Boldrin Group EVP/NC Manual Del Usario página 13

Tabla de contenido
MICROSWITCH DI SEGNALAZIONE
Queste elettrovalvole possono essere dotate
del microswitch indicatore posizione di
chiusura.
Questo dispositiv o dà la possibilità di
controllare anche a distanza (ad esempio
tramite un pannello di controllo che f ornisce
una segnalazione luminosa) se l'elet trovalvola
è aperta o chiusa.
Questo accessorio è disponibile di serie
sull'elettrovalvola e per le v ersioni f angiate
anche a parte come kit da installare.
Se il microswitch di f ne corsa è montato di
serie sull'elet trovalvola è già tar ato, quindi,
per f arlo f unzionare è suf f ciente collegarlo
elettricamente.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI
MICROSWITCH
cavo nero: comune
cavo rosso: segnale con microswitch a
riposo
cavo bianco: segnale con microswitch
premuto
se il microswitch viene f ornito a parte, per
installarlo su un'elettrovalvola già assemblata
si deve procedere nel seguente modo:
DN 65 - DN 80 - DN 100 (vedere f g. 6):
• E' necessario chiudere il gas prima
dell'installazione.
1. Svitare le viti di f ssaggio (8) del f ondello
(7) e rimuoverlo dal corpo valvola (4).
2. Fissare tramite le viti (8) il nuovo fondello
(7), dotato del kit microswitch, al corpo
valvola ( 4) assicur andosi che l'O-Ring
sia nell'apposita cava.
3. Collegare il microswitch ( 1 8) elettricamente.
4. Per la tar a tura del microswitch ( 1 8) allentare
i gr ani di f ssaggio (20) e posizionare
(avvitandola o svitandola) la ghier a di
sostegno ( 17) in modo che quando
l'elettrovalvola è completamente chiusa il
perno del microswitch (16) sia premuto.
5. Fissare la ghiera di sostegno (17) in quella
posizione serrando i grani (20).
6. A questo punto il kit è installato
. Aprire
e chiudere l'elet trovalvola (dando e
togliendo tensione) 2-3 v o lte per v erif care
la corretta segnalazione del microswitch.
ATTENZIONE: le operazioni suddette
devono essere eseguite da personale
qualifi cato.
Manuale Tecnico 2010
Capitolo 18 (Rev. 0)
ELETTROVALVOLE NORMALMENTE CHIUSE AUTOMATICHE TIPO EVP/NC - EVPF/NC
EVP/NC - EVPF/NC AUTOMATIC NORMALLY CLOSED SOLENOID VALVES
ELECTROVANNES NORMALEMENT FERMEES AUTOMATIQUES DE TYPE EVP/NC - EVPF/NC
ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE CERRADAS AUTOMÁTICAS TIPO EVP/NC - EVPF/NC
SEGNALATION MICROSWITCH
These solenoid valves can be equipped by a
closed position indicator switch.
This device giv es the possibilit y to check
remote (for example by a checking panel that
gives a bright signal) if the solenoid valve is
open or closed.
This device is a vailable currently on the
solenoid valve and for f anged connections is
available also as spare part kit to be installed.
If the microswitch is currently assembled
on the solenoid valve, it is already setted, in
order to ha ve it work it is suf f cient to connect
it electrically.
INSTALLATION AND ELECTRICAL
MICROSWITCH CONNECTIONS
black cable: common
red cable: signal with microswitch at rest
white cable: signal with microswitch
pushed
if the microswitch is supplied as spare part
kit, in order to install it on a solenoid v alve
already assembled proceed as follows:
DN 65 - DN 80 - DN 100 (see f g. 6):
• The gas supply must be shut of f bef ore
installation.
1. Unscrew the f xing screws ( 8 ) of the bot tom
(7) and tak e it of f from the v a lve body ( 4 ).
2. Fix by the screws ( 8) the new bottom (7),
equipped with microswitch, to v alve body
(4) being sure that the O-Ring is inside
the special guide.
3. Connect electrically the microswitch (18).
4. To calibr ate microswitch ( 18) unscrew
the f xing security dowels (20) and put
(screwing or unscrewing it) the support
(17) so that when tha solenoid valve is
completely closed the microswith pin
(16) is pushed.
5. Fix the support ( 1 7) in that position locking
the security dowels (20).
6. Now the kit is installed. Open and close
the solenod v alve (giving and cut ting
the tension) 2-3 times to check the right
signal of the microswitch.
WARNING: the above said operations
must be carried out by skilled staff.
MINIRUPTEUR DE SIGNALISATION
Ces électro vannes peuv ent être équipées
du minirupteur indicateur de position de
fermeture.
Ce dispositif donne la possibilité de
contrôler, même à distance (par ex
emple
par l'intermédiaire d'un panneau de contrôle
qui f ournit une signalisation lumineuse), si
l'électrovanne est ouverte ou fermée.
Cet accessoire est f ourni de série sur
l'électrovanne et, pour les v ersions à bride,
même sur demande comme kit à installer.
Si le minirupteur de f n de course est monté
de série sur l'électro vanne il est déjà taré ;
donc, pour le faire fonctionner il suff t de le
raccorder électriquement.
INSTALLATION ET RACCORDEMENTS
DU MINIRUPTEUR
câble noir: commun
câble rouge: signal a vec minirupteur
au repos
câble blanc: signal a vec minirupteur
pressé
si le minirupteur est f
ourni à part, pour
l'installer sur une électro vanne déjà
assemblée, procéder comme suit:
DN 65 - DN 80 - DN 100 (voir f g. 6):
• Fermer le gaz avant l'installation.
1. Dévisser les vis de f xation (8) du fond (7)
et le retirer du corps de la vanne (4).
2. Fixer avec les vis (8) le nouveau fond (7),
doté du kit minirupteur , au corps de v anne
(4) en s'assurant que le joint torique est
bien dans la gorge prévue.
3. Connecter le minirupteur (18).
4. Pour le tar a ge du minirupteur ( 1 8), desserrer
les écrous de f xation (20) et positionner
(en la vissant ou en la dévissant) la bague
de support ( 1 7) de f a çon à ce que, lorsque
l'électrovanne est complètement f e rmée,
le pivot du minirupteur (16) soit pressé.
5. Fixer la bague de soutien (17) dans cette
position en serrant les écrous (20).
6. Le kit est maintenant installé. Ouvrir et
fermer l'électrovanne (en interrompant
l'alimentation) 2-3 f ois pour véri f er la
signalisation correcte du minirupteur.
ATTENTION:
Les
opérations
mentionnées ci-dessus doivent être
exécutées
exclusivement
par
des
techniciens qualifi és.
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
18
18
SEGNALATION MICROSWITCH
These solenoid valves can be equipped by a
closed position indicator switch.
This device giv es the possibilit y to check
remote (for example by a checking panel that
gives a bright signal) if the solenoid valve is
open or closed.
This device is a vailable currently on the
solenoid valve and for f anged connections is
available also as spare part kit to be installed.
If the microswitch is currently assembled
on the solenoid valve, it is already setted, in
order to ha ve it work it is suf f cient to connect
it electrically.
INSTALACIÓN Y CONEXIONES
MICROINTERRUPTOR
cable negro: común
cable rojo: señal con microinterruptor
no presionado
cable blanco: señal con microinterruptor
presionado
si el microinterruptor es suministr
ado
por separ ado, par a instalarlo en una
electroválvula y a ensamblada se debe
proceder de la siguiente forma:
DN 65 - DN 80 - DN 100 (ver f g. 6):
• Antes de iniciar las oper
aciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
1. Desenroscar los tornillos de f jación (8) del
fondo (7) y retirar este último desde el
cuerpo válvula (4).
2. Fijar mediante los tornillos ( 8) el nuev o fondo
(7) pro visto del kit microinterruptor al
cuerpo válvula ( 4 ), controlando que la junta
tórica quede instalada en su alojamiento.
3. Conectar eléctricamente el microinterruptor ( 18).
4. Para calibrar el microinterruptor ( 1 8) af ojar
las espigas de f jación (20) y posicionar
(enroscándola o desenroscándola)
la virola de sustentación (
17) de
manera que al estar la electro válvula
completamente cerr ada el perno del
microinterruptor (16) quede presionado .
5. Fijar la virola de sustentación ( 1 7) en la posición
recién determinada apretando las espigas ( 20).
6. De esta forma el kit queda instalado . Abrir
y cerrar la electroválvula (conectando e
interrumpiendo la tensión) 2 ó 3 v eces
para v erif car que la señalización del
microinterruptor sea correcta.
ATENCIÓN. Las operaciones antes
indicadas
deben
ser
ejecutadas
únicamente por técnicos cualifi cados.
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Evpf/nc

Tabla de contenido