Placas Relativas A La Seguridad; Riesgos Residuales - TOPP C40 Serie Instrucciones Para La Instalación Y El Empleo

Ocultar thumbs Ver también para C40 Serie:
Tabla de contenido
4- SEGURIDAD
1) Aislamiento de las partes activas con un cuerpo en material plástico;
2) Cobertura con adecuado grado de protección;
3) Solo para el mod.C40/230 V equipado de doble aislamiento: Protección de tipo
pasivo que consiste en el empleo de componentes de doble aislamiento llamados
también componentes de clase II o de aislamiento equivalente (se prohibe efectuar
la conexión a la planta de puesta a tierra de los accionadores equipados con doble
aislamiento).

4.3- PLACAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD

SE PROHÍBE QUITAR, DESPLAZAR, DETERIORAR O HACER POCO VISIBLES LAS
PLACAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DEL ACCIONADOR. EL INCUMPLIMIENTO
DE LO INDICADO PUEDE OCASIONAR GRAVES DAÑOS A PERSONAS Y COSAS. EL
FABRICANTE SE CONSIDERA COMPLETAMENTE EXIMIDO DE CUALQUIER DAÑO
CAUSADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA.
En la Fig. 5 está representada la placa relativa a la seguridad: se debe instalar
directamente en la parte exterior o cerca del accionador y, en cualquier caso, en una
posición visible para el instalador y/o el operador.

4.4- RIESGOS RESIDUALES

Se informan el instalador y el usuario que después de la instalación del accionador en el
cerco, el accionamiento del mismo puede accidentalmente generar el siguiente riesgo
residual:
Riesgo residual:Peligro de aplastamiento o arrastre de partes del cuerpo introducidas
entre la parte móvil y la parte fija del cerco.
Frecuencia de exposición: Accidental y cuando el instalador o el usuario decida de
realizar una acción voluntaria incorrecta.
Dimensión del daño:Lesiones ligeras (normalmente reversibles).
Acciones realizadas: Obligación, antes del arranque, de asegurarse que en las
cercanías del cerco no hayan personas, animales o cosas cuya vida accidentalmente
pueda ser comprometida. Obligación, durante el accionamiento del accionador, de
encontrarse en el lugar de mando seguro que garantice el control visual de la
manipulación del cerco
Fig. 5
MÁQUINA CON ARRANQUE AUTOMÁTICO
MASCHINE MIT AUTOMATISCHEN ANLAUF
MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL ACCIONADOR ES OBLIGATORIO QUE EL INSTALADOR Y EL USUSARIO
LEAN Y COMPRENDAN EN TODAS SUS PARTES ESTE MANUAL
VOR DER INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES STELLANTRIEBS MÜSSEN DER INSTALLATEUR UND
DER BENUTZER DIESES HANDBUCH IN ALLEN SEINEN TEILEN DURCHLESEN UND VERSTEHEN.
AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER L'OPÉRATEUR, L'INSTALLATEUR ET L'UTILISATEUR SONT
TENUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LA TOTALITÉ DE CE GUIDE.
PELIGRO:CUIDADOCONLASMANOS
GEFAHR - AUF HÄNDE ACHTEN
DANGER : ATTENTION AUX MAINS.
ATENCIÓN:MÁQUINACONARRANQUEAUTOMÁTICOMEDIANTEMANDOADISTANCIA
ACHTUNG MASCHINE MIT AUTOMATISCHEM ANLAUF ÜBER FERNBEDIENUNG
ATTENTION : MACHINE À DÉMARRAGE AUTOMATIQUE AVEC COMMANDE À DISTANCE.
14
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL EMPLEO
.
(V. PAR. 6.1)
C40
ES
DE
FR
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

C40/230vC40/24v

Tabla de contenido