GRAFF SENTO-6355-T Instrucciones De Instalación página 5

DIVERTER VALVE TRIM INSTALLATION • INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA VÁLVULA DE DESVIADOR
See fig. 2.1-2.11
1. Remove the protective cap (R1) of the collar (R2).
2.
Change a standard valve spindle to the valve spindle
3. Set the knob base (1) with sliding washer (3) on the installation
surface. Place the base in the correct position in relation to the collar
(R2) and secure with a setting screw (2) using the provided hex key
(K1) - figs. 2.2-2.3.
4. Turn the valve spindle to the left as far as possible (to the left). If you
should find it difficult to turn the spindle using your fingers, put the
lever body (4) on the spindle and turn the body to the left as far as
possible and remove the lever body from the spindle.
5. Put the lever body (4) with the screw (5) on the valve spindle
extension (6) - fig. 2.4. Check if it is possible to obtain the lever
position as shown in the picture 2.8. If you cannot obtain satisfactory
position of the lever (4) in relation
surface (a clear shift by the angle Δ from the
visible – as shown in the fig. 2.5), take off the lever (4) from the valve
spindle extension (6) - fig. 2.6. Unscrew the bolt (16) and switch
the valve spindle extension (6) by one tooth on the splines of the valve
head and screw in the bolt back (16) - fig. 2.7 .
Put the
lever (4) back on the valve spindle extension (6) and check if
the lever is set correctly (4) - fig. 2.8.
– If the lever (4) position is
hex key (K2) as shown in fig. 2.9- 2.10.
Screw back the lever arm (6) onto the bolt (5) until
resistance is felt - fig. 2.11.
– If the lever (4) position is still incorrect – move the valve spindle
extension (6)
by one more tooth on the splines of the valve head
and check again if the lever (4) position is correct.
HAND SHOWER TRIM INSTALLA TION • INSTALACIÓN EL ACABADO DE LA DUCHA
See fig. 3.1-3.5
1. Remove the protective cap (R1) of the collar (R2).
2. Slide the conic nut G1/2" GW on the shower hose (9) and then slide the
shower hose from the thinner end side with thread M15x1 GZ through
the hand base (11) and slide casing (10) over the hose (9) as shown
in fig. 3.2. Connect the hoses (R3) and (9) and remember to install a
flat washer (8) - fig. 3.2.
3. Slide the casing (10) over the place of hose connection (R3) and (9),
remove the lock (R4) from the hose (R3). Move the connected hoses
in the threaded connector (R5) so that the hose connection point
secured with the casing (10) is located under the installation surface -
see fig. 3.3.
4. Place the lock (R4) on the shower hose (9) and seat it in the threaded
connector (R5) - fig. 3.4. Place the hand shower base (11) in the
correct position on the installation surface in relation to the collar (R2)
and secure with a setting screw (12) using the provided hex key (K1)
- figs. 3.4-3.5.
5. Connect the hand shower (15) with shower hose (9), paying attention
to the correct placement of the flat washer (14) in the hose's conic nut
– see fig. 3.5.
IOG 2837.10
EL ACABADO DE LA DUCHA Y DE LA VÁLVULA DEL DESVIADOR
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
(6)
to the edge of the installation
required position is
correct, tighten the screw
SHOWER AND DIVERTER TRIM SET
Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
ENGLISH
Ver las figs. 2.1-2.11
1. Retire la tapa protectora (R1) de la brida (R2).
(fig. 2.1).
2. Reemplazar una extensión estandar para la valvula de extensión
( fig. 2.1).
3. En la superficie de montaje coloque la base del mando (1) con la
arandela deslizante (3). Posicione la base en relación a la brida (R2) y
asegúrela con el tornillo de fijación (2) usando la llave allén adjunta
(K1) - figs.2.2-2.3.
4. Gire el fuso de la válvula a la izquierda, alcanzando su máximo (en el
sentido antihorario). Si es difícil girar el fuso con los dedos, meta el
fuso en el cuerpo de la manilla (4) y gire el cuerpo a la izquierda y quite
del fuso el cuerpo de la manilla.
5. En la extensión del fuso de la válvula (6) meta el cuerpo de la manilla
(4) con el tornillo (5)- fig. 2.4.
Compruebe si es capaz de posicionar la manilla según la fig. 2.8. Si no
es capaz de obtener la posición adecuada de la manilla (4) en relación
al borde de la superficie de montaje (perciirá un desplazamiento
significativo en el ángulo Δ en relación a la posición requerida – como
en la fig. 2.5), quite la manilla (4) de la extensión del fuso de la válvula
(6) - fig. 2.6. Desenrosque el tornillo (16) y desplace la extensión
del fuso de la válvula (6) por un diente en la multichaveta del cabezal
de la válvula y vuelva a enroscar el tornillo (16) - fig. 2.7. Vuelva a
(5)
with the
meter la manilla (4) en la extensión del fuso de la válvula (6) y
compruebe la posición de la manilla (4) - fig. 2.8.
– Si la posición de la manilla (4) es correcta, apriete el tornillo (5) con
la llave allén (K2), según las figs. 2.9-2.10.
Vuelva a enroscar en el tornillo (5) hasta sentir la resistencia
- fig. 2.11.
– Si la posición de la manilla (4) sigue siendo incorrecta - desplace la
extensión del fuso de la válvula (6) por el diente siguiente en la
multichaveta del cabezal de la válvula y vuelva a comprobar la
posición de la manilla (4).
ENGLISH
Ver las figs. 3.1-3.5
1. Retire la tapa protectora (R1) de la brida (R2).
2. Meta la tuerca cónica R1/2" RI en la manguera de ducha (9), luego
meta la manguera de ducha por el extremo más estrecho con rosca
M15x1 RE a través de la base de la regadera (11) y meta en la
manguera (9) la tapa (10), según la fig. 3.2. Una las mangueras (R3)
y (9) sin olvidar de poner la junta plana (8) - fig. 3.2.
3. Metal la tapa (10) donde se unen las mangueras (R3) y (9), quite el
bloqueo (R4) de la manguera (R3). Desplace las mangueras unidas
en el racor roscado (R5) del modo que la zona de unión entre las
mangueras protegida con la tapa (10) se encuentre debajo de la
superficie de montaje - fig. 3.3.
4. Meta el bloqueo (R4) en la manguera de ducha (9) y asiéntelo en el
racor roscado (R5) - fig. 3.4. En la superficie de montaje posicione la
base de la regadera (11) en relación a la brida (R2) y asegúrela con el
tornillo de fijación (12) usando la llave allén adjunta (K1) -
figs. 3.4-3.5.
5. Una la regadera (15) con la manguera de ducha (9), prestando
atención en la posición correcta de la junta plana (14) en la tuerca
cónica de la manguera - ver la fig. 3.5.
5
1
~
ESPANOL
(6)
2
~
ESPANOL
Rev. 3 June 2017
loading