I
Adjusting the seat
CARESS
EN
Make sure the eccentric shaft (8) is in the unlocked position
before adjusting the seat to the correct lengthways position = max.
10 cm between the centre mark (14) on the seat and the rear hub.
After adjustment, lock the seat by turning the eccentric shaft (8) to
locked position.
Unlocked
max
cm
FR
Assurez-vous que la goupille de
verrouillage est à la position
déverrouillée avant de régler le siège à
la position longitudinale désirée = 10
cm maximum entre la marque centrale
du siège et l'essieu arrière. Après le
réglage, verrouillez le siège en tournant
la goupille de verrouillage (8) à la
position verrouillée.
8
10
14
8
Locked
ES
Asegúrese de que el pasador de
cierre (8) está en posición "desbloqueo"
antes de regular el asiento para ponerlo
en la correcta posición longitudinal =
no debe haber más de 10 cm entre la
marca del centro del asiento y el cubo
de la rueda trasera. Después de la
regulación, bloquee el asiento girando
el pasador de cierre (8) hasta dejarlo
en la posición de bloqueo.