DSC BRAVO3 Serie Instrucciones De Instalación

DSC BRAVO3 Serie Instrucciones De Instalación

Enlaces rápidos

Installation Instructions
The Digital Bravo3 PIR detector is designed to provide maximum detection and
enhanced false alarm prevention in both residential and commercial applications. It uti-
lizes a microcontroller to weigh the strength of the digitalized PIR signal at different lev-
els (MLSP* algorithm) in order to provide effective detection of human motion.
The Digital Bravo3's technology adapts to changing environmental conditions by adjusting critical detection parameters in order to
provide improved consistency of detection over all temperature ranges. The detector also provides excellent immunity to such false
alarm producing influences as RF, static and electrical transient. This technology, plus exceptional design care and careful factory
testing, ensure years of trouble free performance.
Four interchangeable lenses, wall or corner mounting and vertical adjustment provide application versatility. Your clients will
appreciate the small size and elegant simplicity of the case design.
The Digital Bravo3 has a 5-year warranty - your assurance of a trouble-free installation.
*Protected by the following patents: Canada 2099971 US 5444432
Locating The Detector
Select a detector location that will provide the coverage required. Consider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sun-
light directly onto the detector.
• Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
• Do not locate the detector in the path of direct or reflected (mirror) sunlight.
• For premises with pets, use the pet alley lens.
• Do not limit the coverage by large obstructions in the detection area such as plants or cabinets.
Mounting
To open the case, use a small flat blade screwdriver and gently push in the tab at the bottom of the case and pull the cover straight
out at the bottom. Loosen the PCB screw, and push the board up as far as it will go. Using a small screwdriver, remove the appro-
priate knockouts for the mounting screws. Remove the left and/or right wiring entrance knockouts located at the top of the back-
plate. Mount the backplate to the wall using the screws supplied.
Vertical Adjustment
NOTE: Range and dead zones may vary due to settings.
Using the Mounting Height Chart (see back), set the vertical adjustment for the desired coverage. The height will be indicated by
the gauge located at the bottom right hand corner of the circuit board. Ensure that the PCB retaining screw is tightened just enough
to prevent board movement.
Moving the circuit board down will increase the far range and move the near beams farther out from the mounting wall.
Moving the circuit board up will reduce the far range and bring the near beams closer to the mounting wall. Moving the board
down too much will cause the far beams to "look" above the target. As a result, the range may appear shorter.
Jumpers
There are two jumpers on the detector circuit board. JUMPER J1 will enable/disable the alarm LED. If J1 is OFF, the LED will not
operate on alarm. If J1 is ON the LED will operate on alarm.
Upon power up, if J1 is ON, the LED will blink on and off at one second intervals for 50 seconds to indicate warm-up period.
JUMPER J2 selects between normal and hostile operation. For a typical environment, the unit should be set to "normal" (J2 ON). If
the environment presents potential disturbances which cannot be avoided, set J2 to "hostile" (J2 OFF).
NOTE: When using the corridor lens, set J2 to ON.
Changing Lenses
The detector is supplied with the wall-to-wall lens (BV-L1). To change the lens, release the top tab and pull the lens holder out.
This action releases the lens. Insert the new lens with the GROOVES FACING INWARD. The bottom of the lens is indicated by two tri-
angular indentations. Ensure that the lens is centered and then reattach the lens holder. The lens holder will snap into place sealing
the lens into position.
NOTE: The corridor lens should not be used for corridors less then 6'/1.8m wide. Ensure the beams are aimed directly down the
centre of corridor.
Walk Testing
IMPORTANT NOTE: Upon installation, the unit should be thoroughly tested to verify proper operation. The end user should be
instructed on how to perform a walk test weekly .
Once the detector has been set up, create motion in the entire area where coverage is desired by walking perpendicular to the lens
pattern. Should the coverage be incomplete, readjust or relocate the detector. Once coverage is as required, the alarm LED may be
disabled by setting J1 to OFF.
Instructions d'Installation
Le détecteur Digital Bravo3 est un détecteur de mouvement infrarouge conçu pour fournir
un maximum de détection de mouvement et pour améliorer la prévention des fausses
alarmes dans les installations résidentielles et commerciales.
Il utilise un microcontrôleur pour mesurer la force du signal à infrarouge à divers niveaux
(algorithme MLSP*) afin d'assurer une détection efficace des mouvements humains.
La technologie du Digital Bravo3 s'adapte aux changements des conditions de l'environnement en ajustant les paramètres essentiels
de détection afin de fournir une meilleure détection quelle que soit la température. Le détecteur possède également une excellente
immunité aux fausses alarmes provoquées par les radiofréquences, l'électricité statique et les courants transitoires. Cette technologie
ainsi que la conception extrêmement soignée et les tests en usine minutieux, assurent des années performantes sans problème.
Quatre lentilles interchangeables, une installation au mur ou dans un coin et un réglage vertical offrent une polyvalence d'emploi
qui sera appréciée par votre client, en plus des dimensions compactes de l'appareil et de la simplicité élégante du boîtier.
Notre modèle Digital Bravo3 possède une garantie de cinq ans–votre assurance d'une installation sans problème.
*Protégé par les brevets suivants : Canada 2099971 US 5444432
Emplacement du détecteur
Choisir un emplacement offrant la couverture nécessaire en tenant compte des problèmes potentiels suivants:
• Ne pas orienter le détecteur sur des surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des vitres. Cela pourrait altérer la couver-
ture ou provoquer la réflexion des rayons du soleil directement sur le détecteur.
• Éviter les emplacements soumis à un débit d'air élevé tels que les environs de la sortie d'un conduit d'air.
• Ne pas installer le détecteur à proximité de sources d'humidité comme de vapeur ou d'huile.
• S'il y a des animaux sur les lieux, utiliser la lentille «passage pour animaux».
• Ne pas orienter le détecteur de façon à ce qu'il reçoive des rayons lumineux solaires directs ou réfléchis.
• Ne pas limiter la couverture en plaçant des obstructions, comme des plantes ou des armoires, dans la zone de détection.
Installation
Pour ouvrir le boîtier, utiliser un petit tournevis à tête plate et pousser avec soin la languette de la partie inférieure du boîtier, puis
tirer le couvercle tout droit par le dessous. Desserrer la vis de la carte de circuit imprimé et pousser la carte aussi haut que possible.
À l'aide d'un petit tournevis, enlever les alvéoles défonçables appropriées pour les vis de montage. Enlever l'alvéole de gauche et/
ou de droite pour entrée de câble sur la partie supérieure de la plaque arrière. Installer la plaque arrière à l'aide des vis fournies.
Réglage vertical
NOTE: La portée et la zone morte peuvent varier selon les réglages.
En consultant le tableau de la portée en fonction de la hauteur d'installation, effectuer le réglage vertical de façon à obtenir la couverture
désirée. S'assurer que la vis de fixation de la carte de circuit imprimé est juste assez serrée pour empêcher le mouvement de la carte.
En déplaceant le PCB vers le bas, la portée du détecteur augmentera et les faisceaux s'éloingneront du mur sur lequel le détecteur est
situé. En déplaceant le PCB vers le haut, la portée du détecteur diminuera et les faisceaux s'approcheront au mur sur lequel le détecteur
est situé. Si l'on déplace trop en bas, les faisceaux "regarderont" au dessus du cible. En conséquence, la portée semblera plus courte.
Cavaliers
Il y a deux cavaliers sur la plaquette de circuit du détecteur . CAVALIER J1: Ce cavalier permet de mettre en circuit/hors circuit la DEL
d'alarme. Si J1 n'est PAS enfiché, la DEL ne s'allume pas durant une alarme. Si J1 est enfiché, la DEL s'allume durant une alarme.
Lors de la mise sous tension, si J1 est enfiché, le DEL clignotera à des intervalles d'une seconde pendant 50 secondes pour indiquer
un temps de réchauffement.
CAVALIER J2 permet de sélectionner un fonctionnement normal ou hostile. Dans des conditions typiques, l'appareil doit être réglé
sur « normal » (J2 enfiché). Si l'environnement présente un potentiel de perturbations inévitables, ne pas enficher J2, de façon à
choisir le fonctionnement « hostile ».
NOTE: En utilisant la lentille couloir vous devez enficher J2 (fonctionnement rapide).
Changement de lentilles
Le détecteur est fourni avec la lentille «mur à mur» (BV-L1). Pour changer la lentille, débloquer la languette supérieure et enlever
le porte-lentille en le tirant. Cela dégage la lentille. Insérer la lentille avec les rayures vers l'intérieur. Le dessous de la lentille est
identifié par deux entailles triangulaires. S'assurer que le centrage horizontal de la lentille est adéquat, puis remettre en place le
porte-lentille. Lorsque le porte-lentille s'enclenche, la lentille est fixée en position.
NOTE: La lentille «couloir» ne devrait pas être utilisé dans un couloir moins de 6 pi./1.8 mètres de largeur. Assurez-vous que les
faisceaux sont dirigés en bas du centre du couloir.
Essai de marche
NOTE: Dès que l'installation est complète, testez le détecteur pour vous assurer d'une opération adéquate. Expliquez à votre cli-
ent comment effectuer un essai de marche.
Une fois le détecteur réglé, effectuer un essai de marche sur toute la zone de couverture désirée. Si la couverture est incomplète,
régler de nouveau le détecteur ou l'installer à un autre endroit afin d'obtenir une couverture complète. Une fois la couverture
désirée obtenu, la DEL de l'alarme peut être mise hors circuit en n'enfichant pas J1.
Instrucciones de instalación
El Digital Bravo3 detector PIR está diseñado para ofrecer una detección máxima y la
prevención superior contra alarmas falsas en aplicaciones comerciales y residenciales.
Utiliza un microcontrolador para medir la intensidad de la señal digitalizada PIR en nive-
les diferentes (algoritmo MLSP*) para brindar detección eficaz de movimiento humano.
La tecnología del Digital Bravo3 se adapta a los cambios de condiciones medioambientales una ajustando los parametros criticos
de detección sobre todo las gamas de temperatura. El detector proporciona también una inmunidad excelente contra las influencias
que producen alarmas falsas tal como RF, estática y transitorios eléctricos.
Las cuatro lentes intercambiables, montaje en la pared o esquina y el ajuste vertical proporcionan una aplicación versátil, y sus cli-
entes apréciarán el tamaño pequeño y elegante del diseño de la cubierta.
El Digital Bravo3 tiene una garantía de 5 años - su seguro de una instalación libre de fallas.
*Protegido por las siguientes patentes: Canadá 2099971 US 5444432
Ubicar el Detector
Seleccione una ubicación para el detector que va a proporcionar la cabertura requerida, teniendo en cuenta los siguientes proble-
mas potenciales.
• No dirija el detector a superficies reflectoras tales como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de
cubrimiento o reflejar directamente la luz solar en el detector.
• Evite ubicaciones que estén sujetas a altas corrientes de aire tales como, cerca a un conducto de aire.
• No instale el detector cerca de fuentes de humedad tal como vapor, aceite.
• No dirija el detector de tal forma que reciba en forma directa o reflejada (espejo) la luz solar.
• Si hay mascotas en el local, use los lentes Pet Alley
• No limite la cubertura dentro del área de detección con de objetos grandes tales como plantas o archivos.
Montaje
Para abrir la cubierta, utilice un destornillador de punta plana pequeña y suavemente empuje la lengüeta en la parte inferior de la
caja y tire la cubierta directamente hacia abajo. Afloje el tornillo del tablero del circuito y empuje el tablero hacia arriba hasta
donde sea posible. Usando un destornillador pequeño, retire los prepunzonados apropiados para los tornillos de montaje. Retire los
prepunzonados izquierdos y/o derechos para las entradas del cableado que están colocados en la parte superior de la plaqueta.
Instale la plaqueta de montaje usando los tornillos provistos.
Ajuste Vertical
NOTA: Los alcances y zonas muertas pueden variar debido a los ajustes.
Usando el Diagrama de la Altura de Montaje (a continuación), fije los ajustes verticales para conseguir la cobertura deseada. La
altura será indicada por la escala localizada en la ezquina inferior a la derecha del tablero del circuito. Asegúrese que el tornillo
para retener el PCB, esté ajustado lo suficiente para evitar el movimiento del tablero.
Moviendo el tablero del circuito hacia abajo aumentará el alcance lejano y trae los más cerca a la pared de montaje.
Moviendo el tablero del circuito hacia arriba, reducirá el alcance lejano y moverá los rayos infrarojos más cerca de la pared de
montaje. Moviendo el circuito del tablero demasiado arribacausará los rayos infrarojos "miren" por encima del punto; como
resultado, el alcance puede parecer más corto.
Puentes
Hay dos puentes, en el tablero del circuito del detector. Puente J1 habilitará/inhabilitará el LED de la alarma. Si J1 no está en
posición, el LED no operará en alarma. Si J1 está en posición cerrada, el LED operará en alarma.
En el momento de encender, si J1 está en posición cerrada, el LED destellará en intervalos de un segundo por 50 segundos para
indicar un periodo de inicialización.
Puente J2 selecciona entre una operación normal y hostil. Para ambientes normales, la unidad debe ser fijada en "normal" (J2 en
posición cerrada). Si el ambiente presenta disturbios potenciales que no puede ser evitados, fije el J2 en "hostil" (J2 en posición
abierta).
NOTA: Con el lente corredor, fije J2 en posición cerrada.
Cambiando Lentes
El detector es suministrado con el lente "pared a pared". Para cambiar el lente, libere la lengüeta posterior y tire el lente hacia afu-
era. Esta acción libera el lente. Inserte el lente con la ranura de frente hacia la parte interna. La parte inferior del lente es indicada
por dos mellas triangulares. Asegúrese que el lente esté centrado de izquierda a derecha y después vuelva a instalar el soporte del
lente. El soporte del lente cerrará en su lugar, sellando el lente en posición.
Prueba de Paso
NOTA IMPORTANTE: En el momento de la instalación, la unidad debe ser probada completamente para verificar una correcta
operación. El usuario debe ser instruido sobre como realizar una prueba de paso semanalmente.
Una vez que el detector ha sido instalado, realice un movimiento en el área completa donde se desea la cobertura caminando per-
pendicularmente al patrón del lente. Si la cobertura está incompleta, vuelva a ajustar o a ubicar el detector. Una vez que et la
cobertura está como es requerida, el LED de alarma puede ser inhabilitado ajustando J1 en posición abierta.
loading

Resumen de contenidos para DSC BRAVO3 Serie

  • Página 1 Installation Instructions Instructions d’Installation Instrucciones de instalación The Digital Bravo3 PIR detector is designed to provide maximum detection and Le détecteur Digital Bravo3 est un détecteur de mouvement infrarouge conçu pour fournir El Digital Bravo3 detector PIR está diseñado para ofrecer una detección máxima y la enhanced false alarm prevention in both residential and commercial applications.
  • Página 2 Le DM-C peut pivoter de haut vertical y horizontal. El DM-C puede ser 10’(3m) *0.00 –0.25 0.00 – erage. Contact your DSC distributor for en bas ou de gauche à droite sur 90° inclinado hacia arriba o abajo y con rot- 8’(2.4m) +0.50 +0.25 0.00 –...

Este manual también es adecuado para:

Bv-300d-glBv-301d-glBv-302d-gl