Flushmate 503 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 503 Serie:

Enlaces rápidos

503
503-H
MADE IN U.S.A.
Instrucciones para la sustitución de
Owner's Operation
503, 503 -H y 504 Series
and Installation Guide
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
for 503, 503-H and 504
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar realizar
Series
cualquier ajuste o reparación.
Important: Do not return to store where
purchased. Please read the entire manual before
ADVERTENCIA:
attempting to make any adjustments or repairs.
Al reemplazar componentes del sistema de flujómetro-tanque
WARNING:
FLUSHMATE®, asegúrese de que la válvula de suministro de aire
• When replacing components on the FLUSHMATE
esté cerrada y el excusado se haya descargado para liberar la
Flushometer-Tank System, make certain that the water
presión del tanque FLUSHMATE®.
supply valve is turned off and the toilet has been
flushed to relieve pressure in the FLUSHMATE
EL USO DE LUBRICANTES CON BASE DE PETRÓLEO O PRODUCTOS
• USE OF PETROLEUM-BASED LUBRICANTS OR
DE LIMPIEZA CORROSIVOS QUE CONTENGAN CLORO, TALES
CORROSIVE CLEANING PRODUCTS CONTAINING
COMO EL BLANQUEADOR CASERO, BLOQUES O TABLETAS PARA
CHLORINE, SUCH AS HOUSEHOLD BLEACH, DROP-IN
EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE APLIQUEN DENTRO DEL
BLOCKS OR TABLETS, OR DISINFECTANTS, THAT ARE
TANQUE DE DEPÓSITO DE PORCELANA, ANULARÁN LA GARANTÍA
APPLIED INSIDE THE CHINA HOLDING TANK WILL
VOID YOUR FLUSHMATE
WARRANTY. The exterior of
DE SU FLUSHMATE®. La parte exterior del tanque y toda la taza se
®
the tank and the entire bowl can be cleaned following
pueden limpiar siguiendo las recomendaciones del fabricante o
the manufacturer's recommendations or in the same
del mismo modo que cualquier otro excusado.
fashion as any other toilet.
Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE® están
• FLUSHMATE
Flushometer-Tank Systems are
®
diseñados para usarse únicamente con un suministro de agua
designed to be used with a cold potable water system
only and use of non-potable water supply or a
potable fría, y el uso de un suministro de agua no potable o de agua
tempered or hot water supply will void your warranty.
templada o caliente anulará su garantía.
Lista de componentes para las series 503, 503-H y 504:
1. Grupo inferior de suministro con manguera BL100504-3
(A) Vástago de suministro con pantalla de admisión
(B) Regulador de presión con supresión trasera
(C) Válvula de seguridad
2. Grupo de suministro superior BU100505
(D) Tapa inductora de aire con pico de pato
(E) Divisor de vacío
3. Conjunto del cartucho de la válvula
de descarga
(F) Accionador con tornillo de fijación
4. Tanque FLUSHMATE®
(G) Extensión de descarga con drenaje
(H) Placa de nombre con número de serie
(I) Varilla de descarga
Guía de instalación
y operación del
propietario para las
series 503, 503-H y 504
Importante: No lo devuelva a la tienda donde lo
Installation
adquirió. Lea todo el manual antes de intentar
realizar cualquier ajuste o reparación.
Please follow the toilet manufacturer's installations
instruction for installing the fixture. Note that the toilet
requires a minimum water supply line pressure. See or
ADVERTENCIA:
refer to manufacturers' specifications for minimum
operating pressure for the fixture. Before attaching, you
• Al reemplazar componentes del sistema de
®
should always flush the water supply lines.
flujómetro-tanque FLUSHMATE
After completing the installation, you are required to
válvula de suministro de aire esté cerrada y el
adjust the Cartridge Actuator (F). To adjust, make sure
tank.
excusado se haya descargado para liberar la presión
the water is turned on and the vessel is completely
®
charged. The Actuator needs to be set at the proper
del tanque FLUSHMATE
clearance, 1/8" from either the Flush Rod or push
button. To make this adjustment, hold the Actuator
• EL USO DE LUBRICANTES CON BASE DE PETRÓLEO
while loosening the Phillips setscrew in the center of
O PRODUCTOS DE LIMPIEZA CORROSIVOS QUE
the Actuator, and rotate the Actuator up
CONTENGAN CLORO, TALES COMO EL
(counterclockwise) or down (clockwise) until the proper
clearance is obtained. See Figure 4 for clearance
BLANQUEADOR CASERO, BLOQUES O TABLETAS
required for flush-handle fixture. Tighten setscrew after
PARA EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE
adjusting the Actuator.
APLIQUEN DENTRO DEL TANQUE DE DEPÓSITO DE
Additional notes:
PORCELANA, ANULARÁN LA GARANTÍA DE SU
• Water supply requirement: cold water, potable
FLUSHMATE
. La parte exterior del tanque y toda la
®
water system.
taza se pueden limpiar siguiendo las
• You may be required to initially flush the toilet a few
times to properly charge the system.
recomendaciones del fabricante o del mismo modo
• Should your fixture develop a leak between the tank
que cualquier otro excusado.
and bowl, please refer to the fixture manufacturer's
• Los sistemas de flujómetro y tanque de FLUSHMATE
installation instructions.
están diseñados para usarse únicamente con un
• Steps for Run-On Condition:
1. Recheck the actuator adjustment described above
suministro de agua potable fría, y el uso de un
2. Clean the Shank Inlet Screen
(A) and check
suministro de agua no potable o de agua templada o
your water supply pressure – See Step 6
caliente anulará su garantía.
3. Remove/Rinse/Reinstall the Flush Cartridge
See Step 2 for Cartridge Removal/Installation.
(F)
(H)
(B)
(C)
system
prior to servicing.
30075 Research Drive, New Hudson, MI 48165
inside the toilet tank.
www.flushmate.com
(A)
Minimum Operating Pressure By Series
503
503-H
504
504
ADVERTENCIA
Guide d'installation
Para evitar lesiones :
et de fonctionnement
Lea el manual de instalación
des séries 503, 503-H
Lea todo el manual antes de realizar cualquier tarea.
et 504
Precauciones de seguridad
Tenga cuidado cuando trabaje en el sistema Flushmate. Las superficies
Important : Ne pas retourner le produit au
Instalación
pueden mojarse, lo cual puede crear un peligro de deslizamiento o
magasin où vous l'avez acheté. Veuillez lire le
manuel en entier avant de tenter de faire des
Siga las instrucciones de instalación del fabricante del
caída. Los pernos expuestos del tanque tienen roscas filosas y pueden
excusado para instalar el accesorio. Tenga presente que
réglages ou des réparations.
el excusado requiere de una presión mínima de la línea
causar lesiones; evite tocarlas. Es necesario levantar el tanque del
de suministro de agua. Vea o consulte las
inodoro (hasta 45 lb /20,4 kg). Si no puede levantar el tanque del inodoro
especificaciones del fabricante sobre la presión mínima
de operación para el accesorio. Antes de fijarlo, siempre
contacto a Flushmate: 1.800.533.3460
, asegúrese de que la
• Lors du remplacement de composants du système
®
debe purgar las líneas de suministro de agua.
Después de finalizar la instalación, debe de ajustar el
Recipiente a presión
Accionador del Cartucho (F). Para ajustarlo, asegúrese
de que el agua esté activada y la vasija esté totalmente
.
®
Antes de proceder al mantenimiento del sistema Flushmate, primero
cargada. El accionador tiene que ajustarse al huelgo
correspondiente, a 1/8" de la varilla de descarga o del
CIERRE completamente la válvula del suministro de agua y después
botón. Para hacer este ajuste, sostenga el accionador
mientras afloja el tornillo de fijación de cruz del centro
descargue el inodoro para aliviar la presión del recipiente del Flushmate.
• L'UTILISATION, À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE
del accionador y gire el accionador hacia arriba (en
No hacerlo podría ser causa de lesiones, o de daños al tanque del
sentido contrario al de las manecillas del reloj) o hacia
abajo (en el sentido de las manecillas del reloj) hasta
inodoro y a la taza.
obtener el huelgo correcto. Véase la Figura 4 para
conocer el huelgo necesario para el dispositivo de
manija de descarga. Apriete el tornillo de fijación
AVISO
después de ajustar el accionador.
Notas adicionales:
El uso de lubricantes derivados del petróleo o de productos de limpieza
• Requisito de abastecimiento de agua: agua fría,
sistema de agua potable.
que contienen cloro (blanqueador casero, bloques o tabletas de
• Es posible que sea necesario que primero descargue
inmersión, desinfectantes) que se aplican o se insertan en el tanque del
el excusado varias veces para cargar adecuadamente
®
el sistema.
inodoro y/o en el recipiente del Flushmate anulará la Garantía Limitada
• Si su dispositivo desarrolla una fuga entre el tanque y
• Les systèmes de réservoir à robinet de chasse
Flushmate. Para limpiar el exterior del inodoro, siga las recomendaciones
la taza, consulte las instrucciones de instalación del
fabricante del dispositivo.
del fabricante.
• Pasos para la condición de ejecución activa:
1. Compruebe de nuevo el ajuste del actuador
Instale de acuerdo a las normas de plomería aplicables.
descrito arriba
2. Limpie la pantalla de admisión del vástago
Use solo agua potable fría.
compruebe su presión de suministro de agua; vea
el paso 6
3. Quite, enjuague y vuelva a instalar el cartucho de
enjuagado
Vea el paso 2 para conocer cómo
quitar e instalar el cartucho.
(I)
(G)
Presión mínima de operación por serie
503
503-H
504
Installation
Veuillez suivre les instructions d'installation du
fabricant pour installer l'appareil sanitaire. Prenez
note que l'appareil sanitaire nécessite un minimum
de pression en eau dans le tuyau d'alimentation. Voir
AVERTISSEMENT:
ou se reporter aux spécifications du fabricant
concernant la pression minimum nécessaire pour
assurer le fonctionnement de l'appareil sanitaire.
de réservoir à robinet de chasse FLUSHMATE
Toujours évacuer l'eau des tuyaux d'alimentation en
eau avant de les raccorder.
assurez-vous d'abord de fermer le robinet
Une fois l'installation terminée, vous devrez régler
d'alimentation et de déclencher ensuite la
l'actionneur de la cartouche (F). Pour le régler,
chasse afin d'atténuer la pression dans le
assurez-vous d'avoir ouvert l'alimentation en eau et
réservoir FLUSHMATE
.
vérifiez que le récipient est complètement rempli.
®
Pour que l'actionneur soit correctement réglé,
l'espacement entre celui-ci et le levier de
RÉTENTION EN PORCELAINE, DE LUBRIFIANTS À
déclenchement ou le bouton-poussoir doit être de
1/8 po. Pour effectuer ce réglage, tenez l'actionneur
BASE DE PÉTROLE OU DE PRODUITS NETTOYANTS
tout en desserrant la vis de pression Phillips au
CORROSIFS QUI CONTIENNENT DU CHLORE,
centre de l'actionneur, puis faites pivoter l'actionneur
COMME LES JAVELLISANTS DOMESTIQUES, LES
vers le haut (sens antihoraire) ou vers le bas (sens
horaire) pour obtenir l'espacement adéquat. La figure
PASTILLES ET BLOCS NETTOYANTS OU LES
4 montre l'espacement nécessaire pour les appareils
DÉSINFECTANTS, ANNULERA VOTRE GARANTIE
à manette de chasse. Serrez la vis de pression une
fois le réglage de l'actionneur terminé.
FLUSHMATE
. Vous pouvez nettoyer l'extérieur du
®
Autres remarques:
réservoir et la cuvette entière selon les
recommandations du fabricant ou de la même
• Exigence en matière d'alimentation en eau:
système d'eau froide et potable.
façon que vous nettoyez toute autre toilette.
• Initialement, il est possible que vous deviez
déclencher la chasse de la toilette à plusieurs
reprises afin de remplir correctement le système.
FLUSHMATE
sont conçus pour être utilisés
®
• En cas de fuite entre le réservoir et la cuvette,
uniquement avec une alimentation en eau froide et
veuillez consulter les instructions d'installation du
potable. L'utilisation d'une alimentation en eau non
fabricant de l'appareil sanitaire.
potable ou tiède ou chaude annulera votre garantie.
(A) y
• Étapes à suivre si la chasse d'eau ne s'arrête pas
de couler:
1. Vérifiez à nouveau le réglage de l'actionneur
Presión mínima de operación por serie
décrit plus haut
2. Nettoyez la grille d'entrée de la tige
503
503-H
d'alimentation
(A) et vérifiez la pression de
l'alimentation en eau – Voir étape 6
20 psi*
20 psi*
3. Retirez/Rincez/Réinstallez la cartouche de
chasse
– Voir étape 2 pour le
*Presión mínima de operación por serie sólo para unidades
retrait/l'installation de la cartouche.
FLUSHMATE. Máx. 80 psi
(D)
(E)
Pression minimum de fonctionnement pour
chaque série
503
503-H
,
®
504
25 psi*
504
loading

Resumen de contenidos para Flushmate 503 Serie

  • Página 1 PARA EL AGUA O DESINFECTANTES QUE SE WARRANTY. The exterior of BASE DE PÉTROLE OU DE PRODUITS NETTOYANTS DE SU FLUSHMATE®. La parte exterior del tanque y toda la taza se ® inodoro y a la taza. adjusting the Actuator.
  • Página 2 1. Cierre el agua en la llave de paso. Descargue el inodoro para 1. Cierre el agua en la llave de paso. Descargue el inodoro descargar el agua y la presión de aire del tanque Flushmate descargue el excusado para liberar la presión.

Este manual también es adecuado para:

503-h serie504 serie