Hansgrohe ShowerSelect 15738400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe ShowerSelect 15738400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe ShowerSelect 15738400 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para ShowerSelect 15738400:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
ShowerSelect
22
24
26
28
30
32
34
36
ShowerSelect S
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
ShowerSelect
59
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe ShowerSelect 15738400

  • Página 1 ShowerSelect ZH 用户手册 / 组装说明 ShowerSelect S ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ ShowerSelect...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Einjustieren Safety Function Montagehinweise Wartung Technische Daten Maße Durchflussdiagramm  ...
  • Página 3 Deutsch Bedienung Serviceteile Farbcodierung Prüfzeichen Reinigung Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
  • Página 4 Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Dimensions Diagramme du débit  ...
  • Página 5 Français Instructions de service Pièces détachées Couleurs Classification acoustique et Nettoyage débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
  • Página 6 English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions Maintenance Special information for UK Technical Data Dimensions Flow diagram  ...
  • Página 7 English Operation Spare parts Colors Test certificate Cleaning Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
  • Página 8 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Ingombri Diagramma flusso  ...
  • Página 9 Italiano Procedura Parti di ricambio Trattamento Segno di verifica Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
  • Página 10 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Dimensiones Diagrama de circulación  ...
  • Página 11 Español Manejo Repuestos Acabados Marca de verificación Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
  • Página 12 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Maten Doorstroomdiagram  ...
  • Página 13 Nederlands Bediening Service onderdelen Kleuren Keurmerk Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
  • Página 14 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Service Tekniske data Målene Gennemstrømningsdiagram  ...
  • Página 15 Dansk Brugsanvisning Reservedele Overflade Godkendelse Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
  • Página 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Medidas Fluxograma  ...
  • Página 17 Português Funcionamento Peças de substituição Acabamentos Marca de controlo Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
  • Página 18 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Wymiary Schemat przepływu  ...
  • Página 19 Polski Obsługa Części serwisowe Kody kolorów Znak jakości Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
  • Página 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Pokyny k montáži Safety Function Údržba Technické údaje Rozmìry Diagram průtoku  ...
  • Página 21 Česky Ovládání Servisní díly Kód povrchové úpravy Zkušební značka Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
  • Página 22 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Pokyny pre montáž Safety Function Údržba Technické údaje Rozmery Diagram prietoku  ...
  • Página 23 Slovensky Obsluha Servisné diely Farebné označenie Osvedčenie o skúške Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
  • Página 24 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 校准 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成 人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精 安装完成后必须检查调温器的出水温 或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 度。如在取水处测量所得的温度与调温 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 器上设定的温度有偏差,那么必须进行 调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 安全功能 (参见第页 和检查。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 请遵守当地国家现行的安装规定。 希望的最高出水温度,例如最高温度 如果将恒温器或冷热水混合器调最大温度,闭锁 为 ℃ 阀液压开口处可能造成烫伤。 建议您 设置到“安全模式”。 保养 (参见第页 技术参数 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必 须在符合国家或当地的法律的情况下 工作压强: 最大 推荐工作压强:...
  • Página 25 中文 操作 (参见第页 备用零件 (参见第页 首次运行以及关闭和打开供水系统时可 颜色代码 能只会短时流出少量水。 = 镀铬 = 白色/镀铬 = 白色 = 黑色/镀铬 = 黑色 清洗 (附有小手册) 检验标记 (参见第页 问题 原因 补救 - 水压不足 - 检查总水压 龙头出水量小 - 调压器过滤网脏污 - 清洁龙头前面和恒温阀芯的过 滤网。 - 花洒滤网有垃圾堵塞...
  • Página 26 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Размеры Схема потока  ...
  • Página 27 Русский Эксплуатация Κомплеκт Цветная кодировка Знак технического контроля Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
  • Página 28 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Méretet Átfolyási diagramm  ...
  • Página 29 Magyar Használat Tartozékok Színkódolás Vizsgajel Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
  • Página 30 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Mitat Virtausdiagrammi  ...
  • Página 31 Suomi Käyttö Varaosat Värikoodaus Koestusmerkki Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
  • Página 32 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Safety Function Skötsel Tekniska data Måtten Flödesschema  ...
  • Página 33 Svenska Hantering Reservdelar Färgkodning Testsigill Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
  • Página 34 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Išmatavimai Pralaidumo diagrama  ...
  • Página 35 Lietuviškai Eksploatacija Atsarginės dalys Spalvos Bandymo pažyma Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
  • Página 36 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Upute za montažu Safety Funkcija Održavanje Tehnički podatci Mjere Dijagram protoka  ...
  • Página 37 Hrvatski Upotreba Rezervni djelovi Boje Oznaka testiranja Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
  • Página 38 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Ölçüleri Akış diyagramı  ...
  • Página 39 Türkçe Kullanımı Yedek Parçalar Renkler Kontrol işareti Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
  • Página 40 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Dimensiuni Diagrama de debit  ...
  • Página 41 Română Utilizare Piese de schimb Coduri de culori Certificat de testare Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
  • Página 42 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διάγραμμα ροής  ...
  • Página 43 Ελληνικά Χειρισμός Ανταλλακτικά Χρώματα Σήμα ελέγχου Καθαρισμός Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 60...
  • Página 44 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Mere Diagram pretoka  ...
  • Página 45 Slovenski Upravljanje Rezervni deli Barve Preskusni znak Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
  • Página 46 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Hooldus Tehnilised andmed Mõõtude Läbivooludiagramm  ...
  • Página 47 Estonia Kasutamine Varuosad Värvid Kontrollsertifikaat Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
  • Página 48 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Š Ieregulēšana Drošības funkcija Norādījumi montāžai ļ Apkope Tehniskie dati Izmērus Caurplūdes diagramma  ...
  • Página 49 Latvian Lietošana Rezerves daļas Krāsu kodi Pārbaudes zīme Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana ļ Ū ļ Ū ļ ļļ ļ - ļļ ļļ Montāža skat. lpp. 60...
  • Página 50 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Instrukcije za montažu Safety funkcija Održavanje Tehnički podaci Mere Dijagram protoka  ...
  • Página 51 Srpski Rukovanje Rezervni delovi Oznake boja Ispitni znak Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
  • Página 52 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Montagehenvisninger Safety Function Vedlikehold Tekniske data Mål Gjennomstrømningsdiagram  ...
  • Página 53 Norsk Betjening Servicedeler Fargekode Prøvemerke Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
  • Página 54 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране А Г Safety Function Указания за монтаж Б Поддръжка А Технически данни Размери Диаграма на потока  ...
  • Página 55 БЪЛГАРСКИ Обслужване Сервизни части Цветово кодиране Контролен знак Почистване Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Б - У Б Монтаж вижте стр. 60...
  • Página 56 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përmasat Diagrami i qarkullimit  ...
  • Página 57 Shqip Përdorimi Pjesët e servisit Kodimi me anë të ngjyrave Shenja e kontrollit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
  • Página 58 ‫عربي‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ ‫األلوان‬ ‫من الممكن تسرب القليل من الماء لفترة‬ ‫= كروم‬ ‫قصيرة بعد أول تشغيل وبعد إيقاف تشغيل‬ ‫= أبيض/كروم‬ .‫وضبط عملية اإلمداد بالماء‬ ‫= أبيض‬ ‫= أسود/كروم‬ ‫= أسود‬ )‫التنظيف (راجع والكتيب المرفق‬ ‫شهادة...
  • Página 59 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ !‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫الضبط (راجع صفحة‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫ال...
  • Página 60 01800180 SW 4 mm SW 5 mm (5 Nm) SW 4 mm...
  • Página 61 > 0 SW 4 mm...
  • Página 63 0,1 Nm...
  • Página 65 max. 5° SW 4 mm 0 ° SW 4 mm (5 Nm) Ø 7 mm...
  • Página 66 z. B. 42° C for example 42° C...
  • Página 68 SW 4 mm SW 27 mm...
  • Página 69 SW 27 mm SW 4 mm (8 Nm) (5 Nm) (0,1 Nm)
  • Página 70 ShowerSelect ShowerSelect S 5 4 - 8 2 Ø 54 - 82 ShowerSelect 54-82 ShowerSelect 0,60 0,55 ShowerSelect S 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 12 18 24 30 36 42 48 Q = l/sec...
  • Página 71 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ °C ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 关 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫إﻏﻼق‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ >40° C enung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬...
  • Página 72 Ø PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS 15738400 15738600 DIN 4109 15743000 PA-IX 28414/IIBB 15763000 · · · · ·...