Página 10
English Specifications SR-610 Item Specification ® ® Intel Celeron M 1.3 GHz Socket mPGA479M socket Secondary cache 512 KB (Built in the CPU.) memory Memory Main memory 184 pin DDR SDRAM DIMM slot × 2, Max. 1 GB (Supports up to DDR DIMM PC2700.) Note: Operates as PC2700 when using a DIMM of PC2700 or faster.
*1. Ethernet controller/sound controller are included in the standard package, and are separable in the BIOS settings. *2. The SR-610 has 4 external ports. However, the customer display uses 1 port, leaving 3 ports available for external interfaces. *3. Contents can be displayed separately on the display and LCD using the dual display function.
Specification MSR interface For connecting DM-MS123 Power LED, HDD LED Power supply DC +3.3 V, +5 V, +12 V (Supplied by the SR-610.) Overall dimensions 310 mm (W) × 251.5 mm (D) × 52 mm (H) Mass Approx. 2.3 kg...
Página 13
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and...
Página 14
English Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
WARNINGS: Turn off the main power switch of the SR-610 immediately and unplug the power cable if the SR-610 produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may lead to fire or electric shock.
Página 16
Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions. CAUTIONS: If you power off the SR-610, wait more than 10 seconds before you power it on again. If the SR-610 is powered on without an interval, it may not start up normally.
Be sure to use Epson supplied DIMMs, HDDs, and CPUs. Be sure to use PCI boards for which Epson has verified the operation. Contact your dealer for the list of PCI boards whose operation is verified. If you use other PCI boards, carry out a thorough verification on your own responsibility before use.
(The MSR beeps once.) Orange A read error has occurred. (The MSR beeps 3 times.) Ready for reading, or power is off. Peripheral Devices The following peripheral devices are available for the SR-610. Hardware Model number 60 POS Keyboard Unit DM-KX060 MSR unit...
Front Power Switch Open the switch cover and press the front power switch to turn it on. To turn it off, press the front power switch while the SR-610 is in operation. See Illustration G. You can also power on the SR-610 through the network.
You can adjust the LCD brightness by pressing the backlight brightness buttons (see Illustration L). Press the ▼ button to darken the backlight. Press the ▲ button to brighten the backlight. The new setting is saved even if you power off the SR-610. Reading Magnetic Stripe Cards If the MSR unit is installed, you can read magnetic stripe cards.
Follow the procedure below to insert a CompactFlash card. Slightly lift the back side of the SR-610. Make sure the compactFlash card surface is facing up and press it into the CompactFlash adapter until you hear a click. See Illustration P.
Close the cable clamp. See Illustration S. Keyboard/Mouse The SR-610 has 2 connectors for the keyboard and mouse; one is inside the front switch cover, and another is at the bottom of the front switch cover. However, only one of them can be used at a time.
Druckfehler, ist jedoch ausgeschlossen. Für etwaige Schäden, die aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen entstehen, wird nicht gehaftet. Weder die EPSON Deutschland GmbH noch die Seiko Epson Corporation haften für Schäden infolge von Fehlgebrauch sowie Reparaturen und Abänderungen, die von dritter, nicht autorisierter Seite vorgenommen wurden.
Página 24
English EPSON und angegliederte Firmen haften nicht für Schäden oder Störungen durch Einsatz von Optionen oder Zubehör, wenn diese nicht original EPSON-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation ausdrücklich als „EPSON Approved Product” zugelassen sind. ® ® EPSON und ESC/POS sind eingetragene Marken der Seiko Epson Corporation.
Abschnitten zu finden. WARNUNGEN: Schalten Sie den SR-610 sofort aus und ziehen Sie das Netzkabel, wenn das Gerät anfängt zu rauchen bzw. seltsame Gerüche oder Geräusche von sich gibt. Bei weiterer Verwendung besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein Epson Service Center.
Página 26
Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Falls Wasser oder sonstige Flüssigkeiten in dieses Gerät eindringen, schalten Sie sofort den Hauptschalter des SR-610 aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus und setzen Sie sich dann mit Ihrem Händler oder einem Epson Service Center in Verbindung.
English VORSICHT: Warten Sie nach dem Ausschalten des SR-610 mindestens 10 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten. Wird diese Frist nicht eingehalten, können Fehler beim Hochfahren des SR-610 auftreten. Schließen Sie das Gerät nicht in eine Steckdose an, die sich in der Nähe von Geräten befindet, die Spannungsschwankungen oder elektrische Störungen...
Página 28
Hinweise: Verwenden Sie ausschließlich DIMMs, Festplatten und Prozessoren von EPSON. Verwenden Sie PCI-Karten, deren ordungsgemäßer Betrieb von EPSON bestätigt wurde. Eine Liste der bestätigten PCI-Karten erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Sollen andere PCI-Karten verwendet werden, müssen Sie zuvor eine sorgfältige Prüfung auf eigene Verantwortung durchführen.
Página 29
English Peripheriegeräte Für den SR-610 sind folgende Peripheriegeräte erhältlich: Hardware Modelnummer POS-Tastatur mit 60 Tasten DM-KX060 Magnetkartenleser DM-MS123 Kundenanzeige DM-D110, DM-D210, DM-D500 CF-Karte OI-S05 Vor Verwendung der Einheit Netzkabel Verwenden Sie stets ein Netzkabel, dass den angezeigten Anschlussvoraussetzungen entspricht. Siehe die Abbildung auf Seite 6.
Sie als letztes Mittel eine Zwangsabschaltung ausführen. Halten Sie den Ein-/Ausschalter ca. 4 Sekunden lang gedrückt, bis der SR-610 ausgeschaltet ist. Beachten Sie jedoch, dass dabei sämtliche Daten, die noch nicht gespeichert wurden, verloren gehen. Rücksetzen (Reset) Mit der Systemrücksetztaste wird der Computer neu gestartet, während er...
Página 31
Durch Drücken der Taste ▼ wird die Hintergrundbeleuchtung dunkler, durch Drücken der Taste ▲ heller. Die neue Einstellung bleibt beim Ausschalten des Geräts SR-610 im Speicher erhalten. Lesen von Magnetkarten Wenn der Magnetkartenleser (MSR) installiert ist, können Sie mit dem Gerät Magnetkarten lesen.
Página 32
Die CompactFlash-Karte springt hervor. Entnehmen Sie sie. Anschließen von Peripheriegeräten Zum Anschließen von Peripheriegeräten stecken Sie den Anschluss des Peripheriegeräts unten in den SR-610 und befestigen Sie die Gerätekabel mit der Kabelklemme. Öffnen Sie die Kabelklemme. Siehe Abbildung R. Positionieren Sie die Kabel in der Kabelklemme.
English Tastatur/Maus Der SR-610 verfügt über 2 Anschlüsse für Tastatur und Maus; einer befindet sich in der Frontschalterabdeckung, der andere unten an der Frontschalterabdeckung. Es kann jedoch nur jeweils einer der Anschlüsse verwendet werden. Mit Hilfe des DIP-Schalters unten am SR-610 kann von einem Anschluss zum anderen umgeschaltet werden.
Ondanks alle aan de samenstelling van de tekst bestede zorg kan Seiko Epson Corporation geen aansprakelijkheid aanvaarden voor fouten of omissies. Noch wordt aansprakelijkheid aanvaard voor schade die zou kunnen voortvloeien uit gebruik van de informatie in deze uitgave.
Página 36
(behalve in de VS) niet nauw in acht nemen van de door Seiko Epson Corporation verstrekte aanwijzingen voor gebruik en onderhoud. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele onderdelen of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn voorzien van de aanduiding ‘Original Epson Products’...
WAARSCHUWINGEN: Zet de hoofdschakelaar van de SR-610 onmiddellijk uit en trek het snoer uit het stopcontact als de SR-610 rook, een vreemde lucht of ongebruikelijk geluid produceert. Verder gebruik kan tot brand of elektrische schokken leiden. Neem contact op met de leverancier of een Epson servicecentrum voor advies.
Página 38
Gooi oude batterijen weg volgens de voorschriften van de fabrikant. LET OP: Als u de SR-610 hebt uitgezet, moet u ten minste 10 seconden wachten voordat u hem weer aanzet. Als de SR-610 zonder te wachten weer wordt aangezet, zal hij soms niet goed opstarten.
Hierdoor kan de magneetstriplezer stuk raken of kunnen de mechanische functies ervan worden beschadigd. Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dat kan brand veroorzaken. Als u een LAN-kabel gebruikt, let er dan op dat die kabel afgeschermd is. SR-610 Gebruikershandleiding 27...
English Uitsluitend door Epson geleverde DIMM's, vaste schijven en CPU's gebruiken. Gebruik PCI-boards waarvan Epson de werking geverifieerd heeft. Neem contact op met de leverancier voor een overzicht van PCI-boards waarvan de werking geverifieerd is. Als u andere PCI-boards gebruikt, moet u op eigen verantwoordelijkheid een grondige verificatie verrichten voordat u ze gebruikt.
Página 41
Open het schakelaardeksel en druk op de aan/uit-knop om het apparaat aan te zetten. Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de aan/uit-knop, terwijl de SR-610 in werking is. Zie afbeelding G. U kunt de SR-610 ook aanzetten via het netwerk.
Página 42
U kunt de helderheid van het scherm regelen door middel van de helderheidsknoppen voor de achtergrondverlichting (zie afbeelding L). Druk op de ▼-knop voor minder achtergrondverlichting. Druk op de ▲-knop voor meer achtergrondverlichting. De nieuwe instelling blijft opgeslagen ook al zet u de SR-610 uit. 30 SR-610 Gebruikershandleiding...
Ga als volgt te werk om een CompactFlash-kaart te plaatsen. Til de achterkant van de SR-610 iets op. Duw de CompactFlash-kaart met de bovenzijde omhoog in de CompactFlash-adapter totdat u een klik hoort. Zie afbeelding P.
Página 44
De CompactFlash-kaart komt naar buiten, zodat u de kaart kunt pakken en verwijderen. Aansluiten van randapparatuur Sluit het randapparaat aan op de connector aan de onderkant van de SR-610 en klem de kabels van het apparaat af met de kabelklem. Open de kabelklem. Zie afbeelding R.
Página 45
(électronique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l’autorisation préalable de Seiko Epson Corporation donnée par écrit. Aucune responsabilité n’est assumée en matière de brevets en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans le présent document. Bien que ce document ait été...
Página 46
English Ni Seiko Epson Corporation ni ses filiales ne seront tenues responsables envers l’acheteur de ce produit ou envers des tiers de tous dommages, pertes, coûts ou frais encourus par lesdits acheteur ou tiers par suite de : accident, utilisation incorrecte ou abusive de ce produit ou modification, réparation ou altération non autorisée du produit, ou (sauf aux États-Unis) non respect des instructions d’exploitation et de...
AVERTISSEMENTS : Éteignez immédiatement le commutateur principal de la SR-610 et débranchez le cordon électrique si l’appareil émet de la fumée, une odeur anormale ou un bruit inhabituel. Il existe sinon un danger d’incendie ou de choc électrique.
Página 48
Mettez les piles usagées au rebut conformément aux instructions du fabricant. MISES EN GARDE : Si vous mettez l’SR-610 à l’arrêt, attendez plus de 10 secondes avant de la remettre en marche. En cas de remise en marche immédiate, l’SR-610 risque de ne pas démarrer correctement.
Ne raccordez pas l’appareil à des prises secteur qui se trouvent à proximité de dispositifs produisant des sauts de tension ou du bruit électrique. Évitez en particulier les dispositifs qui emploient de gros moteurs électriques. L’SR-610 et les systèmes associés risquent sinon de mal fonctionner.
Utilisez exclusivement des modules DIMM, disques durs et unités centrales fournis par Epson. N'utilisez que des cartes PCI dont Epson a vérifié le fonctionnement. Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur la liste des cartes PCI dont le fonctionnement a été...
Vous pouvez également mettre la SR-610 sous tension au travers du réseau. Le système d’exploitation de la SR-610 offre un mode d’attente. Il est possible de configurer le système de manière à ce que le mode d’attente soit activé et désactivé...
Appuyez sur l’interrupteur de face avant pendant 4 secondes environ jusqu’à ce que la SR-610 se mette hors tension. Attention : en cas d’arrêt forcé, toutes les données non enregistrées sont perdues.
(voir figure L). Appuyez sur le bouton ▼ pour assombrir l’écran. Appuyez sur le bouton ▲ pour éclaircir l’écran. Le nouveau réglage est conservé en mémoire même si la SR-610 est mise hors-tension. Lecture des cartes à bande magnétique Lorsque le lecteur MSR est installé, il est possible de lire les cartes à...
Raccordement de périphériques Pour brancher un périphérique, connectez le périphérique au connecteur situé en bas de la SR-610 et bloquez les câbles du périphérique avec la pince de câble. Ouvrez la pince de câble. Voir figure R. Placez les câbles dans la pince de câble.
Seiko Epson Corporation. Nenhuma responsabilidade é assumida em relação à utilização das informações contidas neste Manual.
Página 56
English A Seiko Epson Corporation e respectivas filiais não serão consideradas responsáveis perante o comprador deste produto ou perante terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridos pelo comprador ou pelo terceiro como resultado de: acidente, má utilização ou abuso deste produto ou modificações, reparações ou alterações não autorizadas neste produto, ou (excepto nos EUA) o não cumprimento das...
Precauções de segurança Esta secção descreve as advertências e cuidados que se destinam a garantir a utilização segura e eficaz da SR-610. Outros cuidados e advertências sobre como manusear o produto para a sua utilização de forma segura e eficaz encontram-se nas secções individuais.
Página 58
Se água ou outro líquido cair sobre este produto, desligue o interruptor principal de alimentação da SR-610, desligue imediatamente o cabo de alimentação da SR-610 e então entre em contacto com o revendedor ou com um centro de atendimento da Epson para obter orientação. Continuar a utilizá-la pode resultar em incêndio ou choque.
English CUIDADO: Se desligar a SR-610, aguarde mais de 10 segundos antes de ligá-la novamente. Se a SR-610 for ligada sem um intervalo, poderá não iniciar normalmente. Não ligue a unidade a tomadas de alimentação que estejam próximas de aparelhos geradores de flutuações de tensão ou ruído eléctrico.
Lembre-se de utilizar DIMMs, HDDs e CPUs fornecidos pela Epson. Lembre-se de utilizar placas de PCI para as quais a Epson verificou a operação. Entre em contacto com o seu revendedor para obter a lista de placas de PCI cuja operação tenha sido verificada.
SR-610. Veja a Ilustração G. Pode-se também ligar a SR-610 por meio da rede. O sistema de operação da SR-610 conta com um modo standby. O sistema pode ser ajustado de forma que o modo standby possa ser ligado ou desligado com o interruptor de alimentação da frente.
English Interrupção forçada do funcionamento Se não conseguir desligar a SR-610 ao utilizar as aplicações ou o sistema operativo, pode, num caso extremo, efectuar a interrupção forçada do funcionamento. Mantenha o interruptor de alimentação da frente premido durante aproximadamente 4 segundos até que a SR-610 desligue. Tenha cuidado; quando se efectua uma interrupção forçada do funcionamento, perdem-se todos os dados não guardados.
Siga este procedimento para inserir um cartão CompactFlash: Levante ligeiramente a parte de trás da SR-610. Certifique-se de que a superfície do cartão CompactFlash está voltada para cima e encaixe-o no adaptador CompactFlash até ouvir um clique. Veja a ilustração P.
Feche o grampo de cabos. Veja a ilustração S. Teclado/Rato A SR-610 tem 2 conectores para o teclado e o rato: um encontra-se dentro da tampa do interruptor e o outro no fundo da tampa do interruptor da frente. Entretanto, apenas um deles pode ser utilizado de cada vez.
Página 65
Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume...
Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no será responsable de cualquier daño o problema que surja por el uso de cualquier opción o producto de consumo que no esté designado como Producto Epson Original o Producto Epson Aprobado por Seiko Epson Corporation.
ADVERTENCIAS: Si la SR-610 produce humo, un olor raro, o un ruido inusual, apáguela de inmediato y desenchufe el cable eléctrico. Si la sigue usando, podría ocasionar un incendio o un cortocircuito. Comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson.
Página 68
Deseche las pilas usadas según las instrucciones del fabricante. PRECAUCIONES: Si apaga la SR-610, espere más de 10 segundos antes de volver a encenderla. Si la SR-610 se enciende sin un intervalo, podría no arrancar en la forma normal. 56 SR-610 Manual del usuario...
No conecte la unidad a tomas de corriente que estén cerca de dispositivos que generan fluctuaciones de voltaje o ruidos eléctricos. En particular, aléjelo de dispositivos que usen motores eléctricos grandes. De otra forma, la SR-610 y el sistema POS podrían no funcionar bien.
Si utiliza un cable LAN, que sea siempre blindado. Notas: Cerciórese de usar DIMMs, unidades de disco duro (HDDs) y CPUs suministrados por Epson. Cerciórese de usar tarjetas PCI cuyo funcionamiento haya sido verificado por Epson. Comuníquese con su distribuidor para obtener la lista de las tarjetas PCI que han sido verificadas.
También puede encender la SR-610 a través de la red. El sistema operativo de la SR-610 tiene un modo de espera. El sistema se puede fijar de tal manera que el modo de espera se pueda encender y apagar con el interruptor frontal.
English Terminación forzada Si no puede apagar la SR-610 utilizando las aplicaciones o el sistema operativo, puede realizar una terminación forzada como último recurso. Mantenga presionado el interruptor de la alimentación durante 4 segundos aproximadamente hasta que la SR-610 se apague. Tenga cuidado, cuando se realiza una terminación forzada, se pierden todos los datos no guardados.
(vea la ilustración L). Presione el botón ▼ para oscurecer la luz de fondo. Presione el botón ▲ para aclarar la luz de fondo. La nueva fijación se guarda aunque usted apague la SR-610. Lectura de tarjetas de banda magnética Si hay una unidad MSR instalada, se pueden leer tarjetas de banda magnética.
Cierre la abrazadera de cables. Vea la ilustración S. Teclado/Ratón La SR-610 tiene 2 conectores para el teclado y para el ratón; uno está adentro de la tapa del interruptor frontal, y el otro está en la parte de abajo de la tapa del interruptor frontal.
Malgrado questo manuale sia stato preparato con la massima cura, la Seiko Epson Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o omissioni in esso contenuti, né per eventuali danni risultanti dall’uso delle informazioni contenute in questo manuale.
Página 76
English Né la Seiko Epson Corporation né alcuna delle sue affiliate, sarà ritenuta responsabile verso l’acquirente di questo prodotto, o terze parti, di eventuali danni, perdite, costi o spese sostenuti dall’acquirente o terze parti risultanti da: incidente, uso improprio o abuso di questo prodotto, o da modifiche non autorizzate, riparazioni, alterazioni a questo prodotto, oppure (esclusi gli Stati Uniti d’America) dalla totale...
AVVERTENZE: Spegnere immediatamente l’unità SR-610 e staccare il cavo di alimentazione se l’unità SR-610 produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato potrebbe causare un incendio o scossa elettrica. Per consigli, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza della Epson.
Página 78
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, spegnere l’unità SR-610, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dell’unità SR-610, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Epson. L’uso continuato dell’unità potrebbe causare incendio o scossa elettrica.
English ATTENZIONE: Se l’unità SR-610 viene spenta, attendere almeno 10 secondi prima di riaccenderla. Senza questo intervallo, l’unità potrebbe non avviarsi normalmente. Non collegare l’unità a prese di corrente vicine ad apparecchiature che generano fluttuazioni della tensione o rumore elettrico. In particolare, non collegare l’unità...
Note: Accertarsi di usare DIMM, HDD e CPU forniti dalla Epson. Accertarsi di usare schede PCI delle quali la Epson ha verificato il funzionamento. Richiedere al proprio rivenditore l’elenco di dette schede PCI. Se vengono usate schede PCI diverse, prima dell’uso eseguire per proprio conto la verifica di funzionamento delle schede.
SR-610 è in modalità operativa. Vedere l’Illustrazione G. L’unità SR-610 può essere alimentata anche tramite la rete. Il sistema di funzionamento dell’unità SR-610 ha un modo standby. Il sistema può essere impostato per l’attivazione/disattivazione del modo standby con l’interruttore frontale dell’alimentazione.
English Disattivazione forzata Se risulta impossibile spegnere l’unità SR-610 usando i programmi o il sistema operativo, è possibile eseguire, come ultima alternativa, una disattivazione forzata. Continuare a premere per 4 secondi l’interruttore frontale dell’alimentazione fino allo spegnimento dell’unità SR-610. Attenzione: l’esecuzione di una disattivazione forzata causa la perdita di tutti i dati non salvati.
Disabled. Se è impostata su Enabled, il sistema non si avvia. ATTENZIONE: Spegnere l'interruttore di alimentazione prima di inserire o rimuovere una scheda CompactFlash. Non inserire o rimuovere la scheda quando l'alimentazione è attivata o quando è impostato il modo riposo/standby. SR-610 Manuale dell’utente 71...
Chiudere il morsetto. Vedere l’Illustrazione S. Tastiera/Mouse L’unità SR-610 ha 2 connettori per la tastiera e per il mouse; un connettore si trova dentro la copertura anteriore dell’interruttore, e l’altro si trova in basso sulla copertura anteriore dell’interruttore. Tuttavia, in un dato momento è possibile usare solo un interruttore.
копирования, записи или иными) без предварительного письменного разрешения Seiko Epson Corporation. Информация, содержащаяся в документе, предназначена исключительно для использования с данным принтером Epson. Epson не несет ответственности за применение сведений, содержащихся в этом документе, к другим принтерам. SR-610 Руководство по эксплуатации 73...
Página 86
English Seiko Epson Corporation и ее филиалы не несут ответственности перед покупателями данного продукта или третьими сторонами за понесенные ими повреждения, потери, сборы или затраты, вызванные несчастными случаями, неправильным использованием продукта, недозволенной модификацией, ремонтом или изменением продукта и невозможностью (исключая США) строгого соблюдения инструкций по работе и...
Página 87
Несоблюдение рекомендаций под заголовком «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» может привести к нанесению тяжелой травмы. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение рекомендаций под заголовком «ВНИМАНИЕ!» может привести к травме, повреждению оборудования или потере данных. Примечание В примечаниях содержатся важная информация и полезные советы по эксплуатации продукции. SR-610 Руководство по эксплуатации 75...
необходимых для безопасного и правильного использования продукции, приводятся в разделах, посвященных отдельным компонентам и функциям. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Если при использовании терминала SR-610 будут замечены дым, непривычный запах или необычный шум, немедленно отключите электропитание терминала SR-610 с помощью главного переключателя и отсоедините его...
ВНИМАНИЕ! Если вы отключили электропитание терминала SR-610, подождите не менее 10 секунд, прежде чем включать его снова. Если терминал SR-610 будет включен сразу после его выключения, он может не запуститься надлежащим образом. Не подключайте терминал к розеткам сети переменного тока, находящимся...
Página 90
ключ из замка передней крышки. Это может привести к поломке замка передней крышки. Не прилагайте чрезмерные усилия, поворачивая дисплей покупателя или изменяя угол его наклона. Неосторожное обращение может привести к поломке дисплея покупателя или его опоры. 78 SR-610 Руководство по эксплуатации...
Página 91
модули памяти (DIMM), накопители на жестких дисках (HDD) и центральные процессоры (CPU). Пользуйтесь только теми платами интерфейса периферийных устройств (PCI), функционирование которых одобрено компанией Epson. Обратитесь к торговому представителю компании Epson за перечнем совместимых периферийных устройств, функциональные характеристики которых проверены и одобрены...
Página 92
что терминал не будет использоваться в течение длительного времени (см. иллюстрацию F). Установите заднюю крышку, выполнив инструкции по ее удалению в обратной последовательности Передний переключатель электропитания Для того, чтобы включить терминал SR-610, откройте крышку переключателя и нажмите кнопку переднего переключателя электропитания. 80 SR-610 Руководство по эксплуатации...
Página 93
Следите за тем, чтобы переключатель электропитания дисплея покупателя всегда находился во включенном положении. Принудительное выключение Если вы не можете выключить SR-610 с помощью прикладных программ или операционной системы, в качестве последнего средства можно применить принудительное выключение. Нажмите на передний переключатель электропитания...
Página 94
Вы можете изменять ориентацию и угол наклона дисплея покупателя, удерживая стойку дисплея одной рукой и медленно перемещая дисплей другой рукой. Устанавливайте дисплей покупателя в положение, позволяющее покупателям беспрепятственно просматривать информацию, появляющуюся на дисплее (см. иллюстрацию N). 82 SR-610 Руководство по эксплуатации...
Página 95
электропитание включено, или если терминал находится в спящем режиме или в режиме ожидания. Для вставки карты CompactFlash выполните процедуру, описанную ниже. Приподнимите терминал SR-610 с задней стороны. Убедитесь, что поверхность карты CompactFlash направлена вверх, и вставьте ее в адаптер для карт CompactFlash до щелчка. См. Иллюстрацию P.
Página 96
English Подключение периферийных устройств Для того, чтобы подсоединить периферийное устройство, подключите устройство к разъему в нижней части терминала SR-610 и зажмите кабели устройства кабельным зажимом. Откройте кабельный зажим (см. иллюстрацию R). Проложите кабели внутри кабельного зажима. Закройте кабельный зажим (см. иллюстрацию S).
Página 107
According to this situation, User is requested to make countermeasure. 台灣地區 廢電池請回收 This mark is applicable only in Taiwan. 重要安全資訊 本節說明重要資訊,以確保本產品的安全有效使用。請詳閱本節,並將此資訊儲存 在方便存取的位置。 符號說明 本手冊中的符號依其重要程度而定,界定如下。使用本產品前,請先詳閱下列說 明。 警告: 請務必謹慎遵循警告事項,以避免身體遭受嚴重傷害。 小心: 請務必遵循小心事項,以避免身體遭受輕微傷害、或造成設備損壞、資料遺失。 注意: 注意事項是與產品操作相關的重要資訊以及實用秘訣。 安全防範措施 本節介紹警告和小心事項,以確保 SR-610 的安全和有效使用,其他為了安全及有 效地使用本產品的警告和小心事項將在個別節中介紹。 使用手冊 SR-610...