Bebeconfort Woodline Manual De Instrucciones página 7

IMPORTANT
• Conforme aux exigences de sécurité.
• Conforme à la norme NF S 54 007 : avril 1987.
• Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour la sécurité et le confort de votre enfant.
• Attention : ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
• Ne pas utiliser la chaise avant que l'enfant soit capable de se tenir assis seul.
• L'enfant doit systématiquement porter le harnais (ou si cela est possible un harnais additionnel fixé aux anneaux) et la sangle d'entrejambe
correctement mis et ajusté, même si vous l'installez dans sa chaise pour un court instant.
• Veillez à vérifier votre article de puériculture ne comporte pas de vis mal serrée ou tout autre élément susceptible de blesser l'enfant ainsi que
d'accrocher ou coincer ses vêtements (cordon, sucettes, colliers, etc...), ceci pourrait provoquer un risque d'étranglement.
• Ne pas utiliser votre article de puériculture lorsque l'un de ses éléments est cassé, tordu, ou manquant.
• AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la chaise si l'un de ses composants est mal ajusté ou mal assemblé.
• Avant l'utilisation de votre article de puériculture vérifiez que les mécanismes de verrouillage sont bien enclenchés et correctement ajustés.
• Assurez-vous que votre article de puériculture est sur un plan stable et qu'il se trouve éloigné de tout appareil pouvant produire une flamme nue,
de source de chaleur intense, des prises électriques, rallonges, cuisinières, fours, etc..., ou d'objet pouvant être attrapé par l' enfant.
• S'assurer que les pieds de l'enfant ne peuvent prendre appui sur un support extérieur (table, chaise buffet ou toute autre structure similaire),
car la chaise pourrait basculer.
• N'utilisez que des accessoires vendus ou approuvés par le fabricant. L'utilisation d'autres accessoires peut s'avérer dangereuse.
ATTENTION :
• Pour éviter les risques d'étouffement, conservez les sacs plastique de l'emballage hors de portée des bébés et des jeunes enfants.
ENTRETIEN :
• Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les différentes parties sont montées afin de tout remonter correctement. Rappelez-
vous que tous les produits mécaniques dépendent d'un entretien régulier et d'une utilisation raisonnable, pour donner entière satisfaction et
être durables.
CONFECTION :
• Avant nettoyage consulter l'étiquette de composition du textile cousue sur la confection, vous y retrouverez les symboles de lavage propre à
l'élément à laver.
Pictogrammes de lavage :
Lavage en machine 30°
Lavage à la main seulement
Ne pas utiliser de Javel (Chlore)
WARNING
• Complies with safety requirements.
• Complies with standard NF S 54 007, April 1987.
• Our products have been carefully designed and tested with the safety and comfort of your child in mind.
• WARNING: never leave the child unsupervised.
• Do not use the chair before the child is capable of sitting up unaided.
• The child must always wear the harness (or if possible, an additional harness attached to the rings) with the crotch strap correctly fitted and adjusted,
even if you are only using the chair for a short time.
• Be sure to check that your baby chair does not have any loose screws or any other part which might injure the child or catch or trap his or her clothing
(ribbon, dummy, necklace etc...), and thus cause strangulation.
• Do not use your chair if any part is broken, bent or missing.
• WARNING: do not use the chair if any part is not properly fitted or assembled.
• Check that the locking mechanisms are correctly engaged and adjusted before using your chair.
• Ensure that your childcare item is on a firm surface and is positioned at a safe distance from any device capable of producing a naked flame, sources
of intense heat, electrical sockets, extension leads, cookers, stoves... etc, or any object which the child might be able to reach.
• Ensure that the child's feet cannot push against any external support (table, chair, sideboard or any other similar structure), as this could lead
to the chair becoming unattached.
• Only use accessories sold or approved by the manufacturer. Using other accessories can prove dangerous.
WARNING :
• To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.
MAINTENANCE :
• To facilitate reassembly, be sure to make a note of how the different parts fit together before dismantling the product. Remember that all
mechanical products need regular maintenance and careful use if they are to provide maximum satisfaction and last a long time.
MANUFACTURE:
• Before cleaning, consult the care label sewn onto the product to find the washing symbols for the item to be washed.
Washing symbols :
30° machine wash
Hand wash only
Do not use bleach (chlorine)
Aucun nettoyage à sec
Pas de séchage en tambour
Pas de repassage.
Do not dry clean
Do not tumble dry
Do not iron
- 10 -
B
Utilisation premier âge
Using from 6 months
Réglage du harnais.
Verwendung für die ganz Kleinen
Adjusting the harness.
Gebruik voor de eerste leeftijd
Verstellen des Sitzgurtes.
Het veiligheidstuigje afstellen.
Utilizzo prima età
Regolazione delle cinghie.
Utilización primera edad
Regulación del arnés.
Utilização 1ª idade
Regulação do arnês.
Click!
Montage de la tablette.
Assembling the tray.
Anbringen des Tabletts.
Speelblad monteren.
Montaggio del vassoio.
Montaje de la bandeja.
Montagem do tabuleiro.
Réglage de la tablette.
Adjusting the tray.
Verstellen des Tabletts.
Speelblad verstellen.
Regolazione del vassoio.
Regulación de la bandeja.
Regulação do tabuleiro.
C
Réglage des pieds
Adjusting the feet
Verstellen der Füße.
Stoelpoten afstellen
Regolazione della base
Regulación del reposapiés
Regulação dos pés
CLICK !
Click!
2
1
- 7 -
loading