Tabla de contenido
CONVERTIDORES
DE FRECUENCIA
SYSDRIVE 3G3EV
MANUAL DE OPERACIÓN
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron SYSDRIVE 3G3EV Serie

  • Página 1 CONVERTIDORES DE FRECUENCIA SYSDRIVE 3G3EV MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Página 2: Puesta En Marcha 3G3Ev

    SECCIÓN 1 Puesta en marcha 3G3EV Recepción ............. . . Precauciones .
  • Página 3: Recepción

    Comprobación del producto En la recepción, comprobar siempre que el producto suministrado es el conver- tidor de frecuencia SYSDRIVE 3G3EV pedido. Si encuentra algún problema con el producto, contacte inmediatamente con OMRON. Comprobación de la etiqueta Modelo de convertidor Especificaciones de entrada Especificaciones de salida Comprobación del modelo...
  • Página 4: Comprobación De Accesorios

    Precauciones Sección 1-2 Comprobación de accesorios Este manual es el único accesorio suministrado con el 3G3EV (modelo básico). El cliente debe obtener los tornillos y otros componentes necesarios. Precauciones Para garantizar una operación segura del 3G3EV, observar lo siguiente: Mantener siempre el disipador cuando se desmonte. Cuando se desmonte el 3G3EV, mantener siempre el disipador de calor (pieza de aluminio de la parte posterior de la unidad).
  • Página 5: Modificar Correctamente Las Selecciones De Constantes

    Precauciones Sección 1-2 Modificar correctamente las selecciones de constantes Modificar siempre las selecciones de las constantes de acuerdo con el procedi- miento descrito en este manual.
  • Página 6: Descripción Del 3G3Ev

    SECCIÓN 2 Descripción del 3G3EV Características ............Componentes .
  • Página 7: Características

    Características Sección 2--1 Características Facilidad de utilización Constantes básicas visualizadas en indicadores Las constantes para operaciones básicas tales como selecciones de frecuencia y tiempo de aceleración/desaceleración se visualizan en indicadores. Por lo tanto, los parámetros se pueden confirmar con facilidad. Mínimo número de selección de constantes Se han minimizado las constantes a seleccionar para que clientes que utilizan por primera vez este producto puedan seleccionar las constantes fácilmente.
  • Página 8: Facilidad De Operación

    Características Sección 2--1 los bloque de terminales de entrada y salida están separados casi de la misma forma que los contactores, pudiéndose evitar cableados incorrectos. No hace falta soldadura No es necesario soldar los conectores. Facilidad de operación Cambio del modo de operación con pulsar una sola tecla Por ejemplo, después de efectuar una operación de prueba utilizando el termi- nal de datos, se puede cambiar a ejecución real utilizando los terminales de con- trol con pulsar una sola tecla.
  • Página 9: Unidad Principal

    Componentes Sección 2-2 Componentes Unidad principal Terminales circuito principal (Entrada) Entrada Terminales conexión alimentación resistencia de freno Indicador Marcha Terminal de datos Indicador Alarma Terminales de circuito de control (salida) Terminales de circuito de control (entrada/salida) SF SR S1 SC FS FR FC Terminal de tierra Terminales de salida de motor...
  • Página 10: Terminal De Datos

    Componentes Sección 2-2 Terminal de datos Sección de display Indicadores de monitorización Indicadores en servicio (indicadores verdes) Sección Estos parámetros se pueden monitorizar o seleccionar incluso durante la marcha. display Indicadores de parámetros en parada (indicadores rojos) Estos parámetros sólo se pueden seleccionar con el convertidor parado.
  • Página 11: Dimensiones E Instalación 3G3Ev

    SECCIÓN 3 Dimensiones e Instalación 3G3EV Dimensiones ............. Cableado .
  • Página 12: Dimensiones Externas/Montaje

    Dimensiones Sección 3-1 Dimensiones 3-1-1 Dimensiones externas/montaje Nota Todas las dimensiones se expresan en mm. 3G3EV--A2001 a 3G3EV--A2004 (0,1 a 0,55 kW): Entrada trifásica 200--Vc.a. 3G3EV-AB001 a 3G3EV-AB002 (0.1 a 0.2 kW)): Entrada mono/trifásica 200-Vc.a. 4.5 diá. Nota 1.Para los modelos 3G3EV-AB001, 3G3EV-A2001 y 3G3EV-A2002 se ha incorporado una muesca en U (4.5 mm ancho) en lugar de un tala- dro de montaje en la parte superior (4.5 mm de diámetro).
  • Página 13: Modelos De Entrada De 200Vc.a. Mono/Trifásica

    Dimensiones Sección 3-1 3G3EV-A2007 a 3G3EV-A2015 (0.75 a 1.5 kW): Entrada 200Vc.a. trifásica 3G3EV-AB004 a 3G3EV-AB015 (0.4 a 1.5 kW): Entrada 200Vc.a. mono/trifásica Dos, 4.5 diá. H1 H Nota Instalar el convertidor con cuatro tornillos M4. Modelos de entrada de 200Vc.a. mono/trifásica Modelo Salida Peso (kg)
  • Página 14: Condiciones De Instalación

    Dimensiones Sección 3-1 3-1-2 Condiciones de instalación Lugar de instalación • Instalar el convertidor en lugares donde se den las siguientes condiciones: Temperatura ambiente de operación: --10°C a 50°C Humedad: 90% HR o menor (sin condensación) • Instalar el convertidor en lugares limpios, sin aceite ni polvo o dentro de un armario cerrado protegido de dichos elementos.
  • Página 15: Bloques De Terminales

    Cableado Sección 3--2 Cableado 3-2-1 Bloques de terminales Nombre de cada bloque de terminales Terminales del circuito principal (Entrada) Terminales de Terminales de conexión alimentación de resistencia de freno Terminales de circuito de control (salida) Terminales de circuito de control (entrada) SF SR S1 SC FS FR FC Terminal de tierra...
  • Página 16: Terminales Del Circuito Principal

    Cableado Sección 3--2 Terminales del circuito principal Terminales de entrada (Parte superior) Símbolo Nombre y descripción terminal Terminales de entrada de alimentación Terminales de entrada. Para utilizar un 3G3EV-ABjjj en modo de entrada monofásica, se debe aplicar entre los terminales R y S una tensión de 200 a 240 Vc.a.
  • Página 17: Cableado Sección

    Cableado Sección 3--2 Terminales del circuito de control Terminales de entrada (en el lateral derecho) Símbolo del Nombre y descripción Interfaz terminal Marcha directa/Paro Cuando el terminal está cerrado, el motor gira en sentido directo. Cuando el terminal está abierto, el motor para. Marcha inversa/paro Cuando el terminal está...
  • Página 18: Terminales De Salida (En El Lateral Derecho)

    Cableado Sección 3--2 Terminales de salida (En el lateral derecho) Símbolo del Nombre y descripción Interfaz terminal Salida fotoacoplada multifunción (ver nota) Salida fotoacoplada multifunción (común) 50 mA a 48 VDC máx. Nota La constante No. 10 (n10) se utiliza para seleccionar esta función. La selección inicial de esta constante es “reset de fallo.”...
  • Página 19 Cableado Sección 3--2 Diagrama de conexión modelo de alta funcionalidad: 3G3EV--ABVVVMCE 3G3EV--A2VVVCE 3G3EV--A4VVVMCE Resistencia de freno (opcional) Alimentación: Trifásica, 200 a 230 Vc.a., 400Vc.a., 50/60 Hz Disyuntor de caja moldeada (MCCB) Salida de contacto multifunción (Contacto a) Marcha directa/Paro (Contacto b) Marcha inversa/Paro Común Entrada multifunción 1...
  • Página 20 Cableado Sección 3--2 Diagrama de conexión modelo básico: 3G3EV--ABVVVCE 3G3EV--A2VVVE 3G3EV--A4VVVCE Resistencia de freno (opcional) Alimentación: Trifásica, 200 a 230 Vc.a., 400 Vc.a. 50/60 Hz Disyuntor de caja moldeada (MCCB) Marcha directa/Paro Marcha inversa/Paro Salida de contacto multifunción (Contacto a) Entrada multifunción (Contacto b) Común de entrada de secuencia...
  • Página 21 Cableado Sección 3--2 Diagrama de conexión versión Sysmac Bus: 3G3EV--AVVVRE Resistencia de freno (opcional) Alimentación: Monofásica/Trifásica, 200 a 230 Vc.a., 50/60 Hz Disyuntor de caja moldeada (MCCB) Entrada multifunción 1 Salida multifunción 1 Común de entrada multifunción Común de salida multifunción 48Vc.c., 50mA E/S remotas (un canal de Unidad Maestra de E/S remotas...
  • Página 22: Selección De Entrada Secuencial (Transistor Npn/Pnp)

    Cableado Sección 3--2 Diagrama de conexión versión ModBus: 3G3EV--AVVVRME Resistencia de freno (opcional) Alimentación: Monofásica/Trifásica, 200 a 230 Vc.a., 50/60 Hz Disyuntor de caja moldeada (MCCB) Entrada multifunción Común de entrada multifunción Salida multifunción fotoacoplador 48Vc.c., 50mA máx. RS--232C RS--422A o Resistencia de RS--485 terminación...
  • Página 23: Cableado Del Circuito Principal

    Cableado Sección 3--2 3-2-2 Cableado del circuito principal La fiabilidad del sistema y la resistencia al ruido se ven afectadas por el método de cableado utilizado. Por lo tanto, seguir siempre las instrucciones para conec- tar el convertidor a periféricos u otros componentes. Dimensiones de los cables y del interruptor de caja moldeada a utilizar Para el circuito principal y tierra utilizar siempre cables de PVC de 600 V.
  • Página 24: Instalación De Un Contactor Magnético

    Cableado Sección 3--2 Instalación de un contactor magnético Este convertidor se puede utilizar sin contactor magnético (MC) en el lado de la fuente de alimentación. Si se ha de cortar la fuente de alimentación para el circuito principal debido a la secuencia programada, se puede utilizar un contactor magnético en vez de un interruptor automático de estuche moldeado.
  • Página 25: Nunca Conectar La Fuente De Alimentación A Los Terminales De Salida

    Cableado Sección 3--2 Nota Utilizar un filtro de ruido especial para convertidores. Ejemplo de cableado 2 Fuente de 3G3EV alimentación SYSMAC, Filtro de ruido de empleo etc. general Otros controladores Fuente de 3G3EV alimentación Filtro de ruido de empleo general SYSMAC, etc.
  • Página 26: No Utilizar Un Condensador De Avance De Fase O Un Filtro De Ruido De Entrada

    Cableado Sección 3--2 No utilizar un condensador de avance de fase o un filtro de ruido de entrada No conectar nunca un condensador de avance de fase o filtro LC/RC al circuito de salida: puede dañarse al convertidor o quemar otros componentes. No utilizar un interruptor electromagnético No conectar un interruptor electromagnético o un contactor magnético al cir- cuito de salida.
  • Página 27: Cómo Prevenir El Ruido Radioeléctrico

    Cableado Sección 3--2 mente manteniendo el conducto metálico alejado al menos 30 cm de la línea de señal. Conducto metálico MCCB 3G3EV Alimentación 30 cm mín. Línea de señal Controlador Cómo prevenir el ruido radioeléctrico El ruido radioeléctrico se genera tanto en el convertidor como en las líneas de entrada y de salida.
  • Página 28: Conexión A Tierra

    Cableado Sección 3--2 Conexión a tierra • La resistencia de tierra ha de ser 100 Ω o menos. • No compartir el cable de tierra con otros dispositivos tales como equipos de soldadura o máquinas de potencia. • Utilizar siempre un cable de tierra que cumpla las normas técnicas sobre equipos eléctricos.
  • Página 29: Cables A Utilizar

    Cableado Sección 3--2 Cables a utilizar Tipo de cable Sección Cable a utilizar Unifilar 0.5 a 1.25 mm Cable con funda de polietileno Multifilar 0.5 a 0.75 mm Método de cableado • Cablear cada terminal como se indica a continuación: a) Aflojar el tornillo de terminal.
  • Página 30: Preparación Para La Operación

    SECCIÓN 4 Preparación para la operación Procedimiento de preparación ..........utilización del Terminal de datos .
  • Página 31: Procedimiento De Preparación Sección

    Procedimiento de preparación Sección 4--1 Procedimiento de preparación 1. Instalación Instalar el convertidor de acuerdo con las condiciones de instalación. Consultar página 14. Comprobar que se cumplen todas las condiciones de instalación. 2. Cableado: Conectar el convertidor a la fuente de alimentación y a los periféricos. Consultar la página 16.
  • Página 32: Utilización Del Terminal De Datos

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 7. Marcha real: El convertidor está listo para funcionar. Si se ha producido algún error, consultar Sección 5 Operación. Utilización del Terminal de Datos 4-2-1 Nombre y función de los componentes Nomenclatura Sección de display de datos Indicadores de item visualizado Sección Indicadores de item en servicio (indicadores verdes)
  • Página 33: Teclas De Operación

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Funciones de cada uno de los componentes Secciones de visualización Sección de visualización Se visualizan los valores de frecuencia de referencia, frecuencia de datos de salida, corriente de salida, selecciones de constante y códigos de error.
  • Página 34: Descripción De La Operación

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 4-2-2 Descripción de la operación Conmutar los datos visualizados durante la operación Pulsar la tecla de Modo para cambiar los datos a visualizar. Durante la operación, sólo se pueden monitorizar los items en la sección de indi- cadores de item en servicio y sólo se pueden seleccionar los valores para dichos items.
  • Página 35: Cambio De Datos Visualizados Con El Convertidor Parado

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Cambio de datos visualizados con el convertidor parado Pulsar la tecla de Modo para cambiar los datos visualizados. Con el convertidor parado se pueden monitorizar y seleccionar todos los parámetros y conceptos. Ejemplo de Indicador Descripción visualización...
  • Página 36: Display De Monitorización

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Display de monitorización El 3G3EV permite al usuario monitorizar la frecuencia de referencia, frecuencia de salida, corriente de salida y sentido de marcha o dirección de rotación. Método de operación Tecla Indicador Ejemplo de Descripción display de datos...
  • Página 37: Selección De Constantes

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 4-2-3 Selección de constantes El 3G3EV (Modelo multifunción) permite al usuario seleccionar 60 constantes diferentes. Las constantes para operaciones básicas se asignan a los indicado- res, por lo que el usuario no necesita referirse a los números de constantes. Las constantes asignadas a los indicadores dedicados también se pueden seleccio- nar encendiendo el indicador PRGM.
  • Página 38: Lista De Constantes

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Selección de constantes utilizando el indicador PRGM Ejemplo: Cambio de la constante no. 02 (selección de modo de operación) a “2.” Teclas Indicador Ejemplo de Explicación display de datos Pulsar la tecla de Modo hasta que se encienda el indicador PRGM.
  • Página 39 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 No. de Indicador Descripción Rango de Selección constante selección inicial (1)(2) Referencia de frecuencia 1 0.0 a 400 6.0 (Hz) (1)(2) Referencia de frecuencia 2 0.0 a 400 0.0 (Hz) Referencia de frecuencia 3 0.0 a 400 0.0 (Hz) Referencia de frecuencia 4...
  • Página 40 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 No. de Indicador Descripción Rango de Selección constante selección inicial Límite superior de referencia de frecuen- 0 a 110 100(%) Límite superior de referencia de frecuen- 0 a 110 100(%) Terminal de entrada de referencia de fre- 0, 1 cuencia Salida analógica multifunción...
  • Página 41: Detalles De Cada Constante

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Detalles de cada constante Selección de inhibir escritura de constante/Inicialización de constante Rango de selección 0, 1, 8, 9 Selección inicial Se puede seleccionar uno de los cuatro valores siguientes: Valor Descripción Sólo se puede seleccionar n01. Se pueden seleccionar todas las constantes.
  • Página 42: Ejemplo De Parada Por Desaceleración De Frecuencia

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Selección de modo de operación Rango de selección 0 a 5 Selección inicial Esta constante se utiliza para especificar si el convertidor se va a controlar con el Terminal de Datos o mediante señales externas. Valor Comando marcha Referencia de frecuencia...
  • Página 43: Ejemplo De Marcha Libre

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Ejemplo de marcha libre Inercia del motor Frecuencia de salida Tiempo Marcha directa (Marcha inversa) Comando de marcha Selección de marcha directa/inversa Rango de selección For , Rev Selección inicial (marcha directa) Esta constante se utiliza para especificar la dirección de marcha del motor cuando el convertidor se controla mediante el Terminal de Datos.
  • Página 44 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Valor Descripción Comando de marcha directa/inversa (secuencia de 3 hilos) Fallo externo (reset de fallo cuando está en ON) Fallo externo (contacto a: fallo externo cuando está en ON) Fallo externo (contacto b: fallo externo cuando está en OFF) Comando de multivelocidad 1 Comando de multivelocidad 2 Comando de multivelocidad 3 (también se utiliza como comando de cambio...
  • Página 45: Ejemplo De Operación Multivelocidad

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 • El rango de frecuencia variable con el comando más o menos es el siguiente. Frecuencia de límite inferior: Frecuencia de salida mínima determinada con la constante seleccionada en n29 o límite inferior de referencia de frecuencia determinado con la constante seleccionada en n42, la que sea mayor.
  • Página 46 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Para la función de salida de contacto multifunción (MA y MB) y salida fotoaco- plada multifunción (PA) se puede especificar uno de los valores siguientes. Valor Descripción Fallo Operación en progreso (se da en salida la referencia de frecuencia) Coincidencia de frecuencia (ver nota 1) Marcha en vacío Detección de frecuencia (la frecuencia de salida es igual o mayor que el nivel...
  • Página 47 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Referencia de frecuencia 1 Rango de selección 0.0 a 400 (Hz) Selección inicial 6.0 (Hz) n12 a n18 Referencia de frecuencia 2 a 8 Rango de selección 0.0 a 400 (Hz) Selección inicial 0.0 (Hz) •...
  • Página 48: Explicación De Las Selecciones De N20, N21, N22 Y N23

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 • Estas constantes se utilizan para seleccionar el tiempo de aceleración (nece- sario para aumentar la frecuencia de salida desde el estado parado hasta la frecuencia máxima) y el tiempo de desaceleración (necesario para reducir la frecuencia de salida desde la frecuencia máxima hasta la parada).
  • Página 49: Explicación De Las Selecciones De N24, N25 Y N26

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 • Estas tres constantes se utilizan para seleccionar la curva V/f. • Comprobar las especificaciones del motor y seleccionar cada una de las constantes como sigue: n24: Frecuencia máxima o frecuencia nominal n25: Tensión nominal n26: Frecuencia nominal •...
  • Página 50: Ejemplo De Seleciones De N27, N28, N29 Y N30

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Frecuencia de salida intermedia Rango de selec- 0.5 a 399 (Hz) Selección inicial 1,5 (Hz) ción Unidad de selec- 0,5 a 99,9 (Hz): 0,1 (Hz) ción 100 a 399 (Hz): 1 (Hz) Tensión de frecuencia de salida intermedia Rango de selec- 1 a 255 (V) Selección inicial...
  • Página 51: El Rango De Selección Y La Selección Inicial De Esta Constante Son Las Siguientes

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Corriente de referencia termoelectrónica Rango de selec- 0,0 a Selección inicial Ver nota 2 ción (ver nota 1) (A) Unidad de selec- 0,1 (A) ción • Esta constante se utiliza para seleccionar un valor de referencia termoelectró- nica para proteger el motor de sobrecalentamiento.
  • Página 52: Explicación De Prevención De Bloqueo Durante La Desaceleración

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Explicación de prevención de bloqueo durante la desaceleración Frecuencia de salida Para prevenir sobretensión se controla el tiempo de desaceleración Tiempo (Selección) Tiempo de desaceleración Nivel de prevención de bloqueo durante aceleración Rango de selec- 30 a 200 (%) Selección inicial 170 (%)
  • Página 53: Ejemplo De Prevención De Bloqueo Durante La Marcha

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Ejemplo de prevención de bloqueo durante la marcha Corriente de salida Tiempo Frecuencia de salida Se controla la frecuencia de salida de tal forma que el convertidor no se bloqueará Tiempo Operación tras recuperación de corte de alimentación Rango de selec- 0, 1, 2 Selección inicial...
  • Página 54 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 cando asímismo un aumento de la corriente de salida del convertidor. Esto también puede afectar a dispositivos periféricos. Para prevenir esto, ajustar la frecuencia de portadora a las siguientes normas: S S S S Longitud del cable 50 metros máximo: 10 kHz o menor S S S S Longitud del cable de 50 a 100 metros: 5 kHz o menor Ganancia de mejora automática de par Rango de selec-...
  • Página 55: Explicación De Ganancia Y Desviación De Referencia De Frecuencia

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Explicación de ganancia y desviación de referencia de frecuencia Selección de ganancia = 10 V x (selección de n39) Selección de desviación = Frecuencia máxima x (selección de n40)/100 Frecuencia de referencia Frecuencia máxima Selección de Tensión de desviación...
  • Página 56 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Terminal de entrada de referencia de frecuencia Rango de selec- 0, 1 Selección inicial ción Esta constante se puede utilizar para habilitar el terminal FR para la función de reposición de fallo si los terminales de entrada multifunción están ocupados con comandos tales como comandos de multivelocidad 1 y 2.
  • Página 57 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Corriente de control por inyección de c.c. Rango de selección 0 a 100 (%) Selección inicial 50 (%) Unidad de selección 1 (%) Tiempo inyección de c.c. a la parada Rango de selección 0.0 a 5.0 (segundos) Selección inicial 0.5 (segundos)
  • Página 58 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Nota Si esta constante se selecciona a 1, 2 ó 3, el tiempo de aceleración o desaceleración aumentará en 0,2, 0,4 ó 1,0 segundo respectivamente. Sin curva S Frecuencia de salida S: Tiempo de características curva s Tiempo Selección de función de detección de sobre par Rango de selección...
  • Página 59 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 • n51 se utiliza para seleccionar el nivel de detección de sobrepar. Especificar este valor como porcentaje de la corriente de salida nominal. • n52 se utiliza para seleccionar el tiempo de detección de sobrepar (en segun- dos).
  • Página 60: Ejemplo De Función De Salto De Frecuencia

    Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Notas1. La función de compensación de deslizamiento no opera si la frecuencia de salida es inferior a la constante seleccionada en n29 para la frecuen- cia de salida mínima. 2. La función de compensación de deslizamiento no opera si el converti- dor está...
  • Página 61 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 Verificar la conexión de un disyuntor al convertidor. Diseñar un circuito secuencial para el convertidor y las máquinas del sistema conectado al convertidor de tal forma que pare las máqui- nas cuando el convertidor tenga un error operacional. •...
  • Página 62 Utilización del Terminal de Datos Sección 4--2 • Se registran errores del convertidor y otros errores que activan mecanismos de protección. No se graban avisos (errores con recuperación automática). • Si no se han producido errores, el indicador no se enciende. •...
  • Página 63: Operación De Prueba

    Operación de prueba Sección 4--3 4-3 Operación de prueba Después de completar el cableado, efectuar una operación de prueba del con- vertidor como se indica a continuación. En primer lugar, arrancar el motor mediante el Terminal de Datos sin conectar el motor al sistema mecánico. A continuación, conectar el motor al sistema mecánico y efectuar la operación de prueba.
  • Página 64: Operación Del Convertidor Con El Terminal De Datos

    Operación de prueba Sección 4--3 4-3-7 Operación del convertidor con el Terminal de Datos • Pulsar la tecla RUN para que el motor gire en marcha directa. (Si el indicador PRGM está encendido, pulsar la tecla de Modo una vez para encender el indi- cador FREF.
  • Página 65: Operación

    SECCIÓN 5 Operación Funciones de protección y diagnóstico ........Detección y corrección de errores .
  • Página 66: Funciones De Protección Y Diagnóstico

    Funciones de protección y diagnóstico Sección 5--1 Funciones de protección y diagnóstico El 3G3EV tiene excelentes funciones de protección y diagnóstico. Los indica- dores RUN y ALARM del panel frontal indican el estado actual del convertidor y la sección de visualización de datos también muestra información sobre posibles errores producidos.
  • Página 67: H Datos Visualizados Y Acción A Tomar Cuando Está Activado El Mecanismo De Protección

    Funciones de protección y diagnóstico Sección 5--1 H Visualización de datos y acción a tomar cuando se alcanza un estado de Aviso El indicador ALARM parpadea cuando se da un estado de aviso o de atención. También parpadea la sección de visualización de datos. Cuando se trata de un estado de atención o aviso, no se genera código de error.
  • Página 68: Descripción

    Funciones de protección y diagnóstico Sección 5--1 Dato Descripción Causa y acción visualizado Sobrecorriente (OC) •El lado de salida del convertidor está cortocircui- tado o derivado a tierra. La corriente instantánea de salida del convertidor supera el 250% de la corriente •La inercia de la carga es excesiva.
  • Página 69 Funciones de protección y diagnóstico Sección 5--1 Dato Descripción Causa y acción visualizado Sobrecalentamiento del disipador (OH) •Carga excesiva. El disipador se ha sobrecalentado debido a la Reducir la carga temperatura ambiente o a un aumento de la •La curva V/f no es apropiada. temperatura del convertidor debido a sobrecarga.
  • Página 70 Funciones de protección y diagnóstico Sección 5--1 H Datos visualizados y acciones a tomar cuando se producen errores del convertidor Cuando se produce un error de convertidor, el primer carácter del código de error es siempre “F”. (Sin embargo, todos los indicadores se apagan cuando se produce un error de circuito de control).
  • Página 71: Detección Y Corrección De Errores

    Detección y corrección de errores Sección 5-2 Detección y corrección de errores Si el convertidor o el motor no funcionan correctamente con el sistema arran- cado, puede que las selecciones de las constantes o el cableado sean incorrec- tos. En este caso, tomar las acciones apropiadas descritas a continuación. (Si se visualiza un código de error, consultar 5--1 Funciones de diagnóstico y de protección).
  • Página 72: Detección Y Corrección De Errores Sección

    Detección y corrección de errores Sección 5-2 • La frecuencia de referencia es demasiado baja. Cuando la frecuencia de referencia es menor que la frecuencia de salida mínima determinada por la constante seleccionada en n29, el convertidor no puede funcionar, por lo que se debe cambiar la referencia de frecuencia a un valor igual o superior a la frecuencia de salida mínima.
  • Página 73: La Carga Del Eje Vertical Cae Cuando Se Aplica El Freno

    Detección y corrección de errores Sección 5-2 • El tiempo de desaceleración seleccionado en n21 es demasiado largo. Comprobar la selección de tiempo de desaceleración. • Par de motor insuficiente. Si las selecciones de constantes son normales y no se produce sobretensión, la capacidad del motor es insuficiente.
  • Página 74: Al Arrancar El Convertidor Se Activa El Interruptor De Fallo De Tierra

    Detección y corrección de errores Sección 5-2 Si el sensor funciona incorrectamente, disponer una fuente de alimenta- ción dedicada para el sensor e instalar un filtro de ruido en la fuente de alimentación. Para la línea de señal utilizar cable apantallado. 5-2-8 La radio AM recibe ruido cuando se arranca el convertidor •...
  • Página 75: El Motor Gira Una Vez Desactivada La Salida Del Convertidor

    Detección y corrección de errores Sección 5-2 S Ajustar la frecuencia de portadora. Ajustando la frecuencia portadora (n37) se puede prevenir la resonancia. S Instalar gomas antivibraciones. Instalar gomas antivibraciones en la base del motor. 5-2-11 El motor gira una vez desactivada la salida del convertidor •...
  • Página 76: Mantenimiento E Inspección Sección

    Mantenimiento e Inspección Sección 5--3 Mantenimiento e Inspección H Inspección diaria Comprobar los siguientes puntos mientras el sistema está en funcionamiento: • Ruido del motor. • Calentamientos anormales. • Temperatura ambiente demasiado elevada. • Indicación de un valor más alto del habitual en el display de monitorización de corriente de salida.
  • Página 77 Mantenimiento e Inspección Sección 5--3 Para alargar los intervalos de mantenimiento, se deben reducir las temperatu- ras y minimizar el tiempo de conexión. Nota Sobre método de mantenimiento consulte con OMRON.
  • Página 78: Especificaciones

    SECCIÓN 6 Especificaciones Especificaciones de la unidad principal ........
  • Página 79: Especificaciones De La Unidad Principal

    Especificaciones de la unidad principal Sección 6-1 Especificaciones de la unidad principal H Valores nominales H Modelos de 200V Entrada trifásica A2001 A2002 A2004 A2007 A2015 Modelo 3G3EV Entrada mono/trifásica AB001 AB002 AB004 AB007 AB015 Capacidad máx. de motor aplicable (kW) 0.55 Salida Capacidad de salida nominal (kVA)
  • Página 80: H Características De Control

    Especificaciones de la unidad principal Sección 6-1 H Características de control Método de control PWM de onda senoidal (mejora automática de par) Rango de control de frecuencia 1.5 a 400 Hz (0,5 a 400Hz) Precisión de frecuencia Comando digital: (fluctuación de temperatura) 0.01% (--10°C a 50°C) Comando analógico: 1% (25 10°C)
  • Página 81: H Especificaciones De Operación

    Especificaciones de la unidad principal Sección 6-1 H Especificaciones de operación Tres terminales de entrada de fotoacoplador (24 Vc.c., 8 mA) Entrada de control •Marcha directa/paro [SF] * •Marcha inversa/paro [SR] * •Entrada multifunción [S1] (seleccionado en constante No. 06) * •Entrada multifunción [S2] (seleccionado en constante No.
  • Página 82 SECCIÓN 7 Notas y modelos disponibles Notas sobre utilización del convertidor en motores ....... Referencia de frecuencia por entrada de corriente .
  • Página 83 Notas sobre utilización del convertidor en motores Sección 7--1 Notas sobre utilización del convertidor en motores H Utilización de convertidor para motores estándar existentes Un motor estándar operado mediante convertidor tiene unas pérdidas ligera- mente superiores que cuando es operado por red convencional. Además, los efectos de refrigeración también declinan en el rango de baja velo- cidad, resultando en un aumento de la temperatura del motor.
  • Página 84: H Utilización Del Convertidor Para Motores Especiales

    Notas sobre utilización del convertidor en motores Sección 7--1 Rotor no balanceado Prestar especial atención cuando el motor trabaje a velocidad alta (60 Hz o más). Ruido El ruido es casi el mismo que cuando trabaja directamente a partir de la red. Sin embargo, el ruido es más alto cuando el motor trabaja a una velocidad más ele- vada que la velocidad nominal (60 Hz).
  • Página 85: Referencia De Frecuencia Por Entrada De Corriente Sección

    Referencia de frecuencia por entrada de corriente Sección 7-2 Referencia de frecuencia por entrada de corriente Las referencias de frecuencia se pueden introducir en términos de corriente (4 a 20 mA) cambiando la selección del interruptor DIP ubicado en el interior del con- vertidor.
  • Página 86 Referencia de frecuencia por entrada de corriente Sección 7-2 S Una vez soltado el conector, deslizar el Terminal hacia abajo hasta que quede suelto. 3. Comprobación de la selección del interruptor DIP El interruptor DIP está ubicado en la parte inferior de la ventana donde estaba instalado el Terminal de Datos.
  • Página 87 Referencia de frecuencia por entrada de corriente Sección 7-2 4. Cambio de la selección del interruptor DIP Para utilizar entrada de corriente, colocar este interruptor a ON desplazándolo hacia la derecha. (selección inicial) 5. Reinstalar el Terminal de Datos Después de cambiar la selección, instalar el Terminal de Datos siguiendo el orden inverso a la desinstalación.
  • Página 88: Modelos Disponibles

    Modelos disponibles Sección 7--3 Modelos disponibles H Convertidor H Modelos de 200Vc.a. Especificaciones Modelo Modelos básicos Entrada trifásica 200 Vc.a. 0.1 kW 3G3EV-A2001CE 0.2 kW 3G3EV-A2002CE 0.55 kW 3G3EV-A2004CE 1.1 kW 3G3EV-A2007CE 1.5 kW 3G3EV-A2015CE Entrada mono/trifásica 200 Vc.a. 0.1 kW 3G3EV-AB001CE 0.2 kW 3G3EV-AB002CE...
  • Página 89: Procedimiento De Instalación

    A continuación se detalla la información necesaria para que el usuario pueda efectuar una instalación que cumpla las normas EMC pertinentes. Consultar con OMRON si hubiera alguna duda. -- El panel del fondo del cuadro se debe preparar conforme a la dimensiones del filtro indicadas anteriormente.
  • Página 90: Modelos Disponibles Sección

    Modelos disponibles Sección 7--3 3G3EV--PJVOP120 Operador digital Si el operador digital que viene de serie se daña o estropea, se puede pedir uno como repuesto. 3G3EV--PJVOP100 Operador digital remoto 3G3EV--PCN122N/--PCN322N Cables de extensión de operador digital Estos cables permiten utilizar el Operador Digital de modo remoto hasta una distancia de 3 metros. Se dispone de dos mode- los: 3G3EV--PCN122N hasta 1 metro y 3G3EV--PCN322N hasta 3 metros.
  • Página 91 Modelos disponibles Sección 7--3 Listado de constantes utilizadas con el modelo básico 3G3EV--_CE Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Selección inhibir 0: Sólo se puede seleccionar n01. escritura de constante 1: Se pueden seleccionar todas las constantes /inicialización de /inicialización de 8: Se inicializan las selecciones de constante.
  • Página 92 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores 2: La operación continúa incondicionalmente. Frecuencia portadora 1: 2.5 (kHz) 2: 5 (kHz) 3: 7.5 (kHz) 4: 10 (kHz) Ganancia de 0.10 a 2.00 (veces) [1.00] referencia de frecuencia Desviación de --99 a 99 (%)
  • Página 93 Modelos disponibles Sección 7--3 Listado de constantes utilizadas con el modelo alta funcionalidad 3G3EV--_MCE Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Selección inhibir 0: Sólo se puede seleccionar n01. escritura de constante 1: Se pueden seleccionar todas las constantes /inicialización de /inicialización de 8: Se inicializan las selecciones de constante.
  • Página 94 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores 0: Presencia de fallo Selección de salida Selección de salida multifunción 1 (MA, 1: Operación en progreso 2: Frecuencia concordante 3: Motor libre 4: Detección de frecuencia Frecuencia de salida ≥ nivel de detección de frecuencia determinado con la constante seleccionada en n53 5: Detección de frecuencia...
  • Página 95: Descripción

    Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Frecuencia de salida 0.5 a 399 (Hz) [1.5] intermedia Tensión de frecuencia 1 a 255 (V) [12] de salida intermedia Frecuencia de salida 0.5 a 10.0 (Hz) [1.5] mínima Tensión de frecuencia 1 a 50 (V)
  • Página 96 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Ganancia de salida 0.00 a 2.00 [0.30] analógica multifunción...
  • Página 97 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Inyección de c.c. 0 a 100 (%) [50] Tiempo de inyección 0.0 a 5.0 (segundos) [0.5] de c.c. a la parada Tiempo de inyección 0.0 a 5.0 (segundos) [0.0] de c.c.
  • Página 98 Modelos disponibles Sección 7--3 Listado de constantes utilizadas con el modelo Sysmac Bus 3G3EV--_RE Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores Selección inhibir 0: Sólo se puede seleccionar n01. escritura de constante 1: Se pueden seleccionar todas las constantes /inicialización de /inicialización de 8: Se inicializan las selecciones de constante.
  • Página 99 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores 4: Detección de frecuencia Frecuencia de salida ≥ nivel de detección de frecuencia determinado con la constante seleccionada en n53 5: Detección de frecuencia Frecuencia de salida ≤ nivel de detección de frecuencia determinado con la constante seleccionada en n53 6: Sobrepar...
  • Página 100 Modelos disponibles Sección 7--3 Constante Indica- Descripción Rango de selección Selección dores 0: No continuar operación Operación tras Operación tras recuperación de corte 1: La operación continúa sólo si la interrupción está dentro de 0,5 segundos. de alimentación 2: La operación continúa incondicionalmente. Frecuencia portadora 1: 2.5 (kHz) 2: 5 (kHz)
  • Página 101 Modelos disponibles Sección 7--3 Listado de constantes utilizadas con el modelo ModBus 3G3EV--_RME La versión ModBus tiene los mismos parámetros que el modelo de Alta Funcionalidad con excepción de los Números 39, 40, 43, 44 y 45. Además, para el correcto funcionamiento del convertidor será necesario seleccionar los siguientes parámetros.
  • Página 102 P.V.P.R.: 2.500 Pts 3.000 $ Cat. No. MO3G3EV--2 Nota: Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. I011/I013--E1--2 12/97...

Tabla de contenido