Página 1
AG2603D Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации...
Página 5
Dämpfe in der Luft liegen kön- • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von nen. Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es • Versuchen niemals, Gerät genmächtig zu öffnen – zum einen droht nicht zu Gefährdungen kommt.
Página 6
• Nehmen Sie erhitzte Speisen mit Topflappen oder Ofenhandschuhen aus dem Gerät. Anzeige des Anheizens • Falls Speisen beim Erhitzen zu rauchen beginnen oder gar Feuer fangen, schalten Sie das Gerät sofort Anzeige der Funktion der Ventilation ab und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Schale nicht heraus, bevor die Flamme ausgeht, weil die Sauerstoffzuführung die Anzeige der Zubereitungstemperatur...
Página 7
Man darf den Topf ohne den Korb nicht werden. Dazu wird es empfohlen, den Timer auf die verwenden. Legen Sie die Zutaten in den Korb. Hälfte der Zubereitungszeit zu stellen; wenn Sie das Signal des Timers hören, schütteln Sie oder wenden 6.
Hühnerbeine (100-500 g) 200°С 16-25 Min. Marinieren Sie vor der Zubereitung ein. Wenden Sie während der Zubereitung. Hühnerbrust (100-500 g) 180°С 15-20 Min. Reiben Sie mit Salz, Gewürzen und Kräutern ein. Dünne gefrorene Kartoffel 200°С 18-20 Min. Optimale Menge 300 g. Schütteln Sie (300-400 g) während der Zubereitung.
Abmessungen (H × B × L, mm) 352x270x328 Gewicht (kg) * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen nicht unter -25°C gelagert werden. Reparaturen des Gerätes dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG ausge- führt werden.
Página 10
Teile, Austausch von Verschleißteilen, Verbrauchsgütern tomaten, Induktionskochfelder, und dergleichen) werden gegen Gebühr ausgeführt. Multikochgeräte, Küchenmaschi- 7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indi- nen, Wasserkocher, Elektrogrills, rekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht Handmixer, Mixer, Fleischwölfe, für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der...
Página 11
Garantiekarte geändert werden, ver- liert die Garantiekarte ihre Gültigkeit. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: [email protected] Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
Página 12
Keep the manual after reading for further use. thorized service center (ASC) OURSSON AG. • All illustrations in this manual are schematic represen- • For power supply, use a power grid with proper char- tations of real objects, which may differ from the actual acteristics.
UTILIZATION press the button, Pic. D-1. Set the basket into the bowl until it clicks and let go the button and close the Control panel, Рiс. С-1 cover. 3. Press the button, to turn on the device. Temperature adjustment from 80°C up to 200°C.
Página 14
meat, poultry and vegetables for cooking, so that they basket, and should not be placed on the cooking bowl. are evenly and equally fried. • The device can be used to heat food, for this, select • When preparing breaded products, it is recommended that you add a little oil to the breading to get a crisp.
Página 15
Protection class Dimensions, mm (HxWxD) 352x270x328 Weight, kg Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25° C. Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device...
Página 16
7. OURSSON AG is not responsible for any damage di- milk frother rectly or indirectlycaused by their products to people, Kitchen scales pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser- vance of the rules and conditions of use, storage, 4.
Página 17
If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: [email protected] This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
• Coloque el aparato sobre una superficie estable. torizado OURSSON AG para evitar cualquier peligro. • Use únicamente los accesorios incluidos junto con • Use únicamente los accesorios incluidos junto con el producto.
Página 19
PArTES DEL PrODuCTO, Fig. B Programa de cocción de pescado Dispositivo ............1 ud. Tazón de trabajo ..........1 ud. Cesta ..............1 ud. Preparación para el funcionamiento Manual de instrucciones ........1 ud. Antes del primer uso,pase un paño suave y seco por el aparato.
Página 20
recomendationes para la cocción cesta y presione el botón, y luego separe la cesta del recipiente de trabajo, Fig. D-1. No se debe • Se recomienda cortar los trozos de carne o aves y girar ni voltear la cesta hasta tanto no la separe del vegetales del mismo tamaño, para que se frían de recipiente ya que la grasa del fondo del recipiente se manera uniforme y pareja.
Pastel (~300 g) 160°С 20-25 minutos Utilizar un molde para hornear. Colo- carlo en el cestillo. Magdalenas/muffins (300 g) 190°С 10-18 minutos Utilizar papel de horno o molde para hornear. Colocarlo en el cestillo. Aperitivos dulces (400 g) 160°С 18-20 minutos Utilizar un molde para hornear.
CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Specifications MODELO AG2603D Consumo energético (W) Max 1300 Tensión nominal 220-240 V ~; 50 / 60Hz Volumen, L Temperatura de almacenamiento y transporte -25°C a +35°C...
Página 23
útil: indicios de apertura independiente del dispositivo 1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a y/o intento de autorreparación, conexión a redes este producto sólo es válido si el producto se usa ex- de alimentación de parámetros distintos a los esti-...
Página 24
Los últimos dos dígitos corresponden al número de serie del producto. Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, – por favor, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: [email protected] Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear respon-...
Página 25
(ASC) OURSSON AG. le remplacer par un technicien du centre de service • Pour l'alimentation, utilisez un réseau électrique agréé (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout dan- ger. présentant les caractéristiques appropriées. • N'utilisez pas l'appareil dans des zones où l'air peut •...
Página 26
POSITION, Sch. A-2 Programme de cuisson du lard fumé • Placez l’appareil sur une surface plane, horizontale et résistante à la chaleur, hors de la portée des en- Programme de cuisson de la chair de volaille fants et maintenez une distance entre l’appareil et (cuisses de poulet) les murs ou les meubles.
Página 27
programme de cuisson. Quand vous sélectionnez le de cuisson. En entendent sa sonnerie, agitez ou programme, le moniteur va aussi afficher le temps retournez les aliments. Ensuite, faites la minuterie et la température imposés. Si nécessaire, réglez sonner depuis le temps de cuisson restant. Ou le temps et la température de cuisson à...
Crêpes farcies (100-500 g) 200°С 8-10 min Retourner pendant la cuisson. Pépites de poulet surgelées 200°С 6-10 min Retourner pendant la cuisson. (100-500 g) Bâtonnets de poisson 200°С 6-10 min surgelés (100-400 g) Légumes farcis (100-400 g) 160°С 10-18 min Pâté...
Página 29
CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, reportez-vous à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications MODÈLE AG2603D Consommation d’énergie en W Max 1300 Tension nominale 220-240 V ~; 50 / 60Hz Volume, L Température de stockage et de transport...
Página 30
à d’autres fins, d’une violation des sation (durée de vie) : conditions et règles d’utilisation définies au préalable 1. La durée de vie fixée par OURSSON AG pour cet appareil dans le manuel d’instructions, incluant l’exposition à des s’applique uniquement lorsque celui-ci est utilisé exclusive- températures élevées et faibles ou à...
Página 31
Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de série du produit. Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG – veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse: [email protected] Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter, implique, pour...
Página 32
• Installare il dispositivo su una superficie stabile. za autorizzato (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare pericoli. • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set del prodotto.
Página 33
SET DI PrODOTTI, Fig. B Programma di cottura per verdure e funghi Dispositivo ..............1 pz. Vasche da lavoro............1 pz. Programma di cottura del pesce Cestello ..............1 pz. Manuale di istruzioni ............1 pz. Preparazione al funzionamento ELEMENTI DI DESIGN, Fig. C Prima del primo utilizzo, pulire il corpo con un panno asciutto e morbido.
Página 34
Consigli sulla cottura cestello dalla ciotola. Per fare ciò, aprire il coperchio protettivo sull’impugnatura del cestello e premere il • Si consiglia per cucinare tagliare pezzi identici di pulsante e scollegare il cestello dalla ciotola di lavoro, carne o pollame, verdure, in modo che siano fritti in Fig.
Immergere le fette di patate in acqua per 30 gono fritte in modo non prima della frittura. minuti, quindi asciugale con un tovagliolo e uniforme. olio. CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore.
OURSSON AG per la produzione o la fornitura e la vendita nel Paese in cui è disponibile il 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano servizio di garanzia, ai modelli acquistati in detto Paese, ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non certificati per la conformità...
Página 37
(durata di vita utile): 1. La durata di vita utile prevista da OURSSON AG per questo prodotto si applica a prodotti utilizzati esclusivamente per fini personali, familiari o domestici e utilizzati correttamente dal consumatore, che osserva altresì...
Página 38
Informazioni di contatto: 1. Produttore - OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Svizzera. 2. Le informazioni sulla certificazione dei prodotti sono disponibili sul sito web www.oursson.com OURSSON AG...
Página 39
• Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļau- OURSSON AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) tos piederumus. darbiniekam, lai novērstu bīstamību. • Lai neizraisītu elektrošoku, nelieciet vadu • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļau- ūdenī vai citā šķidrumā. Ja ierīcē tomēr ie- tos piederumus.
Página 40
tas var radīt aizdegšanās risku. • Ievietojiet mikroviļņu krāsns kontaktu iezemētā Dārzeņu un sēņu gatavošanas programma ligzdā, attēls A-1. IZSTrĀDĀJuMA kOMPLEkTS, att. B Zivju gatavošanas programma Ierīce ............1 gab. Preparazione al funzionamento Darba bļoda ..........1 gab. Grozs ............1 gab. Pirms pirmās lietošanas noslaukiet korpusu ar mīkstu, Lietošanas pamācība ........
Página 41
Nepieskarieties traukam gatavošanas laikā • Gatavojot ēdienu panējumā, iesakām pievienot vai uzreiz pēc gatavošanas, lai izvairītos no panējumam nedaudz eļļas, lai ēdiens iegūtu apdegumiem. Turiet trauku aiz roktura. kraukšķīgu garozu. • Ja ēdiens satur daudz tauku vai eļļas, garoza nebūs Sargieties no karstā...
Svaigi frī kartupeļi apce- Kartupeļu gabaliņus pirms gatavošanas Ievietojiet kartupeļu gabaliņus ūdenī uz 30 pas nevienmērīgi. nepieciešams ievietot ūdenī. minūtēm, pēc tam noslauciet ar salveti un sasmērējiet ar eļļu. IZSTrĀDĀJuMA SErTIFIkĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai palūdziet pārdevējam tās kopiju.
Página 43
Izmēri (A×P×G), mm 352x270x328 Svars, kg *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdināmās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°C. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG apkopes centra. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, Gar- Lietošanas ka izvēlaties mūsu izstrādājumus.
Página 44
• Izstrādājumu apkope (kustīgo daļu tīrīšana un eļ- ļošana, nodilumam pakļauto daļu un materiālu nomaiņa, piegāde u.c.) tiek veikta par maksu. 7. OURSSON AG neuzņemas atbildību par savu izstrā- dājumu tieši vai netieši radīto kaitējumu cilvēkiem, mājdzīvniekiem, īpašumam, ja šie bojājumi radušies izstrādājuma lietošanas, glabāšanas un transportēša-...
Página 45
Otrie divi cipari norāda ražošanas mēnesis. Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru. Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: [email protected] Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesank- cionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir...
Página 46
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wy- z jakiegoś powodu woda dostanie się do mieniony przez specjalistę z autoryzowanego urządzenia, należy skontaktować się z au- punktu serwisowego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to uniknąć ewentualnych zagrożeń. toryzowanym punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG.
Página 47
Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku Program gotowania frytek nie przewiduje używania siły, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu z winy Program gotowania boczku użytkownika. Program gotowania mięsa drobiowego (udka POZYCJA, rys. A-2 kurczaka) • Postaw urządzenie na płaskiej, poziomej po- wierzchni odpornej na ciepło, na wysokości zabez- pieczającej je przed dziećmi oraz w bezpiecznej Program gotowania owoców morza...
Página 48
8. Przyciśnij przycisk wybrać program usłyszysz dzwonek minutnika, potrząśniesz lub gotowania. Przy wyborze programu wyświetlany przewrócisz produkty. Następnie ustaw minutnik jest również ustawiony czas i temperatura. W na pozostały czas gotowania. Lub naciśnij przycisk razie potrzeby należy ustawić czas i temperaturę pauzy podczas gotowania, aby przewrócić...
Página 49
Plastry ziemniaków nie były zamoczone Moczyć plastry ziemniaków w wodzie przez nierównomiernie. przed smażeniem. 30 minut, a następnie wysuszyć serwetką i posmarować olejem. CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego produktu podano na stronie http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy.
Página 50
OURSSON AG w celu produkcji lub dostawy i sprze- parownice, maszynki do daży w granicach kraju, w którym świadczone są kawy, siekacze, odwadni- usługi gwarancyjne, modeli kupionych w tym kraju, acze, maszyny do jogurtów,...
Página 51
(akcesoria) innym niż wyposażenie dodatkowe za- 3. Firma OURSSON AG nie zaleca korzystania z tego lecane przez firmę OURSSON AG do stosowania produktu po zakończeniu jego okresu eksploatacji razem z tym produktem. Firma OURSSON AG nie bez konserwacji zapobiegawczej wykonanej w auto- ponosi odpowiedzialności za jakość...
Página 52
Numer seryjny i model urządzenia muszą być takie same, jak na karcie gwarancyjnej. Jeśli te warunki nie są spełnione lub dane na karcie gwarancyjnej zostały zmienione, karta gwarancyjna jest nieważna. Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: [email protected] Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim.
Página 53
Pentru reparații și întreținere contactați un centru • Nu așezați hârtie, carton, plastic, prosoape etc. pe dis- de service autorizat al produselor OURSSON. pozitiv, deoarece poate provoca un incendiu. • În cazul în care mutați aparatul de la rece la cald sau •...
Página 54
Mânerul vasului de gătit Ordinea operațiunilor, Fig.D Ventilare spate 1. Conectați dispozitivul. Ventilare de sus 2. Asigurați-vă că vasul cu coșul este în dispozitiv. UTILIZATION Pentru a instala coșul în vas, deschideți capacul de protecție pe mânerul coșului și apăsați butonul, Panoul de control, Fig.
Página 55
• În funcție de cantitatea produselor, puteți crește sau fie mică, astfel încât să existe suficient spațiu pentru a reduce timpul de gătire. circula aer cald. Hârtia / folia de pergament trebuie așezată doar in cos și nu trebuie așezată pe vasul recomandări de gătit de gătit.
Página 56
Înmuiați feliile de cartof în apă timp de 30 niform. de prăjire. de minute și apoi uscați-le cu un șervețel și frecați-le cu ulei. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitor. Specificații Model AG2603D Consumul de energie, W Max 1300 Tensiune nominală...
Página 57
Doar un specialist calificat din centrul de service OURSSON trebuie să facă reparații. SERVICE Compania OURSSON își exprimă aprecierea către de instrucțiuni, inclusiv ca urmare a expunerii la temperaturi ridicate sau scăzute, umiditate ridica- dumneavoastră pentru alegerea produselor noastre. tă sau praf, urme de deschidere a incintei și / sau Am făcut tot posibilul ca acest produs să...
Página 58
șterse, certificatul devine nul. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi pe e-mail: [email protected] Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără...
Página 59
чинам вода попала внутрь устройства, обра- ем человека, ответственного за их безопасность, титесь в уполномоченный сервисный центр или после инструктажа по безопасному исполь- (УСЦ) OURSSON AG. зованию прибора. Не позволяйте детям играть с • Для электропитания прибора используйте элек- изделием.
Página 60
УСТАНОВКА, Рис. A-2 Программа приготовления бекона • Установите прибор на горизонтальной ровной термоустойчивой поверхности на высоте, не Программа приготовления мяса птицы досягаемой детьми, соблюдая расстояние от (куриные ножки) стен/мебели. Одна сторона должна быть пол- ностью свободной. Данный прибор запреща- Программа приготовления морепродуктов ется...
Página 61
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время приготовления периоди- Затем установить таймер на оставшееся время при- чески загораются индикаторы нагрева и работы готовления. или нажать на паузу во время приготов- вентилятора ления, чтобы перевернуть продукты. 9. По окончании приготовления программа от- • В зависимости от количества продуктов вы можете ключится...
Página 62
Замороженные рыбные 200°С 6-10 мин палочки (100-400г) Фаршированные овощи 160°С 10-18 мин (100-400г) Пирог (~300г) 160°С 20-25 мин используйте посуду для запекания в духовке. Устанавливайте ее в корзину. Кексы/маффины (300г) 190°С 10-18 мин используйте пекарскую бумагу или посуду для запекания. Устанавливайте ее в корзину.
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель AG2603D Потребляемая мощность, Вт MAX 1300 Параметры электропитания 220-240 В ~ ; 50/60Гц Объем чаши, л Температура хранения и транспортировки от -25°C до +35°C Температура...
Página 64
по назначению, нарушения условий и правил производятся на платной основе. эксплу атации, изложенных в инструкции по 7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож- эксплуатации, в том числе вследствие воздей- ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей ствия высоких или низких температур, высокой...
Página 65
ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции). Контактная информация: 1. изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Ул. Гран-Шен 5, 1003 Лозанна, Швейцария. 2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении...