Página 1
DANS PLEASE DO NOT RETURN THIS If you’re experiencing problems or have a question, contact our customer PRODUCT TO THE STORE. service team at 1-800-363-2381. We’re pleased to help you! Si vous avez des difficultés ou si vous avez des questions, contactez-nous S’IL VOUS PLAÎT, NE d’abord au 1-800-363-2381.
Página 2
ENREGISTREZ VOTRE AMBULATEUR EN LIGNE REGISTRE EN LÍNEA SU ANDADOR Please register your Hugo online at Veuillez enregistrer en ligne votre Por favor registre su Hugo en línea hugoanywhere.com to activate your Hugo au hugoanywhere.com pour en el sitio : hugoanywhere.com afín...
Página 3
PARTS GUIDE COMPOSANTES LISTA DE PIEZAS Reversible backrest Handlebar Backrest screw Armrests Tige de poignée Vis de l’appui-dos Appui-bras Appui-dos réversible Manillar Tornillo del respaldo Apoya brazos Respaldo reversible Handgrip Poignée Asidero Folding strap Brake handle Courroie de pliage Frein à main Correa plegable Palanca del freno Brake cable...
Página 4
TO UNFOLD POUR DÉPLIER PARA DESPLEGAR CLICK! ¡ Push down on the seat supports (A). Appuyez sur les supports du siège (A). Presione hacia abajo sobre los soportes ¡ The safety lock clicks in place when the Le verrou de sécurité émet un « click » de la silla (A).
Página 5
INSTALL THE BACKREST & THE BASKET INSTALLEZ LE DOSSIER ET LE PANIER INSTALE EL RESPALDO Y LA CANASTILLA Slide the backrest into the bracket with Insérez l’appui-dos de manière à ce Inserte el respaldo observando que the walking man icon facing towards the que l’icône de l’homme qui marche el icono del hombrecito que camina front.
Página 6
INSTALL & ROTATE FOOTRESTS AJUSTEZ ET FAITES PIVOTER LES REPOSE-PIEDS INSTALE Y ROTE LOS REPOSAPIÉS CLICK! Match the frame letters (L and R) to Tout en appuyant sur les boutons- Presione los botones pulsadores para those on footrests. Press both push- poussoirs, insérez les repose-pieds introducir los reposapiés (L para buttons simultaneously to insert (A).
USING THE BRAKE HANDLES UTILISER LES POIGNÉES DE FREIN CÓMO UTILIZAR LOS FRENOS DE MANO CLICK! Squeeze up to slow down (A). To lock, Serrez-les pour freiner (A). Pour les Para frenar debe presionar las push down (B) until they click (C). To verrrouiller, appuyez desssus (B) jusqu’à...
Página 8
ROLLING WALKER MODE FONCTION AMBULATEUR MODALIDAD ANDADOR Interior of the backrest Intérieur de l’appui-dos Interior del respaldo Imagine a line drawn between the back Imaginez qu’une ligne est tracée entre Imagine que una línea une la parte of the rear wheels. Part of one foot les roues arrière.
Página 9
READ THESE LIRE CES CONSIGNES LEA ESTAS PRECAUTIONS DE SÉCURITÉ AVANT PRECAUCIONES PRIOR TO USING UTILISATION ANTES DE USAR 1. Consult your doctor, therapist or 1. Consultez votre médecin, 1. Consulte su medico, terapeuta other qualified professional to thérapeute ou un autre u otro profesional de la salud que determine if this mobility aid professionnel qualifié...
Página 10
AMG Medical Inc. covers this AMG Medical Inc. garantit le châssis AMG Medical Inc. garantiza el chasis de Hugo mobility aid by a three year de cette aide à la mobilité Hugo su andador Hugo contra los defectos warranty on the frame and a one year contre les défauts de fabrication et...
Página 11
HUGO RECOMMENDS HUGO VOUS RECOMMANDE HUGO LE RECOMIENDA Folding Walker Cane with QuadPod Ultra-Stable Cane Tip • Ultra-lightweight & compact. • Stands on its own! • Includes wheels and skis. • Ergonomic handle for superior Marchette pliable comfort and increased safety.
Página 12
WE CARE ABOUT YOU NOUS VOUS AVONS À COEUR NOS PREOCUPAMOS POR USTED At Hugo, our passion is to create La passion des gens d’Hugo, c’est En Hugo creamos productos de mobility aids that improve your life. de créer des produits de mobilité...