Declaración de conformidad Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburgo Fabricante o representante establecido en la Comunidad Tipo Opción Nº de serie Año de fabricación EFX 410 EFX 413 Informaciones adicionales Por orden de Fecha E Declaración de conformidad CE Los signatarios certifican por medio de la presente que la carretilla industrial motoriz- ada descrita en esta documentación cumple con las Directivas Europeas 2006/42/CE...
Página 4
El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas para la carretilla de Jungheinrich puede comportar un empeoramiento de las propiedades de frenado de la misma durante la recuperación de energía y causar además daños considerables en el mando eléctrico.
Página 6
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Índice Uso previsto y apropiado Generalidades ..................A 1 Aplicación prevista y apropiada ............A 1 Condiciones de aplicación admitidas ..........A 2 Obligaciones del empresario ............... A 3 Montaje de implementos y/o accesorios ..........A 3 Descripción de la máquina Descripción de la aplicación ..............
Página 9
Primera puesta en servicio ..............C 10 Desplazamiento de la máquina sin batería ......... C 10 Montaje y desmontaje del mástil de elevación ........C 10 Puesta en servicio ................C 11 Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido ................
Página 10
Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo .................... F 1 Mantenimiento e inspección ..............F 7 Lista de chequeo para el mantenimiento de la EFX 410/413 ..... F 8 Esquema de lubricación ..............F 11 Materiales de servicio y esquema de lubricación ........ F 12 Manipulación segura de los materiales de servicio ......
Página 11
Puesta fuera de servicio de la carretilla ..........F 32 Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio ........ F 33 Medidas durante la puesta fuera de servicio ........F 33 Nueva puesta en servicio después de la puesta fuera de servicio ...................
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Uso previsto y apropiado Generalidades La carretilla descrita en el presente manual de instrucciones es apta para elevar, bajar y transportar unidades de carga. El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará...
Condiciones de aplicación admitidas No hay que superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación. En las zonas de mala visibilidad es necesario conducir con ayuda de segunda persona que dé las indicaciones necesarias. No se debe usar la carretilla en zonas expuestas a riesgos de incendio o explosión o zonas fuertemente cargados de polvo o corrosivos.
Montaje de implementos y/o accesorios El montaje o la incorporación de equipos adicionales que afectan a las funciones de la carretilla industrial o que completan dichas funciones, se permitirá única y exclusivamente con la previa autorización por escrito del fabricante. En caso necesario, se deberá...
Es posible apilar y desapilar cargas y transportarlas en recorridos largos. En caso de usar la EFX 410/413 para efectuar trabajos de montaje con el correspondiente cestón, éste ha de ser suministrado o autorizado por el fabricante.
Definición del sentido de marcha Para indicar los sentidos de marcha se determina lo siguiente: izquierda Sentido de Sentido de carga tracción derecha Descripción de grupos constructivos y de funciones...
Página 20
Pos. Denominación Mástil de elevación Tejadillo protector Consola de mando Puesto del conductor Pulsador de hombre muerto Pedal de freno Pedal acelerador Brazo de horquilla Sensor delantero para el sistema de guiado inductivo (no se muestra) Rueda porteadora Rodillos de guía (guiado mecánico) detrás de la rueda porteadora Carenado lateral Chasis Rodillos de guía (guiado mecánico) en el compartimiento del grupo...
Descripción de funcionamiento de la carretilla Dispositivos de seguridad: – Gracias al contorno cerrado de la máquina con bordes redondeados, el manejo de la carretilla resulta seguro. – El conductor queda protegido contra el desprendimiento de piezas u objetos por medio de un tejadillo protector.
Grupo motor de tracción: – Motor trifásico (asíncrono) en posición vertical altamente resistente. El motor está atornillado directamente sobre la transmisión de una sola rueda lo cual permite un mantenimiento sencillo y rápido. Sistema de frenos: – La carretilla puede frenarse: –...
Página 23
Elementos de mando e indicación: – Para activar sus funciones, basta con un movimiento ergonómico del dedo pulgar de modo que el manejo no resulte agotador y las articulaciones de la mano no se sobrecarguen; dosificación cuidadosa de los movimientos hidráulicos para proteger las mercancías y posicionarlas con precisión.
Datos técnicos - versión estándar Indicación de los datos técnicos según VDI 2198. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas. Prestaciones Denominación EFX 410 EFX 413 Q Capacidad de carga (con c = 600 mm) 1000 1250 Distancia al centro de gravedad de la...
Dimensiones (según la hoja técnica) Denominación EFX 410 EFX 413 C/D Centro de gravedad de la carga Distancia a la carga Distancia entre ejes 1595 1595 Centro rueda motriz / contrapeso (contorno de máquina) Altura del mástil de elevación replegado...
Denominación EFX 410 EFX 413 Ancho total 1210 / 1550 1210 / 1550 mm Ancho de carro portahorquillas Ancho exterior sobre horquillas Ancho exterior sobre rodillos de guía 1650 1650 Empuje, lateral 1320 1320 Empuje, lateral desde el centro de la...
Versión de mástil de elevación 3.3.1 Versión estándar de mástil de elevación con mástil telescópico (ZT) Denominación EFX 410 EFX 413 Altura de construcción mástil replegado 2305 - 3875 Elevación libre Elevación 3000 - 6000 Altura de construcción mástil extendido...
Datos del motor Denominación EFX 410 EFX 413 Motor de tracción, potencia con S2 60 min. 4,4 kW 4,4 kW Motor de elevación, potencia con S3 15 % 9,5 kW 9,5 kW Motor de dirección, potencia con S3 20 %...
Peso de la máquina base El peso de la máquina base (13) se desprende de la tabla siguiente. Carretilla Peso de la máquina base EFX 410 2100 kg EFX 413 2100 kg incluido el peso de los pesos adicionales de 300 kg, que se montan en la carretilla según su tipo constructivo...
Página 32
Los datos necesarios como peso tara (peso total) de la carretilla sin batería se desprenden de la placa de características. Peso tara de la carretilla sin batería Peso del mástil de elevación incluido implemento Fórmula para la EFX 410/413: B = A - 1800 kg Ejemplo: Datos necesarios: (véase placa de características de la carretilla)
El desmontaje / montaje de las ruedas porteadoras y de la rueda motriz puede ser realizado solamente por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas. En algunos casos excepcionales esta tarea también podrá ser realizada por un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. EFX 410 Denominación EFX 410 Bandajes...
Normas EN Nivel de presión sonora continua: 69 dB(A) según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha en ralentí.
Página 35
Compatibilidad electromagnética (CEM) El fabricante confirma que se observan los valores límites para emisiones electromagnéticas perturbadoras y la insensibilidad a las perturbaciones así como la realización de la prueba de descarga de electricidad estática de conformidad con la norma EN 12895 y con las referencias normativas indicadas en dicha norma. Las modificaciones de componentes eléctricos o electrónicos o de su distribución sólo puede efectuarse con la previa autorización por escrito del fabricante.
Condiciones de aplicación Temperatura ambiente durante el servicio entre 5 °C y 40 °C En caso de uso permanente en condiciones de cambios extremos de temperatura o de humedad del aire, se precisa un equipamiento especial para las carretillas y se requiere la debida autorización.
Lugares de marcación y placas de características Las placas de advertencia e indicadoras, como son los diagramas de cargas, los puntos de enganche y las placas de características, deben ser siempre claramente legibles; de lo contrario, deberán ser sustituidas. (mm) Q (kg) D (mm) (mm)
Página 38
Pos. Denominación Placa “Observar el manual de instrucciones” Placa “Capacidad de carga” Puntos de enganche para la carga mediante grúa Placa de advertencia “Radiación láser” Placa de advertencia “No subirse a la carga ni caminar por debajo de ella, zona de aplastamiento” Placa “Pedal acelerador / pedal de freno”...
Placa de características, carretilla Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Fabricante Número de serie Peso de batería mín./máx. en kg Capacidad de carga nominal Potencia de motor en kw en kg Tensión de la batería en V Distancia al centro de gravedad de la carga en mm Tara sin batería en kg Año de fabricación...
Placa de capacidades de de carga de la carretilla Peligro de accidente debido a la sustitución de las horquillas Al sustituir las horquillas se modifica la capacidad de carga. – Si se sustituyen las horquillas hay que colocar una placa de capacidades de carga adicional en la carretilla.
Placa de capacidades de carga del implemento (o) La placa de capacidades de carga del implemento indica la capacidad de carga Q [en kg] de la carretilla en combinación con el implemento correspondiente. El número de serie señalado en el diagrama de cargas para el implemento debe coincidir con lo indicado en la placa de características de dicho implemento, ya que es el fabricante el que especifica en cada caso la capacidad de carga especial del mismo.
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte En función de la altura de construcción del mástil de elevación y de las condiciones particulares del lugar de aplicación, el transporte se puede efectuar de dos maneras distintas: – En posición vertical, con el mástil de elevación montado y con un dispositivo tomacargas (en el caso de alturas de construcción pequeñas) –...
Carga mediante grúa Peligro de accidentes si la carga mediante grúa se realiza de manera inadecuada. El uso de aparejos de elevación inapropiados y el uso inadecuado de los mismos puede provocar la caída de la carretilla al cargarla mediante grúa. –...
Utilizar únicamente aparejos de elevación con suficiente capacidad de carga (acerca del peso de la carretilla véase su placa de características. Véase el capítulo B). La grúa podrá elevar la máquina solamente sin batería, véase el apartado “Desmontar y montar la batería” en el capítulo D. –...
Carga mediante grúa de la batería Peligro de accidentes y lesiones al manipular baterías Las baterías contienen ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería. – El ácido de la batería debe ser eliminado de conformidad con las normativas aplicables.
Asegurar la carretilla durante el transporte Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla y el mástil de elevación no están aseguradas debidamente para el transporte podrían producirse accidentes graves. – La carga y descarga debe ser efectuada por personal técnico debidamente formado según las recomendaciones de las directrices VDI 2700 y VDI 2703.
Protección de transporte de la máquina base con y sin el mástil de elevación montado La fijación para el transporte de la máquina base se lleva a cabo de forma idéntica, estando montado o no el mástil de elevación. El desmontaje y el montaje del mástil de elevación sólo podrán ser efectuados por el servicio técnico autorizado del fabricante.
Página 48
Prestar atención a las guías de cables y cubrir los bordes afilados con material adecuado. – Tarea adicional en la EFX 410/413 con mástil de elevación montado: Garantizar una unión positiva desde el brazo saliente hasta la parte frontal de la máquina de transporte por medio de vigas de madera, palets o esterillas de...
Protección de transporte del mástil de elevación Proteger el carro portahorquillas (16) contra desplazamientos accidentales por medio de correas de anclaje / correas de sujeción rápida. Sujetar el mástil interno al mástil externo con correas de anclaje / correas de sujeción rápida de modo que éste quede protegido contra desplazamientos accidentales (12).
Página 50
Punto de enganche “parte inferior del mástil de elevación” – Tender la correa de anclaje / correa de sujeción rápida (14b) por encima del mástil de elevación (parte inferior) y sujetarla a las anillas de amarre (15a). Punto de enganche “parte superior del mástil de elevación” –...
Primera puesta en servicio Advertencias de seguridad para el montaje y la puesta en servicio Peligro de accidentes debido a un montaje incorrecto Los trabajos de montaje de la carretilla en el lugar de uso, de puesta en servicio y de instrucción del conductor sólo pueden ser llevados a cabo por el servicio Post-venta del fabricante formado especialmente para estas tareas.
Puesta en servicio ¡Conducir la carretilla sólo con corriente de batería! La corriente alterna rectificada causa daños a los componentes electrónicos. La longitud de los cables de conexión a la batería (cables flexibles) debe ser inferior a 6 m y su sección ha de ser, como mínimo, de 50 mm Para preparar la máquina para la puesta en servicio después de su entrega o transporte, hay que realizar las siguientes actividades:...
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, la carretilla se debe estacionar de modo seguro (véase el capítulo E). Personal de mantenimiento: La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados únicamente por personal capacitado para ello.
Tipos de batería La EFX 410/413 puede equiparse con distintos tipos de batería. Todos los tipos de batería cumplen lo indicado en la norma DIN 43531-A. La siguiente tabla especifica la combinación prevista como equipamiento estándar indicando también la...
Tipo de máquina Longitud (L) Ancho (An) Altura (Al) 1030 mm 640 mm 685 mm EFX 410 Altura máxima de la batería = 640 mm 1030 mm 640 mm 685 mm EFX 410 Altura máxima de la batería = 640 mm Al cambiar el equipamiento de batería hay que prestar atención a que las...
Liberar la batería Peligro de aplastamiento Al cerrar la tapa de la batería existe peligro de aplastamiento. • Al cerrar la tapa de batería no debe haber nada entre la tapa de batería y la carretilla. Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está...
Página 58
– Estacionar la carretilla de forma segura (véase el apartado “Estacionar la carretilla de forma segura” en el capítulo E). – Bajar el dispositivo tomacargas hasta el suelo. – Girar el llavín conmutador (3) hasta la posición “0” (cero). – Tirar de la palanca de bloqueo (4) hacia arriba. –...
Cargar la batería Peligro de explosión debido a los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Página 60
– Estacionar la carretilla de modo seguro, véase el apartado “Estacionar la carretilla de forma segura” en el capítulo E. – Girar el llavín conmutador (3) hasta la posición “0” (cero). – Liberar la batería, véase el apartado “Liberar la batería” en este capítulo. –...
Página 61
Peligro de explosión debido a los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxhídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama. •...
Página 62
– Desconectar el cargador una vez se haya cargado totalmente la batería. – Desenchufar el cable de carga de la estación de carga de baterías y sacar la clavija de batería. – Comprobar todos los cables y conexiones de enchufe por si presentan daños apreciables a simple vista.
Desmontar y montar la batería Peligro de accidentes al desmontar y montar la batería Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento debido al peso y quemaduras debido a los ácidos de la batería. • Observar el apartado “Normas de seguridad para la manipulación de baterías de ácido”...
Página 64
Desmontar la batería con un carro portabaterías: – Estacionar la carretilla de forma segura (véase el apartado “Estacionar la carretilla de forma segura” en el capítulo E). – Girar el llavín conmutador (3) hasta la posición “0” (cero). - Liberar la batería, véase el apartado “Liberar la batería” en este capítulo. –...
Página 65
Montar la batería con un carro portabaterías: Peligro de accidentes debido a la batería no montada El peso y las dimensiones de las baterías influyen de manera considerable en la estabilidad y la capacidad de carga de la carretilla. No está permitido trabajar con la carretilla sin que se haya introducido la batería en el habitáculo de batería.
Página 66
– Para que la batería no pueda salir por el otro lado del habitáculo al montarla, hay que colocar el cierre de batería (10) en el lado opuesto al lado por el que se introduce la batería y bloquearlo. – Soltar el bloqueo de batería del bastidor de cambio de batería. –...
Batería: comprobación del estado y del nivel de ácido Peligro de accidentes y lesiones al manipular baterías Las baterías contienen ácido disuelto que es tóxico y corrosivo. Evitar estrictamente el contacto con el ácido de la batería. • El ácido de la batería debe ser eliminado de conformidad con las normativas aplicables.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla Permiso de conducir: La carretilla sólo debe ser usada por personas capacitadas que hayan sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades para conducir y manipular cargas, y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla.
Página 69
Zona de peligro: La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a movimientos de marcha o de elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas (p.e., horquillas de carga o implementos) o de las unidades de carga.
Descripción de los elementos de mando e indicación Elementos de mando e indicación de la consola de mando 2a 2b 2c 2d...
Página 71
2a 2b 2c 2d Elemento de mando e Pos. Función indicación t Conducir la máquina en el sentido deseado. Volante Pulsador “Finalizar t Repone el menú a su estado inicial. submenú” Indicación “Freno de Indica la parada de la carretilla (el freno de la estacionamiento rueda motriz está...
Página 72
Elemento de mando e Pos. Función indicación – Selección de estante de la preselección de alturas de elevación (o), véase el apartado “Preselección de alturas de elevación (o)” en este capítulo. Teclado numérico – Introducción del código de acceso, véase el apartado “Preparar la carretilla para el servicio con código de acceso adicional (o)”...
Página 74
Elemento de mando e Pos. Función indicación – no accionado: • las funciones de marcha están bloqueadas. La carretilla se frena inmediatamente de manera regenerativa hasta detenerse por completo (freno estacionamiento activado). La carretilla continúa rodando hasta detenerse de acuerdo con el parámetro “freno rodadura...
Elementos de mando e indicación de la unidad de indicación (display) 20 21 Símbolos del área superior Elemento de mando y/o Pos. Símbolo Función indicación Indicación de la velocidad de marcha posible: Tortuga Marcha lenta Liebre Velocidad máxima Indicación “Detección Los sensores que han detectado el el de hilo IF”...
Página 76
Elemento de mando y/o Pos. Símbolo Función indicación Indicación de ángulo – Muestra el ángulo de dirección actual de dirección con respecto a la posición central Una vez la máquina se haya colocada en el hilo IF en el pasillo estrecho, la indicación del ángulo de dirección muestra permanentemente la posición central (marcha recta).
Símbolos y teclas del área inferior Los pulsadores (4) situados debajo de los símbolos indicados (24) activan o confirman la función asociada a dichos símbolos. Al hacerlo, el símbolo aparece sobre un fondo oscuro. Símbolo Elemento de mando e Función indicación Indicaciones de advertencia t Aparece cuando la desconexión de la...
Página 78
Símbolo Elemento de mando e Función indicación o Indica que se han acumulado varias Tecla de activación del “Submenú de indicacio- indicaciones de advertencia (p. ej., dispositivo nes de advertencia” de seguridad de cadena floja, desconexión de elevación en función de altura). Finalizar el submenú...
Página 79
Símbolo Elemento de mando e Función indicación t Indica que es posible el giro a la izquierda y Indicación “Giro sincronizado a la empuje a la derecha sincronizados de las izquierda de horquillas” horquillas Pulsador “Giro Activa el giro a la izquierda de las horquillas, sincronizado a la produciéndose de forma simultánea el izquierda de horquillas”...
Página 80
Símbolo Elemento de mando e Función indicación o Indica que es posible utilizar las horquillas Indicación “Horquillas KOOI” KOOI Pulsador “Horquillas Activa las horquillas KOOI, control mediante KOOI” el botón de mando hidráulico o Indica que es posible apilar a la 2ª Indicación “2ª...
Símbolos para el estado operativo de la máquina El estado operativo de la máquina después de su encendido se indica por medio de unos símbolos en la unidad de indicación (display). Pisón no accionado Implemento en posición básica (véase el apartado “Implemento en posición básica”...
Puesta en servicio de la máquina Antes de poner en servicio y manejar la carretilla o elevar una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que nadie se encuentre en la zona de peligro. Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Los daños o cualquier tipo de defecto en la carretilla o en el implemento (equipamiento especial) pueden provocar accidentes.
Subir y bajar de la máquina – Al subir o bajar de la máquina, hay que agarrarse en el estribo de sujeción (25). – Bajar de la máquina sólo de espaldas. Está prohibido manejar la carretilla si se encuentran varias personas en el puesto del conductor.
Página 84
Ajustar la amortiguación del asiento: – Descargar el asiento del conductor. – Tirar de la palanca de ajuste de la amortiguación del asiento (28) en el sentido de la flecha hasta el tope y volver a colocarla en su posición inicial.
Cinturón de seguridad (t) Peligro de accidentes sin cinturón de seguridad El hecho de no ponerse el cinturón de seguridad o de modificar su ajuste puede causar lesiones. • Ponerse el cinturón de seguridad antes de efectuar cualquier movimiento con la carretilla.
Página 86
Instrucciones de uso del cinturón de seguridad Antes de encender la carretilla, extraer el cinturón de seguridad del retractor con cuidado, colocarlo alrededor del cuerpo ajustándolo por encima de los muslos y abrocharlo introduciendo la lengüeta en el cierre. Al colocarse el cinturón de seguridad, éste no debe estar retorcido.
Ajuste de la consola de mando No efectuar la regulación longitudinal ni la de altura de la consola de mando durante la marcha. Hay que asegurarse de que la consola de mando haya quedado perfectamente enclavada tras la regulación longitudinal o de altura. Se puede regular la altura de la consola de mando;...
Preparar la carretilla para el servicio con código de acceso adicional (o) Opcionalmente, se puede preparar la carretilla para el servicio con un código de acceso adicional de 5 dígitos. Para encender la carretilla sigue siendo necesario utilizar, además del código de acceso, el interruptor de llave. –...
Módulo de acceso ISM (o) Si la carretilla está dotada de un módulo de acceso ISM, véase el manual de instrucciones “Módulo de acceso ISM”. Verificaciones y actividades a realizar una vez la carretilla esté preparada para el servicio Peligro de accidentes por defectos en la carretilla Está...
Página 90
Procedimiento – Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de alarma y de seguridad: – Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia; para ello, pulsar el interruptor. Se interrumpe el circuito principal de corriente de modo que no puede ejecutarse ningún movimiento de la máquina. A continuación desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo.
3.10 Referenciar la elevación principal Si se indican los siguientes símbolos, se hace necesario efectuar una marcha de referencia conformidad indicación; es decir, que hay que elevar la elevación principal aprox. 10 cm y volver a bajarla. Sólo de ese modo el mando efectuará...
Página 92
Desconexión de elevación durante el referenciado Peligro de accidentes con el mástil extendido La desconexión de elevación es una función adicional que ayuda al usuario aunque no lo exime de su responsabilidad de detener el movimiento hidráulico, por ejemplo, ante un obstáculo. Si se acciona el pulsador “Puentear desconexión de elevación”, queda anulada la función de limitación de la elevación Nuevo referenciado del dispositivo tomacargas (carro portahorquillas / empuje...
3.11 Ajustar el reloj Abrir el menú “Ajustar reloj”: Accionar el pulsador 34; el display cambia al submenú. Con este submenú abierto no es posible realizar movimientos de la máquina. A continuación hay que accionar dos veces el pulsador 35; en el display aparece el menú “Ajustar reloj”.
Trabajar con la carretilla Reglas de seguridad para la circulación Vías de circulación y zonas de trabajo: Sólo está permitido conducir por vías autorizadas para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
Página 95
Condiciones de visibilidad durante la marcha fuera del pasillo estrecho: El conductor debe mirar en el sentido de la marcha y poseer siempre una visión suficiente del recorrido por el que está circulando. Si se transportan unidades de carga que obstaculizan la vista, la carretilla tiene que circular con la carga en la parte posterior.
Página 96
Características de la carga a transportar: El usuario deberá comprobar el debido estado de las cargas. Sólo está permitido mover cargas estables y que estén fijadas de manera segura. Ante el riesgo de vuelco o caída de alguna de las partes de la carga, se deben adoptar medidas de seguridad adecuadas.
Interruptor de parada de emergencia, marcha, dirección, frenado 4.2.1 Interruptor de parada de emergencia Peligro de accidentes Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse de las horquillas.
Página 98
4.2.2 Marcha Conducir la máquina únicamente con las cubiertas y tapas cerradas y debidamente bloqueadas. Es posible conducir la máquina en 3 modos operativos: – Traslación libre en la zona antepasillo – Guiado inductivo – Guiado mecánico. La decisión acerca del modo operativo a emplear depende del sistema de guiado de la instalación de estanterías por la que se circula.
4.2.3 Dirección Dirección fuera de los pasillos estrechos: La conducción de la máquina fuera de los pasillos estrechos se lleva a cabo por medio del volante. La posición de la rueda motriz se visualiza en la unidad de indicación (display) (19). Dirección dentro de los pasillos estrechos: La carretilla es guiada de manera forzada y la función del volante (21) está...
Página 100
4.2.4 Frenos El comportamiento de frenado de la máquina depende en gran parte del estado del suelo. El conductor tiene que tener en cuenta esta circunstancia al conducir la carretilla. Frenar la carretilla con cuidado, de modo que la carga no resbale o se desplace.
Página 101
Conducción por pasillos estrechos Peligro de accidentes debido a otros vehículos o personas que circulan o acceden a los pasillos estrechos sin autorización Está prohibida la entrada en los pasillos estrechos (vías de circulación de vehículos en instalaciones de estanterías con distancias de seguridad de < 500 mm) a personas no autorizadas;...
Página 102
Peligro de accidentes debido a carretillas no guiadas Si se apaga y vuelve a encender una carretilla trasladada mediante guiado inductivo, el sistema de guiado inductivo ya no estará activado cuando se vuelve a encender la carretilla. Lo mismo ocurre con el sistema de guiado inductivo si éste está defectuoso o si se desconecta y vuelve a conectarse el sistema.
4.2.5 Máquina con guiado mecánico Las máquinas con guiado mecánico están equipadas de sensores que activan el reconocimiento de pasillos al entrar en los pasillos estrechos . – Conducir la máquina a una velocidad reducida hasta colocarla delante del pasillo estrecho, de modo que quede alineada con respecto al pasillo estrecho y a las marcas del mismo.
Página 104
Salir del pasillo estrecho La conmutación de la dirección forzada a la dirección manual sólo podrá efectuarse una vez la carretilla haya salido por completo del pasillo estrecho. Para salir del guiado mecánico es necesario que: – la carretilla salga completamente del pasillo estrecho; –...
Página 105
Máquina con guiado inductivo Al arrancar la máquina o seguir la marcha después de haber desconectado el guiado inductivo, hay que prestar atención a la posición de la rueda motriz puesto que está activada la dirección manual. Si se desconecta una máquina trasladada mediante guiado inductivo, el sistema de guiado inductivo ya no estará...
Página 106
– La dirección inductiva forzada se hace cargo de la dirección de la máquina y la posiciona en el hilo IF (o cable de filoguiado). – Una vez que la máquina haya sido conducida exactamente sobre el hilo IF, el proceso de colocación sobre el hilo IF ha terminado.
Marcha en diagonal Una marcha en diagonal sólo es posible si la máquina se traslada con guiado inductivo o mecánico. Accionando simultáneamente el botón de mando hidráulico (11) y el pedal acelerador (16), es posible efectuar la marcha diagonal (marcha elevación/descenso simultáneos).
4.3.1 Elevación - descenso (elevación principal) – Accionar el pisón. – Girar botón mando hidráulico (11) Giro hacia arriba = elevación Giro hacia abajo = descenso velocidad elevación descenso es proporcional al movimiento de giro del botón de mando hidráulico. La velocidad máxima de elevación se alcanza cuando el implemento se encuentra en su posición básica (véase...
Página 109
4.3.2 Empuje (elevación principal con implemento) – No accionar el pisón. – Accionar el pulsador (13) (= empujar elevación principal con carro portahor- quillas). – Girar simultáneamente el botón de mando hidráulico (11). Giro hacia arriba = empuje a la derecha Giro hacia abajo = empuje a la izquierda La velocidad de empuje es proporcional...
4.3.4 Desconexión del giro en caso de cargas de más de 500 kg La EFX 410/413 posee una desconexión de giro. Esta desconexión del giro se activa cuando se eleva una carga de más de 500 kg por encima de 2 m.
4.3.5 Empuje del brazo saliente y giro del portahorquillas simultáneos Peligro de aplastamiento al girar o desplazar las horquillas. Durante el giro, el empuje o el giro sincronizado del dispositivo tomacargas, se prohíbe la presencia de personas en la zona de peligro. Detener inmediatamente el trabajo con la carretilla si las personas no abandonan la zona de peligro.
Página 112
Ciclo de giro y empuje automático (o) – No accionar el pisón. – Accionar el pulsador (4) situado debajo del símbolo “Conmutación al menú de giro sincronizado” (47). La indicación en el display cambia del punto de menú “Conmutación al menú de giro sincronizado” (47) a las funciones “Giro sincronizado a la derecha / izquierda de horquillas”...
Picking y apilado Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
4.4.2 Cambiar los brazos de horquilla Peligro de accidentes debido a brazos de horquilla defectuosos Las horquillas defectuosas pueden causar la caída de la carga. • No poner en servicio las carretillas con horquillas defectuosas. • Si un brazo de horquilla sufre daños, hay que sustituir ambos brazos de horquilla. •...
Página 115
Desmontar los brazos de horquilla – Estacionar la carretilla de forma segura. – Bajar el mástil de elevación. – Elevar algo la elevación adicional para que las horquillas no toquen el suelo. – Desmontar el tope de retención (113). – Girar la palanca de retención (110) hacia arriba.
Recoger, transportar y depositar unidades de carga Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una unidad de carga, el conductor tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla.
Página 117
4.5.1 Recogida lateral de la carga. – Comprobar la distancia entre las horquillas para los palets y, en caso necesario, ajustarla. – Accionar el pisón. – Acercar la máquina con cuidado a la ubicación de almacenaje. – No accionar el pisón. Los brazos de horquilla deben estar cargadas uniformemente.
4.5.2 Recogida frontal de la carga – Comprobar la distancia entre las horquillas para los palets y, en caso necesario, ajustarla. – No accionar el pisón. – Colocar el implemento en la posición central y los brazos de horquilla en ángulo recto (90°) con respecto a la carretilla.
Página 119
4.5.3 Transportar la carga – Accionar el pisón. – Elevar ligeramente la carga. Transportar la carga fuera del pasillo de estanterías a la menor altura posible por encima del suelo prestando atención al margen con el suelo. – Transportar la carga únicamente con ambos brazos de horquilla.
4.5.4 Depositar la carga – Accionar el pisón. – Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. Antes de poder depositar la carga, el conductor debe cerciorarse de que la ubicación de almacenaje de la carga (dimensiones y capacidad de carga) sea adecuada.
Preselección de alturas de elevación (o) Para recoger las cargas de los lugares de almacenaje preseleccionados o poder dejarlas en ellos, la carretilla debe ajustarse al sistema de la instalación de almacenaje. Las tareas necesarias para efectuar dicho ajuste sólo podrán ser llevadas cabo técnicos...
Página 122
Recoger o depositar la carga en los lugares de almacenaje preseleccionados mediante la preselección de alturas de elevación: – Entrar con la máquina en el pasillo estrecho correspondiente. – Introducir la zona por medio de las teclas numéricas (6). – Introducir el número de estante. El número de estante se introduce con las teclas numéricas.
Página 123
Ciclo de apilado: Procedimiento general: – Desapilado: empuje hacia fuera - elevación - retirada. – Apilado: empuje hacia fuera - tiempo de estabilización - bajada - retirada. Según la versión, son posibles las siguientes variantes del ciclo de apilado: Tras alcanzar la altura teórica seleccionada, la orden relativa a la preselección de alturas de elevación se apaga en la unidad de Ciclo de indicación (display).
Página 124
Los siguientes símbolos aparecen en el display, por ejemplo, en el caso del ciclo de apilado “izquierda”: Símbolo Manejo en caso de ciclo de apilado manual Apilado Desapilado No accionar el pisón. Accionar el pulsador (13) (= empuje de la elevación principal con carro portahorquillas) y, simultáneamente, girar el botón de mando hidráulico (11) hacia abajo (= empuje a la izquierda).
Indicación de estante mediante rayo láser (o) La función de indicación del estante mediante rayo láser muestra la posición correcta de la carretilla apiladora trilateral con respecto al estante en sentido de marcha. Se trata de un puntero láser montado en el tejadillo protector. La carretilla apiladora trilateral ha alcanzado la posición correcta cuando el rayo láser de un puntero o foco apunte a la marca de la estantería.
Estacionar la máquina de forma segura Al abandonar la máquina, hay que estacionarla de forma segura aunque la ausencia sólo sea breve. No estacionar la máquina en subidas. En casos especiales, se debe, p. ej., proteger la carretilla mediante calces. Seleccionar el lugar de estacionamiento de tal modo que nadie se pueda enganchar en las horquillas bajados.
Ayuda en caso de incidencias Este capítulo ofrece al usuario la posibilidad de localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de maniobras erróneas. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las actividades tal y como figura en la tabla.
Página 128
Incidencia Causa posible Medidas de subsanación Error 144 – La máquina ha aban- – Volver a restablecer el guiado induc- donado el hilo IF o cir- tivo cula en paralelo al mismo Error 330 – Pedal acelerador ac- – No accionar el pedal acelerador, cionado durante apagar y volver a encender la carre-...
Dispositivo de parada de emergencia Cuando se activa el dispositivo automático de parada de emergencia (p. ej., si se pierde el hilo IF o falla la dirección eléctrica), la máquina es frenada hasta detenerse por completo. Antes de volver a ponerla en servicio, hay que determinar la la causa del error y éste debe ser subsanado.
Página 130
Si fuera necesario, un ayudante puede bajar el dispositivo tomacargas desde el suelo. – Retirar la tapa del grupo de tracción (57), véase el apartado “Desmontar / montar tapa de grupo de tracción” en el capítulo F. – Girar la válvula de purga (58) con la llave Allen: –...
Puentear la desconexión de marcha (o) En el display del conductor se enciende el símbolo “Puenteo de desconexión de marcha” (59) cuando no es posible proseguir la marcha a partir de una altura de elevación o de una zona (sección) determinada. Sin embargo, si la posición de la carretilla con respecto a la estantería tiene que corregirse para depositar o recoger una carga, debe procederse de la siguiente manera: Peligro de accidente debido a la carretilla...
Puentear la desconexión de elevación (o) Cuando las condiciones locales así lo requieran, la carretilla puede estar equipada con una desconexión de elevación automática. La desconexión automática de elevación que se activa a partir de una determinada altura de elevación, bloquea la elevación de la elevación principal y adicional.
Puentear la desconexión de descenso (o) Cuando las condiciones locales así lo requieran, la carretilla puede estar equipada con una desconexión de descenso automática. La desconexión automática de descenso que se activa a partir de una determinada altura de elevación, bloquea el descenso de la elevación principal y adicional.
Seguridad de fin de pasillo (o) Las máquinas dotadas de un dispositivo de seguridad de fin de pasillo, son frenadas antes de la salida del pasillo o en el pasillo de maniobra. Existen dos variantes básicas para ese proceso: 1. Frenado hasta detenerse por completo 2.
Servicio de emergencia IF (error 144) Si durante el guiado inductivo de la máquina la antena de guía abandona la zona de calibrado establecida para el el hilo IF, se produce de inmediato una parada de emergencia. Si la máquina avanza de forma totalmente paralela con respecto al hilo IF, no se produce ninguna desconexión de la marcha.
Si, tras una PARADA DE EMERGENCIA automática o manual, no resulta posible arrancar a pesar de haber eliminado la causa del error, se debe apagar y volver a encender el llavín conmutador. A continuación, se debe efectuar la marcha de referencia del modo siguiente: Elevar y bajar la elevación principal según la indicación de los símbolos aprox.
5.8.1 Soltar y activar el freno de la rueda motriz Soltar el freno de la rueda motriz Movimiento incontrolado carretilla En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla.
Página 138
Activar el freno de la rueda motriz Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes o con la carga elevada o el dispositivo tomacargas elevado. •...
Página 139
5.8.2 Soltar y activar el freno de rueda porteadora (sólo en máquinas IF) Soltar el freno de rueda porteadora Movimiento incontrolado carretilla En caso de poner fuera de servicio los frenos, hay que estacionar la carretilla en un suelo plano ya que no será posible frenar la carretilla.
Página 140
– Cerrar la válvula de purga de aire (65). – Sacar la manguera (67) del racor de purga de aire (66) – Enroscar la tapa en el depósito de líquido de frenos (68). – Montar la placa de fondo (64). –...
5.8.3 Conducir la carretilla sin accionamiento propio Si el sistema de dirección sufre algún daño, es posible que no se pueda dirigir la carretilla. Durante el ajuste del ángulo de dirección, la clavija de batería debe estar sacada. – Retirar la cubierta del compartimento del grupo de tracción, véase el apartado “Desmontar / montar tapa de grupo de tracción”...
5.8.4 Rescate en el sentido del tracción Sentido de carga Sentido de tracción – Poner el implemento en la posición básica. véase el apartado “Implemento en posición básica” en el capítulo E. – Bajar completamente el mástil de elevación (elevación principal). –...
5.8.5 Rescate en el sentido de carga Sentido de carga Sentido de tracción – Poner el implemento en la posición básica. véase el apartado “Implemento en posición básica” en el capítulo E. – Bajar completamente el mástil de elevación (elevación principal). –...
Equipamiento adicional Retrovisor (o) El espejo retrovisor sólo debe utilizarse para vigilar el espacio de circulación trasero. Si para garantizar una visibilidad suficiente se requieren medios auxiliares (espejo, monitor, etc.), es necesario que se practique el trabajo con dichos medios auxiliares. El retrovisor (168) está...
Extintor (o) El extintor (171) se puede fijar en el puesto del conductor o en el tejadillo protector. – Abrir el cierre (170). – Sacar el extintor (171) del soporte (169) (véase sentido de la flecha). Consultar las instrucciones de uso del extintor (171) pictogramas colocadas en el mismo.
Servicio con cestón de trabajo (o) En el capítulo E del manual de instrucciones, figura dentro del apartado “Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla” un punto denominado “Prohibición de uso por personas no autorizadas” en el que se prohíbe expresamente transportar (marcha / elevación / descenso) a una o varias personas en la cabina del conductor o sobre el dispositivo tomacargas.
6.3.1 Manejo El cestón de trabajo únicamente está autorizado para el uso por parte de una persona. Si se desea transportar a una segunda persona en el cestón, se debe dotar a la misma de un mando a dos manos adicional. Los usuarios han ser informados por el conductor acerca de los posibles peligros e instruidos en el manejo.
6.3.3 Uso del cestón de trabajo Antes de iniciar la marcha, el conductor debe cerciorarse de que funcionan los dispositivos de seguridad del cestón. Si alguno dichos dispositivos seguridad no funcionase correctamente, está prohibido poner en servicio el cestón. En ese caso, se debe informar al servicio Post-venta competente del fabricante.
6.3.4 Depositar el cestón en el suelo – Desenchufar el cable (180) del cestón en el dispositivo tomacargas de la carretilla. – Extender el implemento. – Depositar el cestón en el suelo. – Separar el mecanismo de bloqueo (181,182) entre el cestón y la carretilla.
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento. Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes Está...
Página 151
Elevar y calzar la máquina: Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Para levantar la carretilla, se deben enganchar los medios de enganche sólo en los puntos previstos para ello. Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado / la cabina elevada deben realizarse sólo si éstos están asegurados mediante una cadena suficientemente fuerte o mediante el perno de seguridad.
Página 152
Trabajos de limpieza: Peligro de incendio No se debe limpiar la máquina con líquidos inflamables. • Antes de emprender los trabajos de limpieza, separar la conexión con la batería (sacar la clavija de batería). • Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a un cortocircuito).
Página 153
Trabajos en la instalación eléctrica: Peligro de accidentes • Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos formados debidamente. • Antes de iniciar los trabajos, deberán adoptarse todas las medidas preventivas necesarias para evitar posibles accidentes de carácter eléctrico. •...
Página 154
Materiales de servicio y piezas usadas Los materiales de servicio y las piezas usadas suponen un peligro para el medio ambiente Piezas usadas y materiales de servicio sustituidos tienen que ser eliminados de conformidad disposiciones vigentes materia protección medioambiental. Para el cambio de aceite está a su disposición el servicio de atención al cliente del fabricante, formado especialmente para esta tarea.
Página 155
Ruedas: Peligro de accidentes al utilizar ruedas que no cumplen las especificaciones del fabricante La calidad de las ruedas afecta la estabilidad y el comportamiento de marcha de la carretilla. Si el desgaste de los bandajes es desigual se reduce la estabilidad de la carretilla y aumenta el recorrido de frenado.
Las condiciones generales de uso de una carretilla influyen considerablemente en el grado de desgaste de los componentes que precisan mantenimiento. Recomendamos encargar al asesor comercial de Jungheinrich que realice in situ un análisis de utilización del producto y establezca los intervalos de mantenimiento conforme al mismo como medida preventiva contra los daños producidos por el...
Lista de chequeo para el mantenimiento de la EFX 410/413: Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Chasis / 1.1 Comprobar eventuales daños en todos los elementos carrocería: portantes 1.2 Comprobar uniones atornilladas 1.3 Comprobar el funcionamiento del puesto del conductor y si presenta daños...
Página 158
Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Sistema 6.1 Comprobar funcionamiento hidráulico 6.2 Comprobar si las uniones y las conexiones son estan- cas y si presentan daños 6.3 Comprobar estanqueidad, buen estado y fijación de los cilindros hidráulicos 6.4 Comprobar nivel de aceite 6.5 Comprobar funcionamiento y buen estado de las man- gueras 6.6 Comprobar los filtros de ventilación y purga de aire en el...
Página 159
Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Mecanismo 10.1 Limpiar los rodamientos, los rodillos de guía y las super- de elevación ficies de contacto de los perfiles del mástil de elevación y engrasarlos. ¡Atención! ¡Peligro de caída de altura! 10.2 Comprobar las fijaciones del mástil de elevación (sopor- te y tornillos de fijación) 10.3 Comprobar si las cadenas de elevación y la guía de ca-...
4.0.1 Lista de chequeo para el mantenimiento del cestón (o) Además de los puntos descritos en el capítulo F del manual de instrucciones de la carretilla, se han de realizar las siguientes tareas de mantenimiento. Intervalos de mantenimiento Estándar= W A B C Cestón de Comprobar el funcionamiento del cestón de trabajo y si trabajo...
Materiales de servicio y esquema de lubricación Manipulación segura de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. Una manipulación inadecuada supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente.
Página 162
Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. • Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
Página 163
0,18l ca. = 30l 3,6 l Superficies de deslizamiento Boca de relleno, aceite de transmisión Tornillo de purga, aceite de Racores de lubricación transmisión Boca de relleno, aceite Boca de relleno, líquido de frenos hidráulico Tornillo de purga, aceite hidráulico F 14...
Materiales de servicio Cantidad Canti- Códi- N° de pedido suminis- dad de Denominación Uso para trada llenado 51037497 HLP D22 incluido un 2% 51037494 de aditivo 68 ID aprox. Sistema hidráulico Plantohyd 22 S 30 l 51085361* (aceite hidráulico biode- gradable) 50022968 3,6 l...
Descripción de los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Hay que observar los siguientes requisitos: –...
Cuidado de las cadenas de elevación Peligro de accidentes debido a cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas adecuadamente Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las cadenas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.
Lubricar las cadenas de elevación, limpiar y engrasar las superficies de contacto en los perfiles del mástil de elevación Peligro de accidentes al realizar trabajos de mantenimiento en alturas considerables Al realizar trabajos de mantenimiento a alturas considerables (por ejemplo, lubricación del mástil de elevación) existe el peligro de caída de altura y peligro de aplastamiento.
Página 168
Procedimiento Peligro de accidentes ¡Al elevar el el implemento y / o la cabina del conductor hay que tener en cuenta la altura de techo! – La segunda persona ha de elevar totalmente el implemento y / o la cabina del conductor.Apagar (desconectar) la carretilla.
De conformidad con las especificaciones oficiales, se entiende que una cadena está desgastada cuando presenta un alargamiento del 3% en la zona en el que pasa por la polea de inversión. Por motivos de seguridad, Jungheinrich recomienda sustituir la cadena cuando el mencionado alargamiento sea del 2%.
• Respetar las normas de seguridad relativas a las mangueras hidráulicas de conformidad con BGR 237. La compañía Jungheinrich AG dispone de técnicos de Servicio Post-venta especialmente capacitados para esas tareas. Peligro de accidentes por conductos hidráulicos no estancos Por los conductos hidráulicos defectuosos y no estancos puede escapar aceite...
Desmontar / montar la tapa del grupo de tracción Desmontar la tapa del grupo de tracción – Desenroscar los dos tornillos de cabeza ranurada (1) con ayuda del destornillador para tornillos de cabeza ranurada. – Inclinar la tapa del grupo de tracción (2) hacia atrás y sacarla elevándola hacia arriba (véase el sentido de la flecha).
Verificar el nivel del aceite hidráulico Durante el servicio, el aceite hidráulico se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. • No tocar los conductos hidráulicos que estén bajo presión. • El aceite usado debe eliminarse de conformidad con las normativas. Hasta que se proceda a su eliminación conforme a las normativas, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
6.7.1 Comprobar el nivel de aceite hidráulico y rellenar aceite hidráulico Requisitos previos – Estacionar la carretilla en una superficie plana. – Bajar completamente la elevación principal. – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase el apartado “Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo”...
Página 174
Daños al llena en exceso el depósito hidráulico El nivel de aceite hidráulico no debe superar la marca “MÁX” de la varilla de nivel de aceite, dado que la salida de aceite puede provocar fallos y daños en el sistema hidráulico.
Comprobar el nivel del líquido de frenos Peligro de quemaduras y accidentes debido al líquido de frenos Durante el servicio, el líquido de frenos se encuentra sometido a presión y podría resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. •...
Página 176
Requisitos – Estacionar carretilla superficie plana. – Bajar completamente la elevación principal. – Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo (véase apartado “Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo” en el presente capítulo). Procedimiento –...
Mantenimiento del cinturón de seguridad El conductor ha de comprobar diariamente el perfecto estado y funcionamiento del cinturón de seguridad antes de usar la carretilla. Sólo mediante una comprobación periódica se puede evitar a tiempo un funcionamiento defectuoso. Comprobación del cinturón de seguridad Procedimiento –...
6.10 Fusibles eléctricos Los fusibles eléctricos sólo pueden ser comprobados y sustituidos por personal especializado autorizado. Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está bajo tensión. Los condensadores montados en el mando deben estar totalmente descargados.
Página 180
Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad: – Comprobar el funcionamiento del interruptor de parada de emergencia; para ello, pulsar el interruptor. Se interrumpe el circuito principal de corriente de modo que no puede ejecutarse ningún movimiento de la máquina. A continuación desbloquear el interruptor de parada de emergencia girándolo.
Puesta fuera de servicio de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio, p. ej. por motivos empresariales, durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas; asimismo hay que realizar las actividades antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen en este manual.
Medidas anteriores a la puesta fuera de servicio – Limpiar la carretilla a fondo. – Verificar los frenos. – Verificar el nivel del aceite hidráulico y, en su caso, rellenarlo (véase capítulo F). – Dotar todos los componentes mecánicos no provistos de pintura de una ligera película de aceite o grasa.
Nueva puesta en servicio después de la puesta fuera de servicio – Limpiar la carretilla a fondo. – Lubricar la carretilla de acuerdo con el esquema de lubricación (véase el capítulo F). – Limpiar la batería, engrasar los tornillos de polo con grasa para polos y embornar la batería.
Hay que efectuar las pruebas y verificaciones de seguridad conforme a las normativas nacionales. Jungheinrich recomienda una revisión según la directiva FEM 4.004. Para estos controles, Jungheinrich ofrece un servicio especial de seguridad dotado de personal debidamente cualificado. Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras...
A Anexo batería de tracción Índice de contenido Anexo batería de tracción ............Uso previsto y apropiado................. Placa de características ................Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ....Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... Descripción....................
Uso previsto y apropiado En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, quedará anulado el derecho a garantía. Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente certificado).
Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación. Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.
Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido Descripción Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son PzS, PzB, PzS Lib y PzM.
Servicio 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento •...
4.2.4 Carga de la batería AVISO! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Página 192
Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se consigue ninguna carga reglamentaria.
Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares Calidad del agua La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del grifo mediante destilación o intercambio de iones;...
Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS Descripción Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.
Servicio 5.2.1 Puesta en servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el contacto está...
Página 196
5.2.3 Carga de la batería AVISO! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Página 197
Cargar la batería Requisitos previos – Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C Procedimiento • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de baterías. • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS ¡No rellenar agua! 5.3.1 Diariamente – Cargar la batería tras cada descarga. 5.3.2 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. 5.3.3 Trimestralmente –...
Sistema de relleno de agua Aquamatik Estructura del sistema de relleno de agua > 3 m Contenedor de agua Surtidor con válvula (o llave) de bola Indicador de corriente Llave de paso (o de cierre) Acoplamiento de cierre Boquilla de cierre en la batería...
Descripción de funcionamiento El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son conectados mediante una conexión al contenedor de agua.
Duración de llenado La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez finalizado el llenado.
Medidas de limpieza La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto con sustancias o que contengan disolventes o con jabones. 6.10 Servicemobil Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los diferentes vasos o celdas.
Circulación del electrolito (EUW) Descripción de funcionamiento La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de gases durante la operación de carga.
Página 204
NOTA Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
Limpieza de baterías La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas externas conductivas – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería monobloc debido a las corrientes de fuga –...
Página 206
Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Requisitos previos – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los tapones de los vasos están cerrados Procedimiento • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. •...
Almacenamiento de la batería NOTA No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo contrario, ya no funcionará duraderamente. Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.