2.3.2 Ubicación de los carteles de indicación general en la máquina
8
4 3
942 303-2 (1x)
1
942 382-0 (1x)
942 346-1 (1x)
Ø 17,5 mm
min. 14 mm
255 498-0
255 498-0 (1x)
3
con cierre a
rosca de las
cuchillas
5
939 180-2 (1x)
7
1
6
815 mm
EasyCut 280 CV
837 mm
EasyCut 280 CRi
815 mm
EasyCut 320 CV
Ø 17 mm
min. 14 mm
255 499-0
255 499-0 (1x)
3
con cierre a
rosca de las
cuchillas
+
+
255 497-0
6
255-497-1 (1x)
2
942 301-0 (1x) 775 mm
2
139-888
139 888-0
4
939 567-1 (1x)
600
900
7
942 315-0 (1x)
Seguridad
5
EC-125-2
139-889
139 889-0
939 278 -2
D
D
Vor der Erstinbetriebnahme und 1x jährlich vor
der Ernte muss die Reibkupplung gelüftet werden
El embrague de seguridad debe someterse a una
E
purga antes de la primera puesta en marcha y una
vez al año antes de iniciarse la campaña de trabajo.
La sécurité à friction doit faire l'objet d'une purge
F
lors de la première mise en route et une fois par
an avant le début de la saison.
The friction clutch must be bled at the first
GB
operation and once a year before the harvesting
season.
La frizione di sicurezza deve essere sottomessa ad
I
uno spurgo alla prima messa in campo come pure
una volta all'anno prima della campagna.
8
939 278-2 (1x)
II - 7