaprendizaje de los tiempos de maniobra y de los puntos de inicio de la ralentización - programación avanzada del movimiento del automatismo: autoaprendizaje de los tiempos de maniobra y de los puntos de inicio de la ralentización El procedimiento de programación de la apertura parcial sirve para modificar el valor de apertura predeterminado.
  • Página 13: Programación De La Amplitud De La Apertura Peatonal

    ¡ATENCIÓN! - Si el automatismo inicia el movimiento con el cierre en lugar de la apertura es necesario: 1. salir de la programación presionando al mismo tiempo SET y RADIO: para el MOTOR DE HOJAS BATIENTES: invierta las fases del(los) motor(es) (bornes MOT1, MOT2) y las entradas de los finales de carrera que estén presentes (bornes 10-11, 13-14) para el MOTOR DE LAS HOJAS CORREDERAS: desplace el DIP8, véase la sección 3.1 2.
  • Página 14: Programación Avanzada Del Movimiento Del Automatismo

    5.3 - Programación avanzada del movimiento del automatismo Con este procedimiento, la unidad de control memoriza los tiempos y la fuerza necesaria para la apertura y el cierre de la instalación. Con este procedimiento se pueden programar además: - puntos iniciales de la desaceleración de la hoja o borrado - inversión de la dirección de movimiento HOJA 1 HOJA 2...
  • Página 15: Ensayo Y Puesta En Servicio

    13. SI SE DESEA LA RALENTIZACIÓN EN CIERRE, PRESIONE DURANTE EL MOVIMIENTO EL BOTÓN SET O UN BOTÓN DEL TRANSMISOR PROGRAMADO 14. LA UNIDAD DE CONTROL PARA CONFIGURAR EL PUNTO DE INICIO DE LA RALENTIZACIÓN. DE LO COMPLETA EL CIERRE CONTRARIO, ESPERE A QUE EL MOVIMIENTO TERMINE El led amarillo “set”...
  • Página 16: Señales De Los Leds

    - está encendido de forma fija si el contacto START (bornes 15-16) está cerrado - está apagado si el contacto START (bornes 15-16) está abierto LED ROJO RADIO: - parpadea al recibir un accionamiento con transmisor King gates - con la unidad de control en stand by está apagado 7.2 - Led indicador de errores LED ROJO “ERROR”:...
  • Página 17: Dispositivos Que Pueden Conectarse A La Tarjeta

    En las figuras 11a, 11b y 11c se pueden ver algunos ejemplos de conexión de fotocélulas King gates “Viky30”. Las bombillas conectadas deben ser de 24V con una potencia máxi- ma de 15 W.
  • Página 18 - con el acceso cerrado bloquean los mandos de apertura. - con el acceso abierto no surten efecto. En las figuras 11a, 11b e 11c se pueden ver algunos ejemplos de conexión de fotocélulas King gates “Viky30”. Si se conectan dos o más dispositivos en este contacto, se 8.11 deben poner en serie (véase la fig.
  • Página 19: Alimentación De Los Accesorios 24Vcc

    8.6 - Alimentación de los accesorios 24Vcc CONTACTO PEATONAL (bornes 16-18) La función peatonal es una apertura parcial (o total en base a las preferen- BORNES RESERVADOS: 7-8 (véase la sección 2.4). cias del instalador) de la hoja accionada por el “MOT1” (bornes 24, 25). Con la unidad de control alimentada, en estos bornes se tiene a disposi- Para personalizar la amplitud de la apertura es necesario efectuar la ción una tensión nominal de 24 Vcc, máx.
  • Página 20: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Problema detectado Síntomas / Causas Solución 9a Los leds de la unidad de control Falta la tensión de línea. Verifique la presencia de tensión de línea en entrada están apagados (véase la sección 2.2 / 2.3). Los fusibles están dañados. Antes de la Sustituya los fusibles (véase la sección 2.2).
  • Página 21: Programaciones Avanzadas - Índice

    Programaciones avanzadas - Índice La central cuenta con programaciones avanzadas que no sirven para la puesta en funcionamiento del equipo, sino para con- figurar funciones avanzadas: CONFIGURACIÓN DEL BACK JUMP - Regulación del back jump PROGRAMACIÓN DE LA SALIDA AUX - Programación de la tecla del transmisor combinada con la salida AUX - Selección del dispositivo conectado a la salida AUX - Selección de la modalidad de trabajo de la salida AUX...
  • Página 22 Notas...
  • Página 24 Dati dell’installatore / Installer details Azienda / Company Timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province Recapito telefonico / Tel. Referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 [email protected] www.king-gates.com...

Tabla de contenido