Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

English
SR-610
User's Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Benutzerhandbuch . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . 23
Manuel de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 33
Manual do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Manuale dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . 63
410392502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson SR-610

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English SR-610 User’s Manual....1 Benutzerhandbuch ....11 Gebruikershandleiding .
  • Página 2 English...
  • Página 3 English...
  • Página 4 English (Bottom)
  • Página 5 English...
  • Página 6 English...
  • Página 7 English...
  • Página 8 English viii...
  • Página 9 English...
  • Página 10 English Specifications SR-610 Item Specification ® ® Intel Celeron M 1.3 GHz Socket mPGA479M socket Secondary cache 512 KB (Built in the CPU.) memory Memory Main memory 184 pin DDR SDRAM DIMM slot × 2, Max. 1 GB (Supports up to DDR DIMM PC2700.) Note: Operates as PC2700 when using a DIMM of PC2700 or faster.
  • Página 11: Rear Cover

    *1. Ethernet controller/sound controller are included in the standard package, and are separable in the BIOS settings. *2. The SR-610 has 4 external ports. However, the customer display uses 1 port, leaving 3 ports available for external interfaces. *3. Contents can be displayed separately on the display and LCD using the dual display function.
  • Página 12: Power Led

    Specification MSR interface For connecting DM-MS123 Power LED, HDD LED Power supply DC +3.3 V, +5 V, +12 V (Supplied by the SR-610.) Overall dimensions 310 mm (W) × 251.5 mm (D) × 52 mm (H) Mass Approx. 2.3 kg...
  • Página 13 Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and...
  • Página 14 English Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
  • Página 15: Important Safety Information

    WARNINGS: Turn off the main power switch of the SR-610 immediately and unplug the power cable if the SR-610 produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire or electric shock.
  • Página 16 Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. CAUTIONS: If you power off the SR-610, wait more than 10 seconds before you power it on again. If the SR-610 is powered on without an interval, it may not start up normally.
  • Página 17: User's Manual

    Be sure to use Epson supplied DIMMs, HDDs, and CPUs. Be sure to use PCI boards for which Epson has verified the operation. Contact your dealer for the list of PCI boards whose operation is verified. If you use other PCI boards, carry out a thorough verification on your own responsibility before use.
  • Página 18: Part Names

    (The MSR beeps once.) Orange A read error has occurred. (The MSR beeps 3 times.) Ready for reading, or power is off. Peripheral Devices The following peripheral devices are available for the SR-610. Hardware Model number 60 POS Keyboard Unit DM-KX060 MSR unit...
  • Página 19: Main Power Switch

    Front Power Switch Open the switch cover and press the front power switch to turn it on. To turn it off, press the front power switch while the SR-610 is in operation. See Illustration G. You can also power on the SR-610 through the network.
  • Página 20: Front Cover

    You can adjust the LCD brightness by pressing the backlight brightness buttons (see Illustration L). Press the ▼ button to darken the backlight. Press the ▲ button to brighten the backlight. The new setting is saved even if you power off the SR-610. Reading Magnetic Stripe Cards If the MSR unit is installed, you can read magnetic stripe cards.
  • Página 21: Adjusting The Direction

    Follow the procedure below to insert a CompactFlash card. Slightly lift the back side of the SR-610. Make sure the compactFlash card surface is facing up and press it into the CompactFlash adapter until you hear a click. See Illustration P.
  • Página 22: Switch Cover

    Close the cable clamp. See Illustration S. Keyboard/Mouse The SR-610 has 2 connectors for the keyboard and mouse; one is inside the front switch cover, and another is at the bottom of the front switch cover. However, only one of them can be used at a time.
  • Página 23: Technische Daten

    Druckfehler, ist jedoch ausgeschlossen. Für etwaige Schäden, die aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen entstehen, wird nicht gehaftet. Weder die EPSON Deutschland GmbH noch die Seiko Epson Corporation haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden.
  • Página 24 English EPSON und angegliederte Firmen haften nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn diese nicht original EPSON-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation ausdrücklich als „EPSON Approved Product” zugelassen sind. ® ® EPSON und ESC/POS sind eingetragene Marken der Seiko Epson Corporation.
  • Página 25: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Abschnitten zu finden. WARNUNGEN: Schalten Sie den SR-610 sofort aus und ziehen Sie das Netzkabel, wenn das Gerät anfängt zu rauchen bzw. seltsame Gerüche oder Geräusche von sich gibt. Bei weiterer Verwendung besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein Epson Service Center.
  • Página 26 Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, schalten Sie sofort den Hauptschalter des SR-610 aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem Epson Service Center in Verbindung.
  • Página 27: Benutzerhandbuch

    English VORSICHT: Warten Sie nach dem Ausschalten des SR-610 mindestens 10 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. Wird diese Frist nicht eingehalten, können Fehler beim Hochfahren des SR-610 auftreten. Schließen Sie das Gerät nicht in eine Steckdose an, die sich in der Nähe von Geräten befindet, die Spannungsschwankungen oder elektrische Störungen...
  • Página 28 Hinweise: Verwenden Sie ausschließlich DIMMs, Festplatten und Prozessoren von EPSON. Verwenden Sie PCI-Karten, deren ordungsgemäßer Betrieb von EPSON bestätigt wurde. Eine Liste der bestätigten PCI-Karten erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Sollen andere PCI-Karten verwendet werden, müssen Sie zuvor eine sorgfältige Prüfung auf eigene Verantwortung durchführen.
  • Página 29 English Peripheriegeräte Für den SR-610 sind folgende Peripheriegeräte erhältlich: Hardware Modelnummer POS-Tastatur mit 60 Tasten DM-KX060 Magnetkartenleser DM-MS123 Kundenanzeige DM-D110, DM-D210, DM-D500 CF-Karte OI-S05 Vor Verwendung der Einheit Netzkabel Verwenden Sie stets ein Netzkabel, dass den angezeigten Anschlussvoraussetzungen entspricht. Siehe die Abbildung auf Seite 6.
  • Página 30: Einstellen Der Lautstärke

    Sie als letztes Mittel eine Zwangsabschaltung ausführen. Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 4 Sekunden lang gedrückt, bis der SR-610 ausgeschaltet ist. Beachten Sie jedoch, dass dabei sämtliche Daten, die noch nicht gespeichert wurden, verloren gehen. Rücksetzen (Reset) Mit der Systemrücksetztaste wird der Computer neu gestartet, während er...
  • Página 31 Durch Drücken der Taste ▼ wird die Hintergrundbeleuchtung dunkler, durch Drücken der Taste ▲ heller. Die neue Einstellung bleibt beim Ausschalten des Geräts SR-610 im Speicher erhalten. Lesen von Magnetkarten Wenn der Magnetkartenleser (MSR) installiert ist, können Sie mit dem Gerät Magnetkarten lesen.
  • Página 32 Die CompactFlash-Karte springt hervor. Entnehmen Sie sie. Anschließen von Peripheriegeräten Zum Anschließen von Peripheriegeräten stecken Sie den Anschluss des Peripheriegeräts unten in den SR-610 und befestigen Sie die Gerätekabel mit der Kabelklemme. Öffnen Sie die Kabelklemme. Siehe Abbildung R. Positionieren Sie die Kabel in der Kabelklemme.
  • Página 33: Wartung / Reinigung

    English Tastatur/Maus Der SR-610 verfügt über 2 Anschlüsse für Tastatur und Maus; einer befindet sich in der Frontschalterabdeckung, der andere unten an der Frontschalterabdeckung. Es kann jedoch nur jeweils einer der Anschlüsse verwendet werden. Mit Hilfe des DIP-Schalters unten am SR-610 kann von einem Anschluss zum anderen umgeschaltet werden.
  • Página 34 English 22 SR-610 Benutzerhandbuch...
  • Página 35: Specificaties

    Ondanks alle aan de samenstelling van de tekst bestede zorg kan Seiko Epson Corporation geen aansprakelijkheid aanvaarden voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die zou kunnen voortvloeien uit gebruik van de informatie in deze uitgave.
  • Página 36 (behalve in de VS) niet nauw in acht nemen van de door Seiko Epson Corporation verstrekte aanwijzingen voor gebruik en onderhoud. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele onderdelen of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn voorzien van de aanduiding ‘Original Epson Products’...
  • Página 37: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    WAARSCHUWINGEN: Zet de hoofdschakelaar van de SR-610 onmiddellijk uit en trek het snoer uit het stopcontact als de SR-610 rook, een vreemde lucht of ongebruikelijk geluid produceert. Verder gebruik kan tot brand of elektrische schokken leiden. Neem contact op met de leverancier of een Epson servicecentrum voor advies.
  • Página 38 Gooi oude batterijen weg volgens de voorschriften van de fabrikant. LET OP: Als u de SR-610 hebt uitgezet, moet u ten minste 10 seconden wachten voordat u hem weer aanzet. Als de SR-610 zonder te wachten weer wordt aangezet, zal hij soms niet goed opstarten.
  • Página 39: Gebruikershandleiding

    Hierdoor kan de magneetstriplezer stuk raken of kunnen de mechanische functies ervan worden beschadigd. Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dat kan brand veroorzaken. Als u een LAN-kabel gebruikt, let er dan op dat die kabel afgeschermd is. SR-610 Gebruikershandleiding 27...
  • Página 40: Naam Van Onderdelen

    English Uitsluitend door Epson geleverde DIMM's, vaste schijven en CPU's gebruiken. Gebruik PCI-boards waarvan Epson de werking geverifieerd heeft. Neem contact op met de leverancier voor een overzicht van PCI-boards waarvan de werking geverifieerd is. Als u andere PCI-boards gebruikt, moet u op eigen verantwoordelijkheid een grondige verificatie verrichten voordat u ze gebruikt.
  • Página 41 Open het schakelaardeksel en druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten. Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de aan/uit-knop, terwijl de SR-610 in werking is. Zie afbeelding G. U kunt de SR-610 ook aanzetten via het netwerk.
  • Página 42 U kunt de helderheid van het scherm regelen door middel van de helderheidsknoppen voor de achtergrondverlichting (zie afbeelding L). Druk op de ▼-knop voor minder achtergrondverlichting. Druk op de ▲-knop voor meer achtergrondverlichting. De nieuwe instelling blijft opgeslagen ook al zet u de SR-610 uit. 30 SR-610 Gebruikershandleiding...
  • Página 43: Compactflash-Kaarten Plaatsen En Verwijderen

    Ga als volgt te werk om een CompactFlash-kaart te plaatsen. Til de achterkant van de SR-610 iets op. Duw de CompactFlash-kaart met de bovenzijde omhoog in de CompactFlash-adapter totdat u een klik hoort. Zie afbeelding P.
  • Página 44 De CompactFlash-kaart komt naar buiten, zodat u de kaart kunt pakken en verwijderen. Aansluiten van randapparatuur Sluit het randapparaat aan op de connector aan de onderkant van de SR-610 en klem de kabels van het apparaat af met de kabelklem. Open de kabelklem. Zie afbeelding R.
  • Página 45 (électronique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l’autorisation préalable de Seiko Epson Corporation donnée par écrit. Aucune responsabilité n’est assumée en matière de brevets en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans le présent document. Bien que ce document ait été...
  • Página 46 English Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne seront tenues responsables envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers de tous dommages, pertes, coûts ou frais encourus par lesdits acheteur ou tiers par suite de : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit ou modification, réparation ou altération non autorisée du produit, ou (sauf aux États-Unis) non respect des instructions d’exploitation et de...
  • Página 47: Signification Des Symboles

    AVERTISSEMENTS : Éteignez immédiatement le commutateur principal de la SR-610 et débranchez le cordon électrique si l’appareil émet de la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel. Il existe sinon un danger d’incendie ou de choc électrique.
  • Página 48 Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant. MISES EN GARDE : Si vous mettez l’SR-610 à l’arrêt, attendez plus de 10 secondes avant de la remettre en marche. En cas de remise en marche immédiate, l’SR-610 risque de ne pas démarrer correctement.
  • Página 49: Manuel De L'utilisateur

    Ne raccordez pas l’appareil à des prises secteur qui se trouvent à proximité de dispositifs produisant des sauts de tension ou du bruit électrique. Évitez en particulier les dispositifs qui emploient de gros moteurs électriques. L’SR-610 et les systèmes associés risquent sinon de mal fonctionner.
  • Página 50: Témoins Lumineux

    Utilisez exclusivement des modules DIMM, disques durs et unités centrales fournis par Epson. N'utilisez que des cartes PCI dont Epson a vérifié le fonctionnement. Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur la liste des cartes PCI dont le fonctionnement a été...
  • Página 51: Interrupteur Principal

    Vous pouvez également mettre la SR-610 sous tension au travers du réseau. Le système d’exploitation de la SR-610 offre un mode d’attente. Il est possible de configurer le système de manière à ce que le mode d’attente soit activé et désactivé...
  • Página 52: Réglage Du Volume Sonore

    Appuyez sur l’interrupteur de face avant pendant 4 secondes environ jusqu’à ce que la SR-610 se mette hors tension. Attention : en cas d’arrêt forcé, toutes les données non enregistrées sont perdues.
  • Página 53: Utilisation De La Clé De Verrouillage - Clavier Pos 60 Touches

    (voir figure L). Appuyez sur le bouton ▼ pour assombrir l’écran. Appuyez sur le bouton ▲ pour éclaircir l’écran. Le nouveau réglage est conservé en mémoire même si la SR-610 est mise hors-tension. Lecture des cartes à bande magnétique Lorsque le lecteur MSR est installé, il est possible de lire les cartes à...
  • Página 54: Maintenance Nettoyage

    Raccordement de périphériques Pour brancher un périphérique, connectez le périphérique au connecteur situé en bas de la SR-610 et bloquez les câbles du périphérique avec la pince de câble. Ouvrez la pince de câble. Voir figure R. Placez les câbles dans la pince de câble.
  • Página 55: Especificações

    Seiko Epson Corporation. Nenhuma responsabilidade é assumida em relação à utilização das informações contidas neste Manual.
  • Página 56 English A Seiko Epson Corporation e respectivas filiais não serão consideradas responsáveis perante o comprador deste produto ou perante terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou pelo terceiro como resultado de: acidente, má utilização ou abuso deste produto ou modificações, reparações ou alterações não autorizadas neste produto, ou (excepto nos EUA) o não cumprimento das...
  • Página 57: Informações De Segurança Importantes

    Precauções de segurança Esta secção descreve as advertências e cuidados que se destinam a garantir a utilização segura e eficaz da SR-610. Outros cuidados e advertências sobre como manusear o produto para a sua utilização de forma segura e eficaz encontram-se nas secções individuais.
  • Página 58 Se água ou outro líquido cair sobre este produto, desligue o interruptor principal de alimentação da SR-610, desligue imediatamente o cabo de alimentação da SR-610 e então entre em contacto com o revendedor ou com um centro de atendimento da Epson para obter orientação. Continuar a utilizá-la pode resultar em incêndio ou choque.
  • Página 59: Manual Do Utilizador

    English CUIDADO: Se desligar a SR-610, aguarde mais de 10 segundos antes de ligá-la novamente. Se a SR-610 for ligada sem um intervalo, poderá não iniciar normalmente. Não ligue a unidade a tomadas de alimentação que estejam próximas de aparelhos geradores de flutuações de tensão ou ruído eléctrico.
  • Página 60: Nomes Das Peças

    Lembre-se de utilizar DIMMs, HDDs e CPUs fornecidos pela Epson. Lembre-se de utilizar placas de PCI para as quais a Epson verificou a operação. Entre em contacto com o seu revendedor para obter a lista de placas de PCI cuja operação tenha sido verificada.
  • Página 61: Antes De Utilizar A Unidade

    SR-610. Veja a Ilustração G. Pode-se também ligar a SR-610 por meio da rede. O sistema de operação da SR-610 conta com um modo standby. O sistema pode ser ajustado de forma que o modo standby possa ser ligado ou desligado com o interruptor de alimentação da frente.
  • Página 62: Como Controlar O Volume Do Altifalante

    English Interrupção forçada do funcionamento Se não conseguir desligar a SR-610 ao utilizar as aplicações ou o sistema operativo, pode, num caso extremo, efectuar a interrupção forçada do funcionamento. Mantenha o interruptor de alimentação da frente premido durante aproximadamente 4 segundos até que a SR-610 desligue. Tenha cuidado; quando se efectua uma interrupção forçada do funcionamento, perdem-se todos os dados não guardados.
  • Página 63: Como Operar O Écran Do Cliente

    Siga este procedimento para inserir um cartão CompactFlash: Levante ligeiramente a parte de trás da SR-610. Certifique-se de que a superfície do cartão CompactFlash está voltada para cima e encaixe-o no adaptador CompactFlash até ouvir um clique. Veja a ilustração P.
  • Página 64: Como Ligar Dispositivos Periféricos

    Feche o grampo de cabos. Veja a ilustração S. Teclado/Rato A SR-610 tem 2 conectores para o teclado e o rato: um encontra-se dentro da tampa do interruptor e o outro no fundo da tampa do interruptor da frente. Entretanto, apenas um deles pode ser utilizado de cada vez.
  • Página 65 Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume...
  • Página 66: Normas Emc Y De Seguridad Aplicadas

    Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Producto Epson Aprobado por Seiko Epson Corporation.
  • Página 67: Significado De Los Símbolos

    ADVERTENCIAS: Si la SR-610 produce humo, un olor raro, o un ruido inusual, apáguela de inmediato y desenchufe el cable eléctrico. Si la sigue usando, podría ocasionar un incendio o un cortocircuito. Comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson.
  • Página 68 Deseche las pilas usadas según las instrucciones del fabricante. PRECAUCIONES: Si apaga la SR-610, espere más de 10 segundos antes de volver a encenderla. Si la SR-610 se enciende sin un intervalo, podría no arrancar en la forma normal. 56 SR-610 Manual del usuario...
  • Página 69: Manual Del Usuario

    No conecte la unidad a tomas de corriente que estén cerca de dispositivos que generan fluctuaciones de voltaje o ruidos eléctricos. En particular, aléjelo de dispositivos que usen motores eléctricos grandes. De otra forma, la SR-610 y el sistema POS podrían no funcionar bien.
  • Página 70: Nombres De Las Piezas

    Si utiliza un cable LAN, que sea siempre blindado. Notas: Cerciórese de usar DIMMs, unidades de disco duro (HDDs) y CPUs suministrados por Epson. Cerciórese de usar tarjetas PCI cuyo funcionamiento haya sido verificado por Epson. Comuníquese con su distribuidor para obtener la lista de las tarjetas PCI que han sido verificadas.
  • Página 71: Antes De Usar La Unidad

    También puede encender la SR-610 a través de la red. El sistema operativo de la SR-610 tiene un modo de espera. El sistema se puede fijar de tal manera que el modo de espera se pueda encender y apagar con el interruptor frontal.
  • Página 72: Terminación Forzada

    English Terminación forzada Si no puede apagar la SR-610 utilizando las aplicaciones o el sistema operativo, puede realizar una terminación forzada como último recurso. Mantenga presionado el interruptor de la alimentación durante 4 segundos aproximadamente hasta que la SR-610 se apague. Tenga cuidado, cuando se realiza una terminación forzada, se pierden todos los datos no guardados.
  • Página 73: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Lcd

    (vea la ilustración L). Presione el botón ▼ para oscurecer la luz de fondo. Presione el botón ▲ para aclarar la luz de fondo. La nueva fijación se guarda aunque usted apague la SR-610. Lectura de tarjetas de banda magnética Si hay una unidad MSR instalada, se pueden leer tarjetas de banda magnética.
  • Página 74: Conexión De Dispositivos Periféricos

    Cierre la abrazadera de cables. Vea la ilustración S. Teclado/Ratón La SR-610 tiene 2 conectores para el teclado y para el ratón; uno está adentro de la tapa del interruptor frontal, y el otro está en la parte de abajo de la tapa del interruptor frontal.
  • Página 75: Manuale Dell'utente

    Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
  • Página 76 English Né la Seiko Epson Corporation né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale...
  • Página 77: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZE: Spegnere immediatamente l’unità SR-610 e staccare il cavo di alimentazione se l’unità SR-610 produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe causare un incendio o scossa elettrica. Per consigli, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza della Epson.
  • Página 78 Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, spegnere l’unità SR-610, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dell’unità SR-610, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Epson. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
  • Página 79: Manuale Dell'utente

    English ATTENZIONE: Se l’unità SR-610 viene spenta, attendere almeno 10 secondi prima di riaccenderla. Senza questo intervallo, l’unità potrebbe non avviarsi normalmente. Non collegare l’unità a prese di corrente vicine ad apparecchiature che generano fluttuazioni della tensione o rumore elettrico. In particolare, non collegare l’unità...
  • Página 80: Nomi Delle Parti

    Note: Accertarsi di usare DIMM, HDD e CPU forniti dalla Epson. Accertarsi di usare schede PCI delle quali la Epson ha verificato il funzionamento. Richiedere al proprio rivenditore l’elenco di dette schede PCI. Se vengono usate schede PCI diverse, prima dell’uso eseguire per proprio conto la verifica di funzionamento delle schede.
  • Página 81: Prima Di Usare L'unità

    SR-610 è in modalità operativa. Vedere l’Illustrazione G. L’unità SR-610 può essere alimentata anche tramite la rete. Il sistema di funzionamento dell’unità SR-610 ha un modo standby. Il sistema può essere impostato per l’attivazione/disattivazione del modo standby con l’interruttore frontale dell’alimentazione.
  • Página 82: Regolazione Del Volume Dell'altoparlante

    English Disattivazione forzata Se risulta impossibile spegnere l’unità SR-610 usando i programmi o il sistema operativo, è possibile eseguire, come ultima alternativa, una disattivazione forzata. Continuare a premere per 4 secondi l’interruttore frontale dell’alimentazione fino allo spegnimento dell’unità SR-610. Attenzione: l’esecuzione di una disattivazione forzata causa la perdita di tutti i dati non salvati.
  • Página 83: Uso Del Display Del Cliente

    Disabled. Se è impostata su Enabled, il sistema non si avvia. ATTENZIONE: Spegnere l'interruttore di alimentazione prima di inserire o rimuovere una scheda CompactFlash. Non inserire o rimuovere la scheda quando l'alimentazione è attivata o quando è impostato il modo riposo/standby. SR-610 Manuale dell’utente 71...
  • Página 84: Manutenzione / Pulizia

    Chiudere il morsetto. Vedere l’Illustrazione S. Tastiera/Mouse L’unità SR-610 ha 2 connettori per la tastiera e per il mouse; un connettore si trova dentro la copertura anteriore dell’interruttore, e l’altro si trova in basso sulla copertura anteriore dell’interruttore. Tuttavia, in un dato momento è possibile usare solo un interruttore.
  • Página 85: Руководство По Эксплуатации

    копирования, записи или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. Информация, содержащаяся в документе, предназначена исключительно для использования с данным принтером Epson. Epson не несет ответственности за применение сведений, содержащихся в этом документе, к другим принтерам. SR-610 Руководство по эксплуатации 73...
  • Página 86 English Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и...
  • Página 87 Несоблюдение рекомендаций под заголовком «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» может привести к нанесению тяжелой травмы. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение рекомендаций под заголовком «ВНИМАНИЕ!» может привести к травме, повреждению оборудования или потере данных. Примечание В примечаниях содержатся важная информация и полезные советы по эксплуатации продукции. SR-610 Руководство по эксплуатации 75...
  • Página 88: Меры Предосторожности

    необходимых для безопасного и правильного использования продукции, приводятся в разделах, посвященных отдельным компонентам и функциям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Если при использовании терминала SR-610 будут замечены дым, непривычный запах или необычный шум, немедленно отключите электропитание терминала SR-610 с помощью главного переключателя и отсоедините его...
  • Página 89: Руководство По Эксплуатации

    ВНИМАНИЕ! Если вы отключили электропитание терминала SR-610, подождите не менее 10 секунд, прежде чем включать его снова. Если терминал SR-610 будет включен сразу после его выключения, он может не запуститься надлежащим образом. Не подключайте терминал к розеткам сети переменного тока, находящимся...
  • Página 90 ключ из замка передней крышки. Это может привести к поломке замка передней крышки. Не прилагайте чрезмерные усилия, поворачивая дисплей покупателя или изменяя угол его наклона. Неосторожное обращение может привести к поломке дисплея покупателя или его опоры. 78 SR-610 Руководство по эксплуатации...
  • Página 91 модули памяти (DIMM), накопители на жестких дисках (HDD) и центральные процессоры (CPU). Пользуйтесь только теми платами интерфейса периферийных устройств (PCI), функционирование которых одобрено компанией Epson. Обратитесь к торговому представителю компании Epson за перечнем совместимых периферийных устройств, функциональные характеристики которых проверены и одобрены...
  • Página 92 что терминал не будет использоваться в течение длительного времени (см. иллюстрацию F). Установите заднюю крышку, выполнив инструкции по ее удалению в обратной последовательности Передний переключатель электропитания Для того, чтобы включить терминал SR-610, откройте крышку переключателя и нажмите кнопку переднего переключателя электропитания. 80 SR-610 Руководство по эксплуатации...
  • Página 93 Следите за тем, чтобы переключатель электропитания дисплея покупателя всегда находился во включенном положении. Принудительное выключение Если вы не можете выключить SR-610 с помощью прикладных программ или операционной системы, в качестве последнего средства можно применить принудительное выключение. Нажмите на передний переключатель электропитания...
  • Página 94 Вы можете изменять ориентацию и угол наклона дисплея покупателя, удерживая стойку дисплея одной рукой и медленно перемещая дисплей другой рукой. Устанавливайте дисплей покупателя в положение, позволяющее покупателям беспрепятственно просматривать информацию, появляющуюся на дисплее (см. иллюстрацию N). 82 SR-610 Руководство по эксплуатации...
  • Página 95 электропитание включено, или если терминал находится в спящем режиме или в режиме ожидания. Для вставки карты CompactFlash выполните процедуру, описанную ниже. Приподнимите терминал SR-610 с задней стороны. Убедитесь, что поверхность карты CompactFlash направлена вверх, и вставьте ее в адаптер для карт CompactFlash до щелчка. См. Иллюстрацию P.
  • Página 96 English Подключение периферийных устройств Для того, чтобы подсоединить периферийное устройство, подключите устройство к разъему в нижней части терминала SR-610 и зажмите кабели устройства кабельным зажимом. Откройте кабельный зажим (см. иллюстрацию R). Проложите кабели внутри кабельного зажима. Закройте кабельный зажим (см. иллюстрацию S).
  • Página 97: 10. Hdd Led

    32. 键盘 / 鼠标 (底部) 33. 显示器 保留所有权利。在未得到精工爱普生株式会社 (Seiko Epson Corporation) 的书面许可前,不得复制本出版 物的任何部分,或者将其存储到检索系统中,或以任何形式、任何手段 (如电子、机械、影印、记录或其 他)进行传播。使用这里的信息不承担任何专利责任。因为制作本手册时预先已采取了各项预防措施,精 工爱普生株式会社 (Seiko Epson Corporation) 对出现的错误或遗漏不承担任何责任。对因使用此处包含的 信息所导致的任何损坏不承担任何责任。 精工爱普生株式会社 (Seiko Epson Corporation) 及其分支机构不对本产品的买方或第三方因 意外事故、不 当使用或滥用此产品,或未经授权进行变更、修改或改用此产品,或 (美国除外)没有严格按照精工爱普 生株式会社 (Seiko Epson Corporation) 操作和维护说明所产生的损坏、丢失、费用或开支负责。 精工爱普生株式会社 (Seiko Epson Corporation) 对因使用不是原爱普生产品或爱普生批准的任何选项或任 何可消耗产品引起的任何损坏或问题将不承担任何责任。 ® ®...
  • Página 98 ® ® ® 、 PC/AT 和 PS/2 是 International Business Machines Corporation 在美国、其它国家、或两者的 商标或注册商标。 注意: 此处使用的其他产品和公司名称仅为识别的目的,且可能是各自公司的商标或注册商标。爱普生免除了这 些商标中的任何和所有权利。 本手册包含的内容可能随时更改,恕不另行通知。 版权所有 ©2005 日本长野精工爱普生株式会社 (Seiko Epson Corporation)。 所应用的 和安全标准 产品名称: IM-610, DM-LS121T 型号名称: M164B, M169B 以下标准仅应用于这样标识的单元。 欧洲: CE 标志 北美: FCC/ICES-003 A 级...
  • Página 99 此 A 级数字设备遵从加拿大的 ICES-003 规则。 对于中国的用户 此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下,可能需要用户对其干扰采 取切实可行的措施。 重要安全信息 本部分介绍专用于确保安全和高效使用本产品的重要信息。请认真阅读本部分,并 将它存放到便于取用的位置。 符号说明 本手册中符号的级别由其重要性确定,定义如下。处理本产品前请认真阅读以下内 容。 警告: 必须谨慎遵守警告,以避免严重的身体伤害。 小心: 必须遵守小心事项,以免对您造成轻微伤害、损坏您的设备或丢失数据。 注意: 注意是有关您操作产品的重要信息和有用提示。 安全防范措施 本部分介绍专用于确保安全和高效使用 SR-610 的警告和小心事项,其它为了安全 及高效地使用本产品的警告和小心事项将在个别部分介绍。 警告: 如果 出现冒烟、有异味或异常噪音时,立即关闭 并拔下电源线。继续使 SR-610 SR-610 用会导致火灾或电击。请与您的经销商或爱普生服务中心联系以获得建议。 一定不要尝试自行维修本产品。不当的维修会带来危险。 一定不要拆卸或修改本产品。篡改本产品可能导致人身伤害、火灾或电击。 一定不要用湿手将插头插入或断开电源。这样可能会导致严重的电击。 不允许异物落入本产品中。异物的渗透可能会导致火灾或电击。 如果有水或其他液体渗入本产品,立即关闭 ,拔下 的电源线,然后联系 SR-610 SR-610 您的经销商或爱普生服务中心获得建议。继续使用会导致火灾或电击。...
  • Página 100 断开电源线时,要紧握插头。不要拖拉电缆本身。 不要用本手册中指定以外的方法连接电缆。其他连接可能会导致设备损坏或火灾。 要确保从本产品接收电源的所有设备的总体电源需求没有超过电源的限制,否则该产品 可能会损坏。 确保使用本产品时已连接后盖。如果没有连接后盖,异物可能会进入本产品,从而导致 火灾或设备损坏。 不要在潮湿或灰尘多的地方使用本机。湿度过高和灰尘过多可能会导致纸张堵塞和其他 问题,如火灾或电击。 在运送、打开和烧毁包装时要小心。纸板边缘可能会刺伤您的手指。 一定不要通过后盖、 、 键盘或 把持本产品。本产品可能会破裂并掉在地 板上,从而导致可能的损伤。 确保将本产品放置在牢固、稳定和水平的表面上。如果本产品跌落可能会破裂或导致损 伤。 一定不要使用酒精、挥发油、稀释剂或其他类似溶剂清理本产品。这样可能会损坏由塑 料或橡胶制成的部件或使其破裂。 为确保安全,如果长时间放置本产品,要将它从电源上拔下。 不要在本产品的顶部站立或放置沉重物体。设备可能会跌倒或塌下,从而引起破损或可 能的伤害。 不要跌落、撞击或在其他方面使产品受到强烈的振动或碰撞。这样可能会打碎 的 玻璃并引起可能的伤害,或使产品毁坏。 不要将任何物品放置在 屏幕上,或用任何物品接触屏幕。这样可能会刮花屏幕表 面。 当有匙插入前盖锁时,不要尝试调节 的角度。这样可能会打碎前盖锁。 不要使用含有碎片、裂纹、污垢、潮湿或有异物卡入其中的磁条卡。这样可能会使机械 功能受损。 不要使用含有碎片、裂纹、污垢、潮湿或有异物卡入其中的磁条卡。这样可能会使机械 功能受损。 请勿在本产品内或四周使用含易燃性气体的喷雾。这样可能会导致火灾。 若使用 电缆 确保使用屏蔽的一种。 用户手册 88 SR-610...
  • Página 101 HDD 访问中。 打印机 (D 35) 绿灯 读取正常。 (MSR 发出 1 声哔声。 ) 橙灯 读取错误。 (MSR 发出 3 声哔声。 ) 熄灭 预备读取,或电源关闭。 外部设备 以下外部设备适用于 SR-610。 硬件 型号 60 键 POS 键盘单元 DM-KX060 MSR 单元 DM-MS123 客户显示器 DM-D110, DM-D210, DM-D500 CF 板 OI-S05 使用单元之前...
  • Página 102 要关闭电源,在 SR-610 操作时按下前电源开关。参见图例 G。 您还可以通过网络开启 SR-610。 SR-610 的操作系统有一个备用模式。可以设置系统,以便于通过电源开关开启或 关闭备用模式。 如果您关闭单元,要等待 10 多秒钟然后再将它开启。 注意: 通过操作系统或 向电源开关分配功能。 BIOS 确保客户显示器的电源开关始终设置为开启状态。 强制终止 如果您无法使用应用程序或操作系统关闭 SR-610,万不得已的情况下您可执行强 制终止。按住电源开关大约 4 秒钟,直到 SR-610 关闭。当心;执行强制终止时, 所有未保存的数据都会丢失。 复位 在电脑的电源还呈打开状态时,复位可重新启动电脑。 小心: 除非操作系统出现失控状态,否则不要按复位开关。 系统复位后,所有未保存的数据都会丢失。 请按照以下步骤,重置电脑。 拉开前端面板。 使用一个尖锐物体 (如钢笔)按复位开关 (如图例 H 所示) 。 控制扬声器音量 您可以使用扬声器音量控制器控制扬声器音量。...
  • Página 103 拉动 LCD 单元右边的 LCD 锁定杆来调节 LCD 单元的角度, 。请参见图例 K。 放开 LCD 锁定杆,固定角度。当 LCD 单元锁定到位,会发出 “喀”声。 稍微向上或向下移动 LCD 单元,以确保 LCD 单元十分稳固。 调节 亮度 您可以按背景光亮度调节按钮调节 LCD 的亮度 (请参见图例 L) 。按 ▼ 按钮将背 景光变暗。按 ▲ 按钮将背景光变光。即使关闭了 SR-610 电源,新设定也会被存 储。 读取磁条卡 如果已安装了 MSR 单元,您就可以读取磁条卡。 您可以将磁条卡刷过 MSR 单元来读取卡中的数据,如图例 M 所示。拿住卡,检查 印在卡上的箭头,然后将卡刷过 MSR 单元。...
  • Página 104 按退出钮。请参见图例 Q。 CompactFlash 卡会向前掸出。请拿着及取出。 连接外部设备 要连接外部设备,将设备连接至 SR-610 底部的连接器上,使用电缆夹板将设备电 缆夹妥。 打开电缆夹板。参见图例 R。 将电缆设置在电缆夹板内。 关闭电缆夹板。参见图例 S。 键盘 鼠标 SR-610 有 2 个连接器分别供键盘和鼠标使用;一个连接器在前开关盖内,另一个 在前开关盖的底部。但一次只能使用其中一个连接器。 使用 SR-610 底部的 DIP 开关变换连接器。 DIP 开关 -5 连接器位置 前 后 维护 清理 小心: 一定不要使用酒精、挥发油、稀释剂或其他类似的溶剂清理本产品。这样可能会损坏由 塑料和橡胶制成的部件或使其破裂。 显示器 用干燥布料或用乙醇或异丙醇略微沾湿的布料揩掉污垢。 键盘...
  • Página 105 32. 鍵盤 / 滑鼠 (底部) 33. 顯示器 保留所有權利。未經 Seiko Epson Corporation 事先書面許可,不得將本手冊任何一部分複製、儲存在可恢復 的系統中,或是以任何形式或電子傳輸、機器傳輸、複印、錄製或其他任何方法,予以傳送。使用本手冊 所包含的資訊不須承擔專利侵權責任。Seiko Epson Corporation 已盡一切努力確保本手冊全部正確,但不為 其中任何錯誤或疏漏負責,亦不為因使用本手冊資訊所造成的損害負責。 消費者或第三人若因意外、誤用或濫用本產品,或是未經授權卻對本產品進行修改、修理或變更,或是 ( 不包括美國地區 ) 未嚴格遵守 Seiko Epson Corporation 的操作和維護指示,而導致產生任何損害、損失、 費用或支出,Seiko Epson Corporation 及其關係企業概不負責。 因使用非 Epson 原裝產品或未經 Epson 核可的選購配件或消耗品而產生任何損害或問題,Seiko Epson Corporation 概不負責。 ® ® 和 ESC/POS 是...
  • Página 106 是 SanDisk Corporation 在美國和其他國家的註冊商標。 CompactFlash ® ® ® 、PC/AT 和 PS/2 是 International Business Machines Corporation 在美國、其他國家、或兩者的商標或 註冊商標。 注意: 本使用手冊所提及的其他產品及公司名稱僅作識別之用,這些名稱可能是其個別所屬公司的商標或註冊商 標。Epson 放棄上述標誌的所有權利。 本使用手冊內容隨時更新,恕不另行通知。 版權所有 ©2005 日本長野縣 Seiko Epson Corporation 本產品所採用的 電磁相容性 與安全標準 EMC ( 產品名稱: IM-610、DM-LS121T 型號: M164B、M169B 下列標準僅適用於有相關標示的機組。 歐洲: CE 標誌 北美:...
  • Página 107 According to this situation, User is requested to make countermeasure. 台灣地區 廢電池請回收 This mark is applicable only in Taiwan. 重要安全資訊 本節說明重要資訊,以確保本產品的安全有效使用。請詳閱本節,並將此資訊儲存 在方便存取的位置。 符號說明 本手冊中的符號依其重要程度而定,界定如下。使用本產品前,請先詳閱下列說 明。 警告: 請務必謹慎遵循警告事項,以避免身體遭受嚴重傷害。 小心: 請務必遵循小心事項,以避免身體遭受輕微傷害、或造成設備損壞、資料遺失。 注意: 注意事項是與產品操作相關的重要資訊以及實用秘訣。 安全防範措施 本節介紹警告和小心事項,以確保 SR-610 的安全和有效使用,其他為了安全及有 效地使用本產品的警告和小心事項將在個別節中介紹。 使用手冊 SR-610...
  • Página 108 不要使用受損的電纜。 定期將電源插頭自插座中拔出,清理插腳底部和插腳之間的髒污。插座中的插頭若長時 間沒有清理,插腳底部可能會積聚灰塵,造成短路及火災。 請勿堵塞本產品的通風口,否則可能發生機器過熱和火災。 ˙ 請勿將本產品放置在不通風的狹小空間內,例如書櫃。 ˙ 不要放在地毯上或寢具上。 ˙ 不要用被毯或桌布覆蓋本產品。 請勿將電話線連接到印表機的彈出式錢櫃接座,否則電話線和印表機都可能受到損害。 請勿拆卸、充電內部鋰電池、將內部鋰電池變形、或放置在火源附近或暖爐上等高溫的 地方。這可能會引起爆炸或釋放有害化學物質引致損傷。 若不正確更換電池,會有引起爆炸的危險。更換電池時,務必使用製造商建議的相同或 同類型電池。請根據製造商的指示,棄置已使用的電池。 小心: 關機後若要再度開啟,請至少間隔 秒鐘。少了這段間隔時間, 可能會 SR-610 SR-610 無法正常啟動。 電源插座附近若有會產生電壓波動或電力噪音的裝置,則請勿將本產品主機連接至該電 源插座。尤其不要靠近使用大型電動馬達的裝置,否則 和收銀機系統都可能故 SR-610 障。 請使用指定電壓。電壓錯誤可能引發火災。 電源纜線務必先連接至本產品的 電源輸入孔,再插入電源插座。 請確認電源纜線的插頭已全部推入本產品的 電源輸入孔。 拔除電源纜線時,請先拔除電源插座的插頭再從本產品的 電源輸入孔拔除纜線。 進行拔除時,請緊握電源纜線的插頭。不要強拉纜線線體。 請勿使用本手冊規定以外的方式連接電纜。連接方式有異,可能損壞設備或引發火災。 請確認本產品所有用電裝置的電源需求總量未超過電力限制,否則產品可能遭受損害。 使用手冊 96 SR-610...
  • Página 109 電源 (D 33) 綠燈 電源開啟 ( 正常 )。 顯示螢 橘燈 備用 ( 待機 ) 模式 幕 燈號熄滅 電源關閉。 硬碟機 (D 34) 綠燈 硬碟機存取中。 印表機 (D 35) 綠燈 讀取正常。 (磁卡刷卡機發出 1 聲嗶聲。) 橘燈 讀取錯誤。 (磁卡刷卡機發出 3 聲嗶聲。) 燈號熄滅 預備讀取,或電源關閉。 使用手冊 SR-610...
  • Página 110 SR-610 主電源開關 首次使用本產品時,開啟主電源開關。主電源開關位於後蓋板的下方。 (請參閱 B 20。) 如圖解說明 E 所示拉出後蓋板的底部部分,並拆除它。 開啟主電源開關。 機殼上刻的 “O”表示電源關閉, “|”表示電源開啟。主電源開關必須經常 開啟。只有在連接週邊裝置時、運輸本產品前、長時間不使用時才關閉本產品 的主電源開關。請參閱圖解說明 F。 按照拆除步驟的相反次序安裝後蓋板。 前電源開關 打開開關蓋板,按下前電源開關將電源開啟。 要關閉電源,在 SR-610 操作時按下前電源開關。請參閱圖解說明 G。 您亦可透過網路開啟 SR-610。 SR-610 的作業系統有備用模式。可將系統設定為使用電源開關開啟或關閉備用模 式。 關機後若要再度開啟,請至少間隔 10 秒鐘。 注意: 請從作業系統或 開機程序記憶體 指定電源開關的功能。 BIOS ( 確認顧客顯示器的電源開關始終保持開啟狀態。 使用手冊 98 SR-610...
  • Página 111 English 強制關機 如果無法使用應用程式或作業系統關閉 SR-610,可以執行強制關機作為最後的解 決方法。持續按住電源開關約 4 秒,直到 SR-610 關機為止。請注意,執行強制關 機時,所有未儲存的資料都會遺失。 重新啟動 重新啟動功能可以在電源開啟狀態下進行電腦的重新開機。 小心: 除非操作系統當機,否則請勿按下重新啟動開關。 系統重新啟動,所有未儲存的資料都會遺失。 請依循下列步驟重新啟動電腦。 拉開前面板。 利用有尖頭的物件,如鉛筆,按下重新啟動開關 ( 如圖解說明 H 所示 )。 喇叭音量控制 可以利用喇叭音量控制轉輪控制喇叭的音量。 打開開關蓋板。 往左轉動音量控制轉輪,可將喇叭音量調小。往右轉動音量控制轉輪,可將喇 叭音量調大。圖解說明 I。 前蓋板鎖 前蓋板鎖將前蓋板和機身蓋板鎖定。 鎖定前蓋板能夠保護硬碟機和其他內部部件免被盜竊。 將匙插入前蓋板鎖,在輕按匙入鎖中的同時旋轉匙。向右旋轉鎖定,向左旋轉解除 鎖定。請參閱圖解說明 J。 調整 顯示螢幕的角度 可以將 LCD 顯示螢幕調整到您滿意的角度。...
  • Página 112 連接 CompactFlash 適配器時,請確定 BIOS 的 [Boot Setting Configuration] - [Onboard Compact Flash] 設定為 Disabled。若設定為 Enabled,則系統不會啟動。 小心: 插入及取出 卡前,請先關閉電源。 CompactFlash 當電源仍然開啟或本裝置正處於睡眠 待機模式時,請勿插入或取出本卡。 請依循下列步驟插入 CompactFlash 卡。 請稍微提起 SR-610 的背面。 請確認 CompactFlash 卡面朝上,然後將它推入 CompactFlash 適配器,直至聽到 卡嗒聲為止。請參閱圖解說明 P。 請依循下列步驟取出 CompactFlash 卡。 請稍微提起 SR-610 的背面。 按退出鈕。請參閱圖解說明 Q。 CompactFlash 卡會向前彈出。請拿著及取出。 連接週邊裝置 要連接週邊裝置,將裝置連接至 SR-610 底部的連接器上,使用電纜夾板將設備電...
  • Página 113 English 鍵盤 滑鼠 SR-610 有 2 個連接器分別供鍵盤和滑鼠使用;一個連接器在前開關蓋板內,另一 個在前開關蓋板的底部。但一次只能使用其中一個連接器。 使用 SR-610 底部的 DIP 開關變換連接器。 DIP 開關 -5 連接器位置 前 後 維護作業 清潔 小心: 請勿使用酒精、揮發油、稀釋劑或其他類似溶劑清潔本產品,否則可能損壞或分解產品 的塑膠和橡膠製部件。 顯示器 可用乾布或用乙醇或異丙基將布稍微沾濕,擦拭顯示器上的灰塵。 鍵盤 利用小型真空吸塵器吸走灰塵。 SR-610 利用小型真空吸塵器吸走開孔附近灰塵。 使用手冊 SR-610...
  • Página 114 WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive...
  • Página 116 Printed on Recycled Paper Printed in China 2005.10...

Tabla de contenido