5917 LRN InstruBK_fin
9/1/06
3:56 PM
Page 2
Para cerrar el paso de agua:
Pulse el botón "OFF" del llavero transmisor y manténgalo pulsado durante 3 segundos.
La luz del receptor Remote Rain permanece encendida 2 segundos para indicar que se
cerró el paso del agua.
Característica de seguridad:
La unidad Remote Rain cierra automáticamente el paso de
agua después de 3 horas de uso. Después que hayan pasado las 3 horas, usted
puede presionar el botón "ON" del llavero transmisor nuevamente para obtener 3 horas
de tiempo de riego adicional.
VI.CÓMO CAMBIAR LOS CÓDIGOS
Su unidad Remote Rain tiene 4 ajustes (códigos). Vienen preprogramados
de fábrica para que coincidan con el código de su llavero transmisor
(en forma similar al control remoto de apertura de puertas de garajes).
Si experimenta interferencias con unidades de los vecinos u otras
interferencias, puede cambiar el código ajustando el conmutador de
2 posiciones ubicado debajo de las tapas del compartimiento de
pilas del receptor y el llavero transmisor Remote Rain. Ajuste los
conmutadores del receptor y del llavero transmisor a la misma
posición (por ej., los dos arriba). Vea la Figura 1.
REPUESTOS
Si pierde su llavero transmisor, dispone de repuestos en:
Robert Bosch Tool Corporation
One Sprinkler Lane, Peoria, IL 61615
(800) 635-7668 • www.LRNelson.com, Acoplamiento a: Consumer Products
GUÍA DE DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
No se produce el riego
Paso del agua cerrado
Abra el paso del agua en el grifo
No se produce el riego
Pilas agotadas o con
Reemplace las pilas
baja carga
si la luz del receptor destella
indicando baja carga de las pilas)
No se produce el riego
Transmisor demasiado
Acérquese al receptor
alejado del receptor
No se produce el riego
Usted no pulsa el botón
Manténgalo pulsado
del llavero transmisor
durante un tiempo
durante al menos 3 segundos
Fugas en la conexión al grifo Arandela de manguera
Instale una arandela nueva
faltante o dañada
Fugas en la conexión al grifo Conexión
a
Apriete la conexión de la
manguera
El llavero transmisor activa
Unidades cercanas ajust
Vea las instrucciones para
la unidad Remote Rain de
adas al mismo código
cambiar los códigos
un vecino o el transmisor
(frecuencia)
del vecino activa la suya
GARANTÍA NELSON
Los productos electrónicos cuentan con una garantía de dos (2) años. Ante dichos
desperfectos, Nelson se hará cargo de reparar o de reemplazar, a su discreción, el
producto o la pieza defectuosa.
Esta garantía no cubre los daños producidos a un producto Nelson o a una pieza del
mismo que sean resultado de accidentes, mal uso, alteración, descuido, abuso, instalación
incorrecta o desgaste natural de la apariencia exterior y del color. Esta garantía se extiende
únicamente al usuario original del producto Nelson. Esta garantía no cubre las pérdidas
que puedan haber sufrido plantas, animales, paisajes o el aumento en el uso de agua
provocados por el mal funcionamiento o por un desperfecto en el temporizador.
Ante algún desperfecto en un producto Nelson o pieza del mismo dentro del período
cubierto por esta garantía, póngase en contacto con el Revendedor Nelson, Distribuidor, o
con
Robert Bosch Tool Corporation.
Nelson podrá, según su propia discreción, solicitar que se devuelva el producto o la pieza
del mismo a un centro de servicios Nelson o al vendedor o distribuidor. Nelson decidirá si
el reclamo está cubierto o no por la garantía.
Si determina que la garantía cubre dicho desperfecto, el producto será reparado o
reemplazado. Por favor, tenga la amabilidad de esperar entre 4–6 semanas para que se
efectúe la reparación o reemplazo y se reenvié el producto o la pieza. Si no se reemplazó
el producto o la pieza, se garantiza el reemplazo únicamente durante el tiempo restante del
período de cobertura original de la garantía.
Esta garantía le otorga derechos legales
y usted podrá gozar además de otros
derechos que varían de estado en estado.
Robert Bosch Tool Corporation
no autoriza a persona
alguna a crear ningún tipo de obligación ni responsabilidad relacionada con los productos
Nelson.
11.125"
MANUEL D'INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI
DU REMOTE RAIN™ Nº 56620
FICHE TECHNIQUE :
Raccord d'eau :
⁄
po
3
4
Raccord d'eau :
3
⁄
po
4
Piles : 4 AA (non comprises)
Détection de piles déchargées : un témoin clignotant
s'a che sur la DEL du récepteur jusqu'à l'épuisement
total des piles.
ON
Remarque : Les piles du récepteur durent en principe
1 saison avec une utilisation normale.
Remarque : La distance de réception es
par la
hauteur du Remote Rain par rapport au sol. Une hauteur inférieure à
5 cm (2 po) réduit la portée de service de la télécommande.
1
2
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Avertissement :
Ce produit est conçu pour un usage privé à l'extérieur
Figura 1
exclusivement. N'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou à
l'intérieur.
• Retirer Remote Rain du robinet pendant les périodes de gel et le conserver
sous abri. L'exposition à des températures inférieures à 0°C (32°F) peut
endommager l'appareil.
• Remote Rain ne doit pas être immergé dans l'eau.
•
régulièrement que les raccords ne fuient pas.
• Lors du remisage, assurez-vous que l'appareil ne contient pas d'eau et se trouve dans
un lieu qui n'est pas exposé au gel. Retirez les piles.
• Utilisez 4 piles AA uniquement. N'utilisez pas de piles rechargeables. Ne mélangez pas
des piles neuves et des piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, normales
(carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Montez des piles neuves au début de la saison d'arrosage.
• Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur dans le boîtier du produit. Ouvrir le
boîtier annulera la garantie.
Attention : Démontez le Remote Rain du robinet pendant les périodes de gel. N'utilisez
pas avec de l'eau à plus de 38°C (100°F) ou en présence de pressions supérieures à 6,8
bars (100 psi) Pour les pressions supérieures à 6,8 bars (100 psi), consultez un plombier
local en ce qui concerne la réglementation sur les pressions. Evitez de trop tirer sur le
tuyau, car cela pourrait endommager l'appareil.
• Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
- Ce dispositif ne peut pas causer des interférences nuisibles, et
- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues y compris celles qui sont
susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré. Ce dispositf doit
désactiver l'emetteur dans les 5 secondes qui suivent son déclenchement.
Attention : Le fabricant décline la responsabilité de toute interférence radio ou TV
causées par des
non autorisées apportées à ce matériel. De telles
pourraient annuler la prérogative d'utilisation de ce matériel par l'utilisateur.
I. MODE D'EMPLOI—RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES PILES
INTRODUIRE LES PILES DANS LE RÉCEPTEUR.
Remarque : Avant de remplacer les piles, coupez l'eau du
Remote Rain au robinet extérieur puis démontez l'appareil
du robinet.
Conseil utile : Nettoyez les contacts métalliques avec un
chi on propre lors du remplacement des piles.
Introduire 4 piles AA de la façon indiquée à l'intérieur du boîtier
du récepteur.
Pile de la breloque (comprise et prémontée).
La breloque fonctionne avec une pile A544. Utilisée normalement,
cette pile ne doit être remplacée que tous les 2–3 ans.
II. MONTER L'ÉMETTEUR DU REMOTE RAIN SUR LE ROBINET
Fixez fermement l'écrou de raccord du Remote Rain sur le robinet.
III. FIXEZ LE TUYAU AU RÉCEPTEUR DU REMOTE RAIN
Fixez fermement le tuyau (avec l'asperseur ou la buse montés si l'on veut) à la sortie
du récepteur du Remote Rain.
IV. OUVREZ LE ROBINET
V. UTILISATION DE LA BRELOQUE
Sortez complètement l'antenne de la breloque.
Tenez-vous à moins de 30 m (100 pi) du récepteur Remote Rain.
Remarque : Le fonctionnement à travers de murs ou des objets pleins peut réduire
le rayon d'action du Remote Rain à moins de 30m (100 pi).
Remarque : Dirigez l'antenne vers le haut pour la portée maxima.
Pour Allumer :
Appuyez sur le bouton « ON » (MARCHE) de la breloque et le maintenir enfoncé 3
secondes.
Le témoin du récepteur Remote Rain clignotera 2 fois pour indiquer que l'eau a été
rétablie.
Pour Arrêter :
Appuyez sur le bouton « OFF » (ARRÊT) de la breloque et le maintenir enfoncé 3
secondes.
Le témoin du récepteur Remote Rain restera allumé 2 secondes pour indiquer que l'eau
a été coupée.
Dispositif de sécurité :
Remote Rain coupera automatiquement l'eau au bout de 3
Récepteur
heures d'arrosage. Après 3 heures d'arrosage, vous pouvez appuyer à nouveau sur le
bouton « ON » (MARCHE) pour trois heures d'arrosage supplémentaires.
VI. CHANGEMENT DES CODES
Votre Remote Rain possède 4 réglages (codes). Il est réglé en usine
pour correspondre au code de la breloque (comme une
télécommande d'ouverture de porte de garage).
Si vous constatez des interférences avec des appareils voisins, etc.
vous pouvez
le réglage en ajustant le commutateur à deux
positions situés sous les couvercles du récepteur Remote Rain et de
la breloque. Mettez les commutateurs du récepteur et de la breloque
Breloque
sur la même position (c.-à-d. tous deux vers le haut). Voir Figure 1.
PIÈCES DE RECHANGE
Si vous égarez votre breloque, il est possible de la remplacer auprès de :
Robert Bosch Tool Corporation
One Sprinkler Lane, Peoria, IL 61615
(800) 635-7668 • www.LRNelson.com, Lien à : Consumer Products
GUIDE DE DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME
CAUSE PROBABLE
SOLUTION
Pas d'opération d'arrosage L'
eau est coupée
Ouvrez l'eau au robinet
Pas d'opération d'arrosage
Piles épuisées ou faibles
Pas d'opération d'arrosage La
distance entre le
Rapprochez-vous du récepteur
robinet et la breloque
est trop grande
Pas d'opération d'arrosage Vous n'avez pas appuyé
Maintenez-le enfoncé pendant
assez longtemps sur
au moins 3 secondes
le bouton de la breloque
Le raccord du robinet fuit
Joint du tuyau manquant
Montez un joint neuf
ou endommagé
Le raccord du robinet fuit
Raccord desserré
Resserrez le raccord du tuyau
La breloque actionne le
Des appareils voisins
Voyez les instructions pour
Remote Rain d'un voisin
ont le même code
changer les codes
ou leur breloque actionne
(fréquence)
le vôtre
GARANTIE DE NELSON
Les produits électroniques sont garantis deux (2) ans. En cas de défaillance, Nelson
réparera ou remplacera, selon son choix, le produit ou la pièce défectueuse.
La présente garantie ne couvre pas l'endommagement d'un produit Nelson causé par un
accident, un mauvais usage, une
un acte de négligence ou d'abus, un
mauvais montage ou l'usure normale de l'aspect extérieur et de la couleur. La présente
Logement
des piles
garantie n'est o erte qu'à l'utilisateur primitif du produit Nelson. La présente garantie ne
couvre pas les sinistres causés aux plantes, aux animaux, à l'aménagement paysager ou
le surcroît de consommation d'eau en cas de défaillance ou de panne de la minuterie.
En cas de défaillance d'un produit ou d'une pièce Nelson pendant la période de garantie,
se mettre en rapport avec le détaillant Nelson, le distributeur ou
Nelson pourra, selon son choix, exiger que le produit ou la pièce soit retourné à un point
de service après-vente Nelson ou au détaillant ou distributeur. Nelson déterminera si la
défaillance revendiquée est couverte par la garantie.
Si la couverture s'applique, le produit sera réparé ou remplacé. Veuillez accorder 4 à 6
semaines pour l'exécution des réparations ou du replacement et le retour du produit ou
de la pièce. En cas de remplacement d'un produit ou d'une pièce, le produit ou la pièce
de rechange n'est garanti que pour le restant de la période de garantie.
La présente garantie vous donne des droits
reconnus par la loi et vous
pouvez avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Robert Bosch Tool Corporation
n'autorise personne à créer en son nom d'autres obligations ou responsabilités en
rapport avec les produits Nelson.
ON
1
2
Figure 1
Remplacez les piles
que
le témoin de pile déchargée
clignote sur le récepteur)
Robert Bosch Tool Corporation.